Далее следуют пункты, касающиеся Бога, Его могущества и познания: все отделенные субстанции совечны Первоначалу (Quod omnia separata coaeterna sunt primo principio: 5); Бог не может нерегулярно, т.е. иным образом, нежели движет, двигать что- либо, поскольку в Нем нет различия воли (Quod Deus non potest irregulariter, id est, alio modo, quam movet, movere aliquid, quia in eo non est diversitas voluntatis: 50); то, ЧТО является детерминированным собою, как, например, Бог, действует либо всегда, либо никогда, и многие вещи вечны (Quod id, quod de se determinatur ut Deus, vel semper agit, vel numquam; et quod multa sunt aeterna: 52); Богу необходимо делать то, что делается Им непосредственно (Quod Deum necesse est facere, quidquid immediate fit ab ipso: 53); Бог не может познавать контингентное непосредственно, если только не через частную и ближайшую его причину (Quod Deus non potest immediate cognoscere contingentia, nisi per particularem causam et proximam: 56); Бог есть необходимая причина первой интеллигенции, поскольку как только эта причина имеет место, имеет место и ее следствие, и они равны по длительности (Quod Deus est causa necessaria primae intelligentiae, qua posita ponitur effectus, et sunt simul duratione: 58); отделенные субстанции являются вечными, поскольку они не обладают материей, благодаря которой они могли бы быть прежде в потенции, нежели в акте, и суть следствия такой же, т.е. неизменной причины (Quod substantiae separate, quia non habent materiam, per quam prius sit in potentia quam in actu, et sunt a causa eodem modo se habente: ideo sunt aeternae: 72); Бог не может умножить число индивидов одного вида, если они не обладают материей (Quod Deus non potest multiplicare individua sub una specie sine materia: 96); Первопричина не обладает знанием будущих контингентных событий (Quod causa prima non habet scientiam futurorum contingentium: 177). К ним примыкают такие пункты, как: непосредственный эффект от Первоначала должен быть только одним и подобным Первоначалу (Quod effectus immediatus a primo debet esse unus tantum et simillimus primo); от единственного Перводействующего не может быть множества эффектов (Quod ab uno primo agente non potest esse multitude effectuum); Первопричина не может произвести множество миров (Quod prima causa non posset plures mundos facere); Первоначало не может быть причиной различных подлежащих ему фактов, если только не через посредствующие причины, ибо никакое изменяющее не производит изменения различного рода, если только оно не изменяемо само (Quod primus principium non potest esse causa diversorum factorum hie inferius, nisi mediantibus causis eo quod nullum transmutans diversimode transmutat, nisi transmutatum).
Следующие пункты касаются учения о разуме: разум не является формой тела, если только не как мореплаватель - формой корабля, и не есть сущностное совершенство человека (Quod intellectus non est forma corporis, nisi sicut nauta navis, nec est perfectio essentialis hominis: 7); из чувственной и разумной частей души человека не образуется нечто единое по сущности, если только не как из интеллигенции и небесной сферы образуется нечто единое, т.е. единое по действию (Quod ex sensitivo et intellectivo in homine non fit unum per essentiam, nisi sicut ex intelligentia et orbe, hoc est, unum per operationem: 13); разум человека вечен, поскольку является следствием столь же неизменной причины и поскольку не имеет материи, благодаря которой пребывал бы в потенции прежде, чем в акте (Quod intellectus humanus est aeternus, quia est a causa eodem modo semper se habente, et quia non habet materiam, per quam prius sit in potentia quam in actu: 31); разум существует один на всех, и хотя он отделим от конкретного единичного тела, все же он не отделим от всех (Quod intellectus est unus numero omnium, licet enim sepftretur a corpore hoc, non tamen ab omni: 32); никакая форма, привходящая извне, не может образовать нечто единое с материей, ибо отделимое от материи не образует нечто единое с тем, что подвержено уничтожению (Quod nulla forma ab extrinseco veniens potest facere unum cum materia; quod enim separabile est, cum eo, quod est corruptibile, unum non facit: 111); знание учителя и ученика является нумерически одним, причина же этого в том, что разум един, ибо форма численно не умножается, если только не выводится из потенции материи (Quod scientia magistri et discipuli est una numero; ratio autem, quod intellectus sic unus est: quia forma non multiplicatur, nisi quia educitur de potentia materiae: 117); спекулятивный разум сам по себе вечен и неуничтожим, однако в отношении конкретного единичного человека он уничтожается с уничтожением в нем фантасмов (Quod intellectus speculativus simpliciter est aeternus et incorruptibilis; respect vero huius hominis corrumpitur corruptis phantasmatibus in eo: 125).
К пунктам, касающимся доктрин о воскресении и творении, относятся: не может быть так, чтобы уничтоженное тело восстало и воскресло нумерически одним и тем же (Quod non contingit corpus corruptum redire unum numero, nec idem numero resurget: 17); грядущее воскресение не должно признаваться философом, поскольку его невозможно исследовать разумом (Quod resurrectio futura non debet concedi a philosopho, quia impossibile est earn investigari per rationem: 18), мир вечен в отношении всех видов, в нем содержащихся, а также вечно время, и движение, и материя (Quod mundus est aeternus quantum ad omnes species in eo contentas, et quod tempus est aeternum, et motus, et materia: 87); опровергнуть аргументы Философа в пользу вечности мира нельзя, если только мы не скажем, что воля Первоначала включает в себя невозможное (Quod impossibile est solvere rationes Philosophi de aeternitate mundi, nisi dicamus, quod voluntas primi implicat incompossibilia: 89); естествоиспытатель должен безусловно отрицать новизну мира, поскольку он основывается на естественных причинах и естественных аргументах, верующий же может отрицать вечность мира, поскольку он основывается на сверхъестественных причинах (Quod naturalis philosophus debet negare simpliciter mundi novitatem, quia innititur causis naturalibus et rationibus naturalibus: fidelis autem potest negare mundi aeternitatem, quia innititur causis supernaturalibus: 90); творение не является возможным, хотя обратного должно придерживаться в соответствии с верой (Quod creation non est possibilis, quamvis contrarium tenendum sit secundum fidem (184).
При этом довольно хаотичный список осужденных в 1277 г. положений включает в себя и пункты, к аверроистам явно не относящиеся: ибо сложно представить, чтобы содержащиеся в них идеи полностью разделялись Сигером Брабантским и его единомышленниками (однако вовсе не исключено, что данные идеи могли просто обсуждаться как ими, так и другими профессорами и студентами Парижского университета). Вот некоторые из этих пунктов: разум, когда желает, оставляет тело и, когда желает, входит в него (Quod intellectus, quando vult, dimittit corpus, et quando vult, induit: 8); ни во что не следует верить, кроме как в то, что самоочевидно или может быть объяснено посредством самоочевидного (Quod nihil est credendum, nisi per se notum, vel ex per se notis possit declarare: 37); грех против природы, а именно дурное использование совокупления, несмотря на несоответствие природе рода, не противен природе индивида (Quod peccatum contra naturam, utpote abusus in coitu, licet sit contra naturam speciei, non tamen est contra naturam individui: 166); по некоторым знакам мы можем знать о намерениях людей и об изменениях этих намерений, и о том, должны ли эти намерения быть исполнены, эти фигуры позволяют нам также узнать об участи паломников: о пленении людей, об освобождении плененных, и кто в будущем станет ученым, а кто разбойником (Quod quibusdam signis sciuntur hominum intentiones et mutationes intentionum, et an ille intentiones perficiende sint, et quod per tales figuras sciuntur eventus peregrinorum, captivatio hominum, solutio captivorum, et an futuri sint scientes an latrones: 167); целомудрие само по себе не есть добродетель (Quod continentia non est essentialiter virtus: 168); полное воздержание от актов плоти вредит добродетели и человеческому роду (Quod perfecta abstinentia ab actu carnis corrumpit virtutem et speciem: 169); лишенный имущественных благ не может хорошо поступать с точки зрения морали (Quod pauper bonis fortunae non potest bene agere in moralibus: 170); смирение, - когда кто-либо не показывает то, что имеет, но скромничает и принижает себя, — не является добродетелью (Quod humilitas, prout quis non ostentat ea que habet, sed vilipendit et humiliat se, non est virtus: 171); наслаждение любовными актами не мешает активности, или применению, ума (Quod delectatio in actibus venereis non impedit actum seu usum intellectus: 172); знание противоположностей есть единственное основание, на котором разумная душа может осуществить выбор, одна лишь способность к выбору сама по себе не может осуществить его, если только не случайно и под воздействием чего-либо иного (Quod scientia contrariorum solum est causa, quare anima rationalis potest in opposita; et quod potentia simpliciter una non potest in opposita1, nisi accidens, et ratione alterius: 173); христианский закон содержит басни и ложные положения, подобно тому, как они содержатся и в иных религиях (Quod fabulae et falsa sunt in lege Christiana, sicut et in aliis: 174); христианский закон мешает заниматься образованием (Quod lex Christiana impedit addiscere: 175); конец всех страхов — смерть (Quod finis terribilium est mors: 178); не нужно исповедоваться, если только не для виду (Quod non est confitendum, nisi ad apparentiam: 179); не нужно молиться (Quod non est orandum: 180); целомудрие не есть высшее благо при полном воздержании (Quod castitas non est majus bonum, quam perfecta abstinentia: 181); вполне возможно, что естественным образом произойдет мировой пожар (Quod possibile est, quod fiat naturaliter universale diluvium ignis: 182). И вообще: с одной стороны, знание теологии исключает всякое другое знание (Quod nihil plus scitur propter scire theologiam), а с другой — речи богослова основаны на баснях (Quod sermones theologi sunt fundati in fabulis).