Белая ворона, которая привела их сюда – Хеди была уверена, что птица действительно их вела, – взлетела на крышу и устроилась среди других маленьких статуй, большинство из них изображали фантастических созданий вроде драконов и грифонов.
Хеди подтолкнула Спенсера локтем и показала наверх. У окна на третьем этаже стоял дедушка Джон с нечёсаными седыми волосами. На его морщинистом лице появилась улыбка, он отошёл от окна и исчез из виду. Через мгновение – никто бы не смог преодолеть это расстояние так быстро, – он уже открывал тяжёлую входную дверь. У Спенсера отвисла челюсть, и даже Хеди изумлённо моргнула.
Дедушка Джон провёл рукой по пуговицам рубашки, затем ловко развернулся на каблуках. Когда он снова оказался к ним лицом, они с немалым удивлением увидели на нём яркий галстук.
– Леди и джентльмены, – сказал он низким тёплым голосом, – добро пожаловать.
Дети бросились обнимать дедушку Джона. От него, как и всегда, пахло перечной мятой и табаком. Хеди тайком проверила свой рост и обрадовалась, обнаружив, что доросла уже до третьей пуговицы дедушкиной рубашки.
– Дедушка, – тут же выпалил Спенсер, – если мне отрубят палец, ты сможешь приделать его обратно с помощью магии?
Дедушка Джон взял его за руки и наклонился, чтобы получше разглядеть их.
– Все твои пальцы вроде бы на месте. Почему ты спрашиваешь?
– Хеди не верит в магию, – пояснил Спенсер.
– Ну, – ответил дедушка, – я могу сказать, что не верить в магию очень даже разумно.
Хеди удивилась: он ведь когда-то был знаменитым фокусником.
Дедушка Джон окинул Хеди долгим взглядом, словно хотел что-то сказать, но не мог найти слов.
– Она похожа на маму, да? – вмешалась мама, вставая рядом с ними. Момент вышел неловкий: ни она, ни дедушка Джон так и не смогли решить, в какую щёку целоваться – или, может быть, ограничиться объятиями.
Дедушка Джон прокашлялся.
– Как никогда.
Они говорили о бабушке Роуз. Обычно эту тему старались не поднимать. Она пропала без вести, когда мама Хеди и Спенсера была ещё совсем маленькой. Хеди улыбнулась, услышав, что похожа на бабушку Роуз, но потом заметила в глазах дедушки Джона слёзы. «Он скучает по ней», – подумала Хеди. Но, прежде чем девочка успела что-то сказать, папа занёс в дом последние сумки и подошёл к дедушке Джону, чтобы пожать ему руку. Момент был упущен.
Коридор, похоже, совсем не изменился со времён их последнего визита три года назад. Вдоль одной стены стояли изваяния голов и резные статуи. На противоположной стене над столиком висели два больших портрета в золотых рамах. Хеди положила свой новый-старый телефон (папа обычно отдавал его Хеди, когда был в отъезде) на край стола.
На портретах были изображены люди с головами животных: скунса и сороки. На них была старомодная одежда, а окружала их довольно странная коллекция вещей: ювелирные украшения, перчатки, фрукты, небольшой нож. Что любопытно, были на картинах и вполне современные предметы: кубик Рубика, связка ключей, диск какой-то рок-группы под названием «Смитс».
– Смотри, моя команда! – воскликнул Спенсер, увидев в углу картины шапочку в цветах «Вест Хэма». Он тут же сфотографировал её на «Полароид», с которым не расставался с тех пор, как получил его в подарок на день рождения.
– Надеюсь, ребята, вы не возражаете пожить вместе? – спросил дедушка Джон. – У меня, к сожалению, не нашлось времени прибраться в ещё одной комнате.
Сердце Хеди снова тревожно сжалось: похоже, эти каникулы выйдут не просто скучными, а откровенно ужасными.
– Но дома я живу в отдельной комнате, – с надеждой проговорила она.
– А чего это ты не хочешь жить со мной? – обиженно запыхтел Спенсер.
Хеди закатила глаза.
– От тебя пахнет, как от обезьяньей попы.
– Откуда ты знаешь? Нюхала обезьяньи попы? – засмеялся Спенсер.
– Эй! – мама погрозила ему пальцем. – Никаких ссор. Вы будете жить вместе. А если будете плохо себя вести, то и дома станете жить вместе. А теперь несите вещи в свою комнату.
Вздохнув, Хеди потянулась за телефоном… и нахмурилась. Он оказался на дальнем краю стола – опирался о портрет скунса, а наушники вообще чуть не прилипли к холсту. Его что, Спенсер переставил?
– Пойдём, Хеди, – позвал папа с лестницы. – Не забудь взять свою подушку.
Хеди проверила, не измазаны ли наушники в краске, ничего не нашла и бегом поспешила за остальными.
– Почему все двери разного цвета? – спросил Спенсер у дедушки Джона, пока они поднимались по лестнице.
– Когда-то здесь была гостиница, – сказал дедушка Джон. – Может, это легче помогало жильцам запомнить, в какой они комнате?
Дверь их комнаты была выцветшего лилового цвета. Внутри стояли две застеленные кровати, и, хотя всё остальное в комнате казалось абсолютно нетронутым, там пахло свежей лавандой.
На стенах висели карты всех континентов и гравюры с изображениями знаменитых древних сооружений всего мира – были там, например, египетские пирамиды и Великая Китайская стена. У кроватей стояли сундуки, настолько большие, что дети легко могли бы поместиться там целиком.
Спенсер бросился к кровати, стоящей ближе к окну.
– Чур, эта моя!
– Я пойду с дедушкой на кухню, приготовлю чай, – сказала мама. – А вы спускайтесь, как разложите вещи, хорошо?
– Но по пути на кухню ничего не трогайте, – добавил дедушка. – Многие вещи здесь на замке, и не без причины. Поняли меня?
Дети, конечно, много раз слышали об этом по пути, но в голосе дедушки Джона послышалось что-то по-настоящему угрожающее, так что они дружно кивнули.
– Да, дедушка.
Спенсер залез в сундук с ногами и просто-напросто перевернул сумку; все его вещи попа́дали вокруг. Впрочем, в сумке ещё что-то осталось: когда он поднял её над головой и встряхнул, на него упал носок, полный мраморных шариков.
Хеди покачала головой, увидев, какой беспорядок брат устроил в сундуке.
– У дедушки же в доме, по-моему, шесть спален, – сказала она. – Почему я не могу жить в отдельной?
– Дедушка за годы собрал большую коллекцию вещей, – ответил папа, разглядывая корабль в бутылке. – Остальные комнаты, скорее всего, полностью заставлены.
Глаза Спенсера загорелись.
– Он собирает всякие вещи для магии?
– Это просто трюки, Спенс, – вмешалась Хеди, – а не настоящая магия.
– Он больше не работает фокусником, Спенсер, – сказал папа.
– С тех пор, как пропала бабушка, – добавила Хеди.
Папа вздрогнул.
– А ты откуда знаешь?
– Услышала, как вы с мамой однажды об этом говорили.
О бабушке в семье говорили так редко, что Хеди внимательно прислушивалась к любым упоминаниям о ней – даже если разговоры предназначались не для её ушей.
– А как магия связана с бабушкой? – спросил Спенсер.
Папа тяжело вздохнул.
– Не знаю, Спенс, – ответил он. Хеди, впрочем, была уверена, что он знает больше, чем говорит. – Пойдём. У тебя будет две недели, чтобы задать дедушке все эти вопросы. Готов поспорить, за это время ты услышишь немало интересных историй.
На кухне, в отличие от прочих помещений дома, царил порядок, словно ею занимался кто-то другой. Чисто прибранная, просторная, с окнами, выходящими на примороженный сад, и дверью, ведущей в прачечную. Дедушка Джон сидел за дубовым столом с чашечкой чая, катая между пальцами пару маленьких металлических шариков. Они двигались то вверх, то вниз, то вбок, словно танцуя. Восторженный Спенсер подбежал к дедушке, не сводя глаз с шариков. Они блестели на свету, гоняясь друг за другом по запястьям и ладоням дедушки Джона, а потом вдруг исчезли. Мама и папа захлопали в ладоши. Дедушка Джон улыбнулся Спенсеру поверх чашки.
– Ты сказала, что он больше не занимается магией? – торжествующе заметил Спенсер.
– Это не магия, а просто ловкость рук, – возразила Хеди. – Правда же, дедушка?
– Правда, – ответил тот. – В этом доме не творят никакой магии. Только фокусы.