Литмир - Электронная Библиотека
A
A
Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_279.jpg

Они, одетый как буддистский монах

Toriyama Sekien, Gazu hyakki yagyō [Pictures of the Night Parade of One-Hundred Demons], 1776

В путешествии Иссумбоси встретился большой прекрасный дом, в котором жил губернатор провинции со своей красавицей дочерью. Юноша попросил о встрече с губернатором, но его высмеяли и погнали прочь из-за маленького роста. Некоторое время спустя губернатор и его дочь отправились в паломничество. Однажды ночью к их лагерю пришел они и похитил девушку. Иссумбоси бесстрашно погнался за они, но тот схватил его и проглотил. Тогда герой вынул свой меч-иголку и колол они изнутри живота, снова и снова. Не в силах терпеть боль, дух выплюнул Иссумбоси, отдал ему дочь губернатора и убежал обратно в горы. Правитель обрадовался, а Иссумбоси женился на его дочери, став при этом придворным[116].

Они не поклоняются, но в праздник Сэцубун те являются людям. Сэцубун отмечается в третий день второго месяца (первоначально в марте, но теперь 3 февраля). Праздничный ритуал включает в себя бросание сырых соевых бобов в человека, одетого как они, при этом нужно кричать фразу «они ва сото, фуку ва ути» («Черти — вон, удача — в дом!»). Они должны быть изгнаны, чтобы удача в новом году пришла в дом.

Тэнгу

Тэнгу

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_280.jpg
часто называют гоблинами, но это слово не в полной степени описывает их природу и внешность. Хотя китайские иероглифы в их имени означают «небесная собака», на самом деле тэнгу — это духи воронов. В некоторых случаях их даже называют карасу тэнгу, или вороньи тэнгу. Слово «тэнгу» заимствовано у другого монстра китайского фольклора, волшебной собаки по имени Тяньгоу. Японский тэнгу тоже обитает в лесах и горах, но на этом сходство с Тяньгоу заканчивается. Чаще всего самцы тэнгу — это люди с исключительно длинными носами или даже настоящими птичьими клювами, а также с парой больших черных крыльев. Согласно некоторым легендам, они могут изменять человеческий облик на вид гигантской вороны[117]. В большинстве историй их образ представляет собой нечто среднее, хотя иной раз они все покрыты черными перьями, а вместо ног — когтистые лапы.

Тэнгу более цивилизованны, чем они. Они часто носят одежду придворных низшего ранга и тренируются в фехтовании. Вообще тэнгу считаются лучшими фехтовальщиками в Японии. Они свирепые воины, но также и хитрые дуэлянты. Самые ранние упоминания о тэнгу известны уже в IX веке, но их изображения не встречаются ни в одном из сохранившихся источников до XII века. Хотя тэнгу, в отличие от многих они, нельзя назвать свирепыми тварями, они не менее опасны, несмотря на свои хорошие манеры и мастерство боя, и без колебаний похищают или убивают людей. Даже когда они ведут себя доброжелательно, то появляются (по крайней мере, в раннесредневековых преданиях) как предвестники смерти в бою, подобно воронам, на которых они похожи.

Говорят, что тэнгу возглавляет король Содзёбо, который живет на горе Курама к северу от Киото. Гора окружена глубокими лесистыми низинами с немногочисленными хижинами, а на ее вершине находится древний буддийский храм Курамадера. Предположительно, эта область всегда была владением Содзёбо. Согласно легендам, восходящим как минимум к эпохе Муромати, юный Минамото-но Ёсицунэ

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_281.jpg
брат знаменитого Ёритомо и один из героев Войны годов Гэмпэй, пришел на гору Курама, будучи мальчиком. Содзёбо принял молодого Ёсицунэ и обучил его фехтованию. Это одна из причин, по которой Ёсицунэ считался непобедимым в бою.

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_282.jpg

Маски-тэнгу с характерными длинными носами, напоминающими клювы, и волосами-перьями

Tokyo National Museum

Сегодня тэнгу появляются в популярных медиаресурсах и по-прежнему ассоциируются с дремучими лесами, воронами и фехтованием. Сам храм Курамадера проводит успешную маркетинговую кампанию с использованием масок тэнгу и рекламы «дома Содзёбо». Тэнгу даже попали в западное фэнтези, представляя отдельную расу в настольных ролевых играх. Хотя эти духи и не так распространены, как они, тэнгу остаются одними из наиболее известных ёкаев.

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_283.jpg

Содзёбо, царь тэнгу, обучает юношу боевому искусству

Art Institute of Chicago

Каппа

Каппа

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_284.jpg
 — это ёкаи, живущие в пресной воде или рядом с ней. Их часто называют водяными духами, но, как и в случаях с тэнгу — гоблинами, — это приводит к серьезным заблуждениям. Каппы — человекообразные существа с чешуйчатой зеленой кожей и черепашьим панцирем. Их лица также напоминают черепашьи, с короткими широкими клювами. У каппы на макушке есть небольшое углубление в виде чаши, которое они должны наполнять водой. Именно поэтому, когда кто-то встречает каппу, он кланяется ему. Будучи по своей природе вежливым, каппа кланяется в ответ, и вода вытекает из ямки на голове. Таким способом можно победить каппу либо просто потребовать, чтобы он не причинял вам вреда[118]. Это хорошая практика, ведь хотя каппы и соблюдают строгие правила этикета, в то же время они очень хотят утопить человека, а затем выесть его печень через анус. Согласно некоторым поверьям, в анусе человека находится волшебный драгоценный камень сиротама, который каппа должен убрать, прежде чем доберется до печени[119].

Пресноводные ёкаи размером с маленького ребенка, это отражается и в их названии: каппа — сокращение от кава варава, что значит «речной ребенок». В ранних средневековых записях каппы изображаются скорее не ведающими морали, подобно детям, нежели по-настоящему злонамеренными. Хотя они действительно хотят утопить и сожрать людей, это не следствие прямого злого умысла. Отсюда и их чрезвычайно вежливое и дружелюбное поведение, даже когда они сталкиваются с добычей. Помимо человеческой печени каппа также любит свежие овощи, в частности огурцы. В эпоху Эдо они считались призрачными вредителями на фермах, а также озорными и опасными водными духами.

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_285.jpg

Каппа выбирается из пруда с лотосами

Toriyama Sekien, Gazu hyakki yagyō [Pictures of the Night Parade of One-Hundred Demons], 1776

Нингё

Нингё

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_286.jpg
(дословно «человек-рыба») — это японский ответ русалкам. Как и их западные собратья, эти существа наполовину люди, наполовину рыбы. Однако в зависимости от сюжета ими могут быть либо рыбы с человеческими головами, либо люди, выросшие под водой, либо симбиоз этих двух форм. Нингё — сугубо океанские ёкаи, которые не появляются в пресной воде. В самых древних описаниях у них головы, похожие на обезьяньи, с маленькими заостренными зубами. К эпохе Муромати нингё в рассказах становятся больше похожими на человека.

Средневековые сказки о нингё не уточняют, были ли эти существа мужчинами или женщинами. Они сосредоточены на другом физическом аспекте — природе их плоти. Считается, что тот, кто съест мясо нингё, станет бессмертным. Но в большинстве сказок такое бессмертие становится проклятием. В некоторых случаях желание заполучить и вкусить плоть нингё толкает рыбаков, их друзей или родственников на развратные действия. Порой вечная жизнь сама по себе оказывается источником боли вместо радости. Из-за этого считалось плохим предзнаменованием случайно поймать нингё или обнаружить его на берегу.

вернуться

116

Reider 2015b, 26.

вернуться

117

Foster 2008, 89.

вернуться

118

Foster 1998, 4.

вернуться

119

Foster 1998, 6–7.

43
{"b":"814326","o":1}