Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хотя легенды о Сэймэе появились еще при его жизни, они стали гораздо более распространены в эпоху Эдо и хорошо известны до сих пор. Его силы стали образцом для всех оммёдзи современной японской беллетристики, и он сам является главным героем многих произведений. Один из очень известных примеров — серия романов «Оммёдзи»

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_272.jpg
Юмэмакуры Баку (р. 1951), книги начали выходить в 1986 году и издаются до сих пор. В романах Сэймэй изображен как своего рода детектив эпохи Хэйан, раскрывающий мистические преступления с помощью нескольких помощников. Это очень популярные произведения, к которым создаются многочисленные спин-оффы, включая манга и игровые фильмы 2001 и 2003 годов.

ЗАБРОШЕННЫЕ ДЕРЕВНИ

Средневековая Япония была почти полностью сельской. До XV века за пределами Киото было всего несколько значительных городов: Камакура, столица первого сёгуната, и Дадзайфу, административный центр Кюсю. Однако в XV веке в сельских провинциях стали строить замки, а к концу XVI — началу XVII века вокруг них образовывались новые города значительных размеров и влияния, дзёкамати. Теперь это ядро многих современных городов Японии. По мере своего развития они способствовали расширению внутренней торговли и распространению грамотности, в результате чего стало появляться больше записей о горожанах и сельских жителях. К середине XVI века рассказы и другие тексты о деревенской Японии активно писали и печатали. Их число только увеличилось в эпоху Эдо, когда книги гравюр на дереве получили широкое распространение во всех районах архипелага. Эти публикации являются самыми ранними источниками информации о фольклоре и мифологии людей за пределами имперского и сёгунского дворов.

Сельская местность в этих повествованиях полна духов. Большинство из них являются синтоистскими ками в той или иной форме, некоторые происходят из буддийских, даосских и более размытых народных верований. Среди них есть духи определенного рельефа, другие же более универсальны в своих способностях и обитают где хотят. Такие духи известны под названием ёкай

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_273.jpg
аякаси
Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_274.jpg
мононокэ
Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_275.jpg
или мамоно
Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_276.jpg
Ёкай — наиболее распространенный термин, который сегодня используется чаще всего. В прошлом чаще использовались аякаси и мононокэ; мононокэ — это также термин, обозначающий одержимость человека другим духом.

Существует много типов ёкаев. Некоторые были известны во всей Японии, другие относились к легендам какого-то региона или даже одной деревни. Начиная с XVIII века ученые начали создавать энциклопедии разных духов японской деревни, кульминацией их попыток стала серия иллюстрированных справочников работы Ториямы Сэкиэна (1712–1788). Эти книги до сих пор остаются наиболее известными описаниями монстров, населяющих японскую сельскую местность. C конца XIX века этнографы, например Орикути Синобу (1887–1953), проводили систематические исследования местного фольклора, и они нередко подтверждали распространенность сказок и существ из энциклопедий Ториямы. После Второй мировой войны многие традиционные истории начали теряться из-за растущего внимания к городской Японии. Тем не менее записи фольклора, сделанные как в эпоху Эдо, так и в более поздние периоды, сохранили знания о ёкаях до настоящего времени, и теперь они перевоплотились в новые формы популярной японской культуры.

Ёкаи — существа чудовищной или причудливой формы. Во многих современных текстах «ёкай» переводится с японского как демон, дьявол или монстр. Это простой способ объяснить идею, но он скрывает культурное недопонимание. Ёкай может быть ужасающим, опасным или и тем и другим одновременно. Однако они необязательно являются злыми, как и любое дикое животное или природное явление. Некоторые предпочитают творить зло, но это индивидуальное качество какого-то конкретного ёкая, а не фиксированная характеристика группы или вида. Некоторые могут стать источниками великого блага, но это также относится к индивидуальным особенностям. Большинство ёкаев, как и всё в природе, просто существуют, и вред или помощь людям у них всегда случайны[112]. Ниже представлены некоторые распространенные, а также исторически значимые ёкаи. Полный список ёкаев занял бы гораздо больше страниц и включал бы множество региональных примеров.

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_277.jpg

Микоси-нюдо, ёкай с длинной шеей, выходит из леса. Таким существам нравится пугать людей, заглядывая в дома поверх перегородок и других высоких предметов

Toriyama Sekien, Gazu hyakki yagyō [Pictures of the Night Parade of One-Hundred Demons], 1776

Некоторые знаменитые ёкаи

• Они — их часто переводят словом «огры»[113]. Похожи на людей, но с ярко окрашенной кожей и рогами. Одеваются в звериные шкуры или в костюмы буддистских монахов. Обитают в горах и лесах, преследуют путников и проникают в деревни

• Тэнгу — в переводе часто «гоблины»[114]. Духи-вороны, иногда напоминают людей, но с длинными носами или клювами и большими черными крыльями. Тэнгу более цивилизованные ёкаи, чем они. Умелые бойцы на мечах и предвестники смерти в бою

• Каппа — часто переводят как «водяные». Подобны людям, но с зеленой чешуйчатой кожей и панцирем, как у черепахи. Пытаются утопить людей и съесть их печень, но в остальном вежливые, ребячливые и в целом не злые

• Нингё — японские русалки, полулюди-полурыбы. Если съесть их плоть, станешь бессмертным, но при этом навлечешь на себя проклятье

• Ямамба — женщины, обитающие в горах, похожи на европейских ведьм. Обычно старухи, но иногда они молоды и красивы. Могут быть добрыми, злыми или просто безразличными к морали, в разных легендах по-разному

Они

Самый известный дух, обитающий в глуши Японии, — это они

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_278.jpg
На английском языке их часто называют ограми, хотя это лишь ближайшая возможная параллель в западных сказках. Это крупные антропоморфные фигуры, часто в полтора-два раза выше человеческого роста. У них звериные черты лица и одиночные рога, растущие из головы. Они могут иметь любой цвет кожи, хотя наиболее распространены ярко-красный и ярко-синий. Иногда у них бывают когтистые руки и ноги, а также они могут иметь дополнительные пальцы на руках и ногах. Одеваются, как правило, в шкуры диких животных, особенно тигров (которых никогда не водилось в Японии, и поэтому они редко изображаются точно). При себе имеют тяжелые железные дубинки канабо, производящие самое разрушительное воздействие. Однако они также способны к развитой речи и мышлению[115].

Они обитают на склонах гор и в лесах Японии. Эти духи могут нападать на путешественников на дальних горных тропах или вторгаться в деревни, чтобы похищать людей. Один известный они появляется в народной сказке «Иссумбоси». Версия, которую мы расскажем, родилась в позднюю эпоху Муромати (1333–1600) в иллюстрированных легендах отоги дзоси.

Жила-была бездетная пара, которая отчаянно хотела завести ребенка. Они молились Ватацуми, тройственному богу моря, в Сумиёси (в современной Осаке) и были благословлены рождением мальчика. Однако ребенок родился совсем крохотный, ростом всего в один сун (чуть больше трех сантиметров), и так и не стал выше, поэтому его назвали Иссумбоси, что значит «мальчик с один сун». Когда Иссумбоси стал взрослым, он решил найти свою судьбу. Взял миску для риса вместо лодки, палочки для еды вместо весел, иголку вместо меча и соломинку вместо ножен.

вернуться

112

Foster 2015, chapter 1, section 2b ‘Researching Yōkai’.

вернуться

113

В русском переводе — обычно черти, демоны. Прим. науч. ред.

вернуться

114

В русском переводе — обычно оборотни. Прим. науч. ред.

вернуться

115

Reider 2015b, 7.

42
{"b":"814326","o":1}