Литмир - Электронная Библиотека

Прошла неделя прежде чем удалось получить ясное представление об имеющихся ресурсах и организовать поселенцев, внушить им надежду.

Ярослав планировал оставить Ульрика здесь, а самому вернуться на свою базу, однако его опередили. Прибыл еще один гиро-скутер с лейтенантом Джонсом на борту. За рулем сидел кто-то незнакомый. Джонс выпрыгнул из кабины едва ли не на ходу. По его дерганному виду Ярослав понял, что сейчас услышит какую-то неприятную новость.

- Что случилось? - сразу же спросил он, встретив Джонса на пороге штаба, жестом пригласил войти.

Джонс с удовольствием нырнул из-под безжалостных солнечных лучей в темноту и прохладу помещения. Так ему думалось, однако в помещении оказалось не менее жарко, потому что кондиционеры не работали из-за отсутствия электричества.

- Как у вас жарко, - сказал лейтенант, утирая пот с лица.

- Здесь кризис похлеще чем у нас. Садись.

Они уселись по разные стороны стола напротив друг друга.

- Теперь выкладывай.

Пока лейтенант доставал из кармана какой-то пакет, в кабинет вошел Ульрик, кивнул новоприбывшему и уселся на свободный стул. Вопросительно взглянул на Ярослава. Тот пожал плечами и сказал:

- Сейчас расскажет, надеюсь.

И теперь уже оба уставились на Джонса. Парень еще больше занервничал, закусил губу, выдохнул и начал говорить:

- Командор, Ярослав Александрович, - старательно выговорил лейтенант, - я... вы, когда уехали, через два дня опять все собрались на совещание. Мне не сказали, я слишком поздно узнал. Организовал все начальник отдела разведки и защиты информации, Эдвард Саммерфилд, один из ваших замов, - лейтенант взглянул на хмурое лицо Ульрика и тут же отвел взгляд. - Он объявил, что вы в трудной ситуации бросили управление и уехали во второстепенную провинцию, так он выразился, и предложил избрать нового главу. Потом плавно перешел к тому, что у нас теперь свое королевство и, глава станет королем. По моему мнению, командор, он многих подкупил. Ему поддакивали и со всеми его предложениями соглашались. Я пробовал связаться с вами по коммуникатору, но вы не отвечали.

- Батарея села, - пояснил Ярослав. - Здесь нет электричества.

- Я уже понял, - виновато кивнул Джонс. - Короче, почти единогласно Эдварда Саммерфилда избрали новым командором и на следующий день короновали. Теперь он король Аясии. А меня прислали к вам с указом короля, где он предписывает вам и вам, - он снова взглянул на Ульрика, - оставаться здесь. Вас, командор, он назначает своим наместником и поручает восстановить порядок и обеспечить выживание и развитие этой провинции королевства. Вот указ.

Парень придвинул помятый конверт командору.

Аккуратно разорвав конверт, Ярослав достал распечатанный на принтере лист с текстом и вслух прочитал:

Указ его величества короля Аясии Эдварда I Саммерфилда

╧ 1

Сим Указом повелеваю отставному командору Ярославу.... Оставаться на базе бывшей колонии J&I, вошедшей по добровольному согласию в состав королевства Аясия. Назначаю вышеупомянутого своим представителем и наместником и поручаю привести поселение, как и остальные острова и территории провинции к развитию и процветанию на благо королевства.

Бывшему начальнику службы безопасности Ульрику ... приказываю оставаться под началом наместника и продолжать службу на усмотрение наместника.

Король королевства Аясия Эдвард I Саммерфилд.

И под именем размашистая подпись и печать с головой льва. Уже и печать королевскую придумал.

- Вижу по твоему лицу, Ульрик, что ты такого поворота не ожидал, - попытался улыбнуться командор.

- Четко сработал, шельмец, - покачал головой Ульрик. - На опережение.

- Ладно, расскажи, Джонс, что там вообще сейчас происходит. Я теперь даже не знаю, что и думать.

- Там настоящий театр абсурда. Провозгласили его королем, а теперь выдумывают для себя придворные должности. Все понимают, чем ближе к королю окажешься, тем ближе к кормушке. А Эдвард этим пользуется. Сначала он всем заплатил, чтоб его выбрали, а теперь назад денежки гребет за должности. Что еще? - лейтенант задумался лишь на мгновение и продолжил. - Вторым указом король объявил главное поселение столицей и назвал, как и королевство, Аясия. И повелел в столице начать строительство королевского дворца. Третий указ тоже вас касается, командор. В нем король запрещает всем своим наместникам, а по сути вы один единственный, покидать провинции и приезжать в столицу без предварительного королевского вызова. Конверт с указом в кабине остался.

- Он тебя изолирует, Ярослав! - воскликнул Ульрик и стукнул кулаком по столу. - Это узурпация власти, государственный переворот. Мы должны срочно туда ехать.

- И не думайте! - встрепенулся лейтенант. - Я хоть и не вхож на их совещания, вернее, теперь уже королевские советы, но кое-какой информацией владею. Там четкие инструкции насчет вас даны. Предупредительных выстрелов точно не будет, это в том случае, если вам вообще удастся до столицы добраться.

- Вот тварь!

- Успокойся, Ульрик, я даже в некотором роде рад, что так повернулось. Не по мне все это было.

- Хороший ты человек, Ярослав, но не там, где надо уступаешь. И не тому.

Некоторое время молчали. Затем лейтенант снова заговорил:

- Он вас хотел дождаться, арестовать и убрать по-тихому, но его отговорили. Убедили здесь вас вместе с Ульриком оставить. Вы единственный, кто сможет здесь хоть что-то сделать. Кстати, никаких ресурсов и помощи вы не дождетесь. Вам будут обещать, но ничего не пришлют. Это тоже уже решено.

- Лучше б я вчера уехал, - сказал Ярослав. - Зря ты меня отговорил.

- Если б не отговорил, вы б уже были мертвы, - с уверенностью сказал Джонс. - Я тоже останусь здесь. Мне не доверяют и решили тоже отослать от греха подальше. Там в кабине еще четверо. Им предписано забрать ваш гиро-скутер. Если откажетесь, будет стрельба. Таков приказ. Нас оставляют выживать и справляться своими силами.

- Значит докажем, что сил и желания выжить у нас хоть отбавляй, - зло прошипел командор.

Четверка бойцов, прибывших с лейтенантом, все это время провела в кабине, рассматривая через пыльные стекла унылое поселение, куда их занесла судьба. Они походили на настороженных, испуганных зверьков.

Один из них, невысокий, коренастый парень лет тридцати вышел из кабины, когда заметил направлявшуюся к гиро-скутеру группу. Это из штаба вышел Ярослав в сопровождении лейтенанта Джонса и Ульрика. Во дворе к ним присоединился и Гриффин, окидывая происходящее удивленным взглядом.

Не выпуская из рук скорострельный карабин, коренастый передал Ярославу очередной конверт с приказом короля отдать гиро-скутер.

- Забирайте, - сказал командор и кивнул на стоящий метрах в двадцати аппарат.

Бойцы, присланные Саммерфилдом, переглянулись. Они явно не ожидали, что столь ценное средство передвижения им отдадут без препятствий. По выражению их глаз было понятно, парни готовы вступить в перестрелку за обладание гиро-скутером. И они прекрасно понимают, что случись такое, им отсюда не выбраться. Они лишь могут забрать с собой в мир иной побольше невинных душ. И они к этому готовы. Что ж, лейтенант не ошибся, когда сказал, что новоявленный король послал с ним смертников из своего отдела, преданных ему.

Коренастый, озираясь по сторонам и поводя стволом вслед своему взгляду, медленно пошел в сторону припаркованного гиро-скутера, явно ожидая подвоха.

- Я вещи свои выгружу, - опомнился друг Джонс и стал доставать из багажного отсека сначала какие-т сумки, а затем картонные коробки разных размеров. - Может поможете?

Ярослав с недоумением смотрел как из недр транспортного средства появляются коробки одна за другой. Судя по выражению лица лейтенанта они довольно тяжелые.

- Сколько лет проработали вместе, Джонс, я и не подозревал, что ты такой барахольщик, - не скрывая удивления сказал командор.

44
{"b":"814465","o":1}