Литмир - Электронная Библиотека

– Дедушка, – начала Хеди, – продавщица в магазине…

– Миссис Саттон, – подсказал Спенсер.

– Да, миссис Саттон. Она просила передать, что тебе нужно прийти к ней сегодня, заказать рождественский пудинг. И ёлку.

Дедушка Джон опешил.

– Ёлку?

Ребята кивнули. Спенсер уже понял, что задумала Хеди, и добавил:

– И пудинг. Обязательно сегодня!

– У меня уже есть рождественская ёлка, – дедушка Джон кивком показал на каминную полку. Там стояла выцветшая пластмассовая ёлочка высотой сантиметров пять.

– Да её же почти не видно! – воскликнула Хеди.

– Ну, у меня нет игрушек.

– Может, мы купим? Или одолжим у Джелли или дяди Питера. Они не будут возражать.

– А потом придётся от всего этого избавляться? Ну уж нет. Но вот пудинг – это хорошая идея. – Он встал и подошёл к телефону: – Сейчас позвоню.

Хеди с трудом сдержала стон. Телефонный звонок продлился недолго. Но, судя по всему, на том конце провода было занято – дедушка Джон повесил трубку и пробормотал:

– Вечно она сидит на телефоне. Судачит целыми днями. Что ж, тогда одеваемся и идём к миссис Саттон! Разгоним кровь.

– Мы бы очень хотели пойти, – медленно проговорила Хеди, отчаянно пытаясь что-нибудь придумать на ходу, – но… мама и папа могут позвонить. Мы не хотим пропустить звонок. Особенно Спенсер. Он безумно по ним скучает.

Спенсер скорчил страдальческую гримасу.

– Ага, я очень хочу с ними поговорить, – подыграл он.

– Но можешь пойти без нас. Мы не возражаем, – продолжила Хеди.

– Я могу подождать, – ответил дедушка Джон.

– Нет, иди сейчас, – поспешно произнёс Спенсер.

– Мы на самом деле ещё вчера должны были тебе сказать, – добавила Хеди. – Ну, насчёт пудинга и ёлки. Задержались на целый день. Если нам не достанется пудинга, это будет катастрофа.

– Рождественская катастрофа, – вставил Спенсер, грустно качая головой.

Дедушка Джон невесело улыбнулся, увидев их обеспокоенные лица.

– Думаю, мне не повредит показаться в деревне. Поболтаю с миссис Саттон и прочими местными пройдохами раз в году, как обычно. На всё про всё уйдёт минут сорок пять. Не удивляйтесь, если миссис Вилемс придёт раньше меня. У неё есть ключ.

Он посмотрел на них с подозрением:

– Уверены, что у вас всё будет в порядке?

Хеди сложила тарелки стопкой и отнесла их в раковину, чтобы показать дедушке Джону, что им можно доверять.

– Ага. Мы умоемся и будем читать книжки. Я уже присматривала за Спенсером одна.

– Ага, – обречённо вздохнул тот. – Хеди постоянно мной помыкает.

Как только дедушка Джон отошёл достаточно далеко от дома, ребята бросились в комнату с зелёной дверью.

– Поставь таймер на тридцать минут! – крикнула Хеди Спенсеру.

Они ворвались в комнату, и Дуг улыбнулся им, показав зубы:

– Время приключений!

– Куда мы идём? – спросила Хеди.

– На переговоры кое с кем на верхнем этаже.

– С кем? – поинтересовался Спенсер.

Дуг поколебался.

– Давайте сначала поднимемся. Но вы должны обязательно взять и меня, и Стэна.

– Как лучше всего снять тебя, Стэн? – обратилась к оленю Хеди. – Ты кажешься довольно тяжёлым даже без тела.

– Приключение закончится прямо сейчас, если вы не придумаете, как преодолеть трудности, – фыркнул Стэн. – Я не виноват, что я настолько внушительное существо.

– Да ладно, Стэнли, я прослежу, чтобы они не сломали тебе больше одного рога, – мягко сказал Дуг. – Хеди и Спенсер, вы деньги принесли?

– Деньги? Зачем? – удивилась Хеди.

– Вам понадобятся деньги, если хотите получить ответы.

Хеди подтолкнула брата:

– Спенс, сбегай в комнату и достань из моего рюкзака кошелёк.

– Да! – крикнул он, весело вскинув кулак.

– И не думай, что он от этого станет твоим, – бросила Хеди ему вслед, когда он выбежал из комнаты.

Оттащив Дуга в сторону, чтобы расчистить место перед камином, она стала двигать мебель. К возвращению Спенсера Хеди уже успела переставить кофейный столик и несколько коробок, сделав картонную лестницу, которая вела к Стэну.

– Ты точно уверена в этом триумфе инженерной мысли? – нервно спросил Стэн.

– А ты хочешь спуститься или нет? – спросила в ответ Хеди. – Готова поспорить, всё время торчать на этой стене жутко скучно.

– Я беспокоюсь лишь о твоём благополучии! – с негодованием возразил Стэн.

Спенсер сделал глубокий вдох из своего ингалятора от астмы, а Хеди медленно полезла вверх по коробкам.

– Сначала приподними меня, потом подставь одну руку под мой подбородок и тяни от стены, – посоветовал Стэн. – Так ты снимешь меня с крепления.

Хеди сделала всё, как он сказал. От его веса у неё задрожали руки.

– Он тяжёлый? – спросил Спенсер, обгрызая ноготь на большом пальце.

– Всё из-за мозгов, – пробормотал Дуг.

– Заткнись, Дуг, – напряжённо ответил олень. Хеди осторожно спустилась по лестнице из коробок.

– Прости, Стэн, – совершенно не извиняющимся тоном произнёс Дуг, потом громко шепнул Спенсеру: – Это всё из-за рогов, а не из-за мозгов.

Хеди аккуратно положила Стэна на пол.

– Молодец, дитя, – с облегчением вздохнул олень. Хеди потрепала его по кончику носа.

– А теперь положи его ко мне на спину, – сказал Дуг, – прямо посередине, и затащим его на верхний этаж.

Когда ребята положили Стэна на спину Дугу, олень провозгласил:

– Мой скакун, нарекаю тебя Дугом, моим Ковровым Другом!

– Ну смотри, сейчас возьму с места в карьер! – прорычал медведь и заскрёб лапами по деревянному полу – и, конечно же, не двинулся с места. Животные рассмеялись.

– Видели бы вы, как я гонялся за людьми, когда у меня ещё было тело, – пропыхтел Дуг.

– Придётся тебя тащить, – сказала Хеди.

Ребята взялись за передние лапы и потянули. Когда они добрались до двери, Дуг вдруг ахнул, и его голова опустилась, как у любого нормального ковра. Через секунду Хеди и Спенсер врезались в кого-то, кто стоял в дверях.

– Ну, привет, – произнёс кто-то.

Хеди и Спенсер от удивления отпустили лапы Дуга и, отшатнувшись, увидели высокую женщину, которая с любопытством разглядывала их тёмными глазами.

– Здравствуйте, – проговорили они.

Женщина отличалась суровой красотой. Её кожа была белой, как алебастр, и настолько гладкой, без единой морщинки, что казалось, будто она светится. Она не выглядела старой, но и молодой её назвать было трудно. Её светлые волосы были собраны в тугой аккуратный пучок, и казалось, даже тайфун не сможет вытащить из него ни пряди. Хеди решила, что она уж точно не преминет наябедничать на них дедушке.

– Должно быть, вы Хеди и Спенсер, – сказала женщина.

Ребята кивнули. Спенсер обрёл дар речи первым.

– А вы готовите для дедушки?

– Да, я миссис Вилемс. – Она посмотрела на Дуга и Стэна, безжизненно лежавших на полу. – Куда-то их несёте?

– В нашу комнату, – кивнула Хеди.

– Я не совсем уверена, что мистер Санг одобрит. Ему не нравится, когда кто-то трогает его вещи.

– Мы вернём их, – ответила Хеди, пытаясь говорить беспечно, ответственно и совсем-совсем не загадочно.

Миссис Вилемс вытянула шею и посмотрела на башню из коробок, которую Хеди и Спенсер построили, чтобы добраться до Стэна.

– Мы всё поставим на место, очень аккуратно, – снова попробовала Хеди.

– Обещаем, – добавил Спенсер.

Миссис Вилемс посмотрела на них:

– Надеюсь, вы позовёте меня, если понадобится помощь.

– Конечно, – заверили они её.

Женщина странно посмотрела на них, а затем направилась к лестнице. Ребята вздохнули с облегчением.

– Нельзя терять времени, – сказал Стэн, когда миссис Вилемс ушла. – Несите нас на верхний этаж!

Они взяли Дуга за все четыре лапы и неуклюже поднялись по лестнице.

– Миссис Вилемс знает, что вы говорящие? – спросил Спенсер.

– Подозреваю, что да, – отозвался Стэн.

– Однажды она застала нас за разговором, – добавил Дуг.

10
{"b":"812732","o":1}