Литмир - Электронная Библиотека

Следующие четыре части седьмой книги трактата посвящены процедурам изменения объема значения термина в речевых конструкциях, а именно: его расширению (ampliatio), сужению (ге- strictio) и распределению по объектам (distributio), а также операции наименования (appellatio), т.е. правилам использования термина в качестве имени реально существующей вещи. Последняя же часть данной книги, повествующая о суждениях, требующих Дополнительного истолкования (exponibilia) в силу наличия в них слов, обусловливающих выделительный или исключительный, расширительный или ограничительный, сравнительный или различительный и т.д. характер, в дальнейшем зачастую фигурировала как самостоятельное произведение («Tractatus ех- Ponibilium»). В ней, в частности, при рассмотрении выделяющих суждений (имеющих в своем составе слово «только») Петром Испанским формулируются четыре правила их эквивалентности (равносильности). В целом же произведенный Петром анализ слов-кванторов, таких как «всякий» (omnis), «никакой» (nullus), «единственный» (solus), «оба» (uterque), «ни тот ни другой» (neuter), «весь» (totus), «некоторый» (quidam) и т.д., позволил ему (вслед за Уильямом Шервудом) выделить в качестве самостоятельной сферы логических исследований изучение синкатегорематических терминов (syncategoremata), которые, в отличие от терминов категорематических (categoremata), не могут быть ни субъектом, ни предикатом высказывания и потому, употребляясь с именами или глаголами, несут лишь соозначающую функцию.

Притом, что по оригинальности предлагаемых идей Петр Испанский уступает своему учителю Уильяму Шервуду, именно его - отличающийся простотой языка и ясностью мысли - трактат быстро занял положение стандартного учебника по логике, пользовавшегося популярностью в европейских университетах на протяжении почти трех веков после написания: так, например, Устав Венского университета от 1389 г. предписывал обязательное его изучение студентами факультета искусств. В XIV в. следы влияния Петра обнаруживаются как в «О Монархии» («De Monarchia», II, 11; 1312/13) Данте Алигьери, содержащей скрытую ссылку на теорию силлогизмов из V кн. трактата, так и в сочинениях оккамистов, активно разрабатывавших учение о свойствах терминов вообще и о правилах суппозиции в частности; а во второй половине XVI в. «перипатетики», последователи Петра, наряду с луллистами, последователями Раймунда Луллия, и рамистами, последователями Петра Рамуса (Пьера де ля Раме: «Dialecticae institutiones», «Dialecticae partiones», «Aristotelicae animadversiones», 1543), составляли одну из трех главенствующих логических школ. При этом только за первые полвека после изобретения книгопечатания вышло сорок восемь изданий трактата, их общее количество за период XV—XVI вв. равняется ста шестидесяти шести, а за период XV—XVII вв. более чем двумстам пятидесяти.

Среди основных комментаторов работы Петра Испанского, - а в их число входили мыслители самых разных интеллектуальных направлений и институциональной принадлежности: реалисты и номиналисты, томисты и скотисты, францисканцы и доминиканцы и т.д., — можно назвать: Роберта Килвардби (согласно которому «Суммулы» предназначались «ad majorem introductionem scolarium in arte dialectica»); канцлера Оксфордского университета в 1304— 1306 гг. Симона Фавершемского (Симона Английского); Иоанна Буридана; ректора в 1386-1392 гг. и 1396 г. Гейдельбергского университета Марсилия Ингенского («Commentum novum in primum et quartum tractatum Summularum logicalium Petri Hispani»); Генриха из Косфельда; Николая де Орбеллиса («Expositio Logicae secundum doctrinam Scoti cum textu Petri Hispani»); ректора Парижского университета в 1458 г. Иоанна из Ле-Турнёр близ Кальвадоса (Иоанна Версория); автора сочинения «Магистерский вопрос о спасении [души] Аристотеля» («Quaestio magistralis [ostendens quid dicipossit] de salvatione Aristotelis», 1498), предложившего — в рамках дискуссии «Utrum Aristoteles sit salvatus?» — официально его беатифицировать Ламберта де Монте Домини (Ламберта Кёльнского: «Copulata omnium tractatuum Petri Hispani etiam syncategorematum et parvorum logicalium ac trium modernorum secundum doctrinam Thomae Aquinatis cum textu», 1480/90); Герхарда ван Хардервейка (Герарда де Рэдта: «Commentaria in Summulas Petri Hispani», 1488); ректора Парижского университета в 1490— 1491 гг. Петра Тартарета («Expositio in Summulas Petri Hispani», 1494); Иоанна де Магистриса (Иоанна из Коленкура близ Сен- Кантена: «Summularum Petri Hispani glossulae, una cum textu», ок. 1497/98); Иоанна Майориса («In Petri Hispani Summulos com- mentarium», 1505); Доминика Сото («Summularum commentaria», 1529) и нек. др. Поклонником творчества Петра выступил также представитель Саламанкской школы, доминиканский теолог, логик и экономист Томас де Меркадо («Tratos у contratos de mercaderes у tratantes», 1569; «Suma de tratos у contratos», 1571).

На греческий же язык части трактата Петра Испанского перевел Георгий Схоларий (Георгий Куртесий), известный как патриарх Константинопольский Геннадий II (1454—1456, 1463, 1464-1465) и являвшийся, кроме того, переводчиком атрибутировавшейся в то время Гильберту Порретанскому «Книги о шести началах» («Liber de sex principiis»), работы «О сущем и сущности» («De ente et essentia», ок. 1256: гр. «Пгрі біафорад оиспаі; каі той £Іѵаі») Фомы Аквинского, компиляции из логических трудов Радульфа Бритона и Иоанна Дунса Скота и др. В связи с этим интересно отметить, что одно время ошибочно считалось, будто сочинение Петра, не являясь самостоятельным произведением, представляет собою лишь перевод на латынь «Обзора логики Аристотеля» («£иѵог|н<; ей; тт]ѵ AQICTTOTEAOIX; Аоуисг|ѵ епісгтпцпѵ»: лат. «Synopsis Organi Aristotelis», 1038/78) Михаила Пселла.

Наконец, стоит сказать, что Петра Испанского, ставшего Римским папой Иоанном XXI, не следует путать с умершим ранее доминиканцем Петром Ферранди Испанским, а также с целым рядом иных «Петров Испанских» XIII века: Petrus Hispanus Portugalensis, Petrus Hispanus Ignotus, Petrus Hispanus Medicus Compostelanus и др. При этом, однако, необходимо учитывать и то, что принадлежность «Малых сумм логики» именно первому оспаривается некоторыми исследователями, считающими их автором одного из тех Петров Испанских, которые никогда не занимали Святой престол.

55.

«Великое искусство» Раймунда Луллия

Раймунд Луллий, или Раймонд Луллий (Лулл), Рамон Льюль (Raymundus Lullius, Raimundus [Raimondus] Lullus; кат. Ramon Llull; исп. Raimundo Lulio): род. ок. 1232, Пальма-де-Мальорка - ум. кон. 1315 / до 25.03.1316, Пальма-де-Мальорка или корабль из Туниса на Мальорку. Каталонский философ, теолог-мистик, логик и математик; христианский миссионер, педагог и поэт. За масштабность и глубину своих идей Раймунд заслужил почетные титулы «доктор просвещенный» (doctor illuminatus), или «доктор просвещеннейший» (doctor illuminatissimus), и «доктор вдохновенный» (doctor inspiratus), а за неутомимый труд по обращению мусульман - прозвища «Прокуратор Неверных» (Procurator Infidelium) и «Арабский Христианин» (Arabicus Christianus).

Будучи сыном переселившейся из Каталонии знатной семейной пары (Ramon Amat Llull и Isabel d’Erill), Раймунд Луллий в 1257 г. женился на Бланке Пикани (Blanca Рісапу), родственнице будущего второго короля Мальорки Хайме II (1276—1311), который, в свою очередь, являлся сыном короля Арагона Хайме I Завоевателя (1213-1276), изгнавшего в 1229-1232 гг. с Балеарских островов правившую там с 1203 г. арабскую династию Альмохадов и провозгласившего себя первым королем Мальорки (1231). После женитьбы Раймунд становится сенешалем (стольником) при королевском дворе («senescallus mensae regis Maioricarum») и одновременно наставником Хайме II как наследника Мальоркского престола. Однако несмотря на высокую должность, семейное положение и наличие детей (Доменика и Магдалены), он продолжает вести жизнь вольного трубадура (в погоне за замужней дамой впопыхах въезжающего в храм на лошади в самый разгар богослужения), пока, согласно легенде, в возрасте тридцати одного года внезапно не был шокирован, неожиданно увидев рак груди у одной из своих возлюбленных. В результате же явившегося ему во время сочинения эротической песни видения распятого и призывающего к Себе Христа (повторившегося в целом пять раз начиная с 1263 г.) Раймунд испытал религиозное обращение и решил посвятить свою дальнейшую жизнь миссионерской работе среди мусульман.

111
{"b":"814529","o":1}