Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Иорвет стоял, опустив голову, кончики впившихся в спинку стула пальцев побелели. Молниеносное движение, и стул полетел в окно. Взрыв, и от блестящих стеклянных брызг засверкало по комнате. Они с Юланнэн прожгли друг друга взглядами, Иорвет стремительно зашагал к выходу. Хлопнула дверь, Юланнэн также стремительно направилась к двери в дальнем конце комнаты.

В ошеломлении я так и стояла, скрестив руки на груди. Король-эльф поднял голову от чашки, внимательно посмотрел на меня. Мне показалось, что он хотел что-то сказать, но жена властно обернулась на выходе. Аланнэнн поднялся из-за стола и, ещё раз бросив на меня взгляд, ушёл вслед за ней.

***

В комнате Моны никого не было (наверняка она ночевала у Роэля), а в моей обнаружился накрытый завтрак. С подозрением осмотрев еду, я решила, что фрукты, нежный творог и вода безопасны. Я порядком проголодалась.

В одиночестве и в тишине, наконец, можно было спокойно подумать. Клетка захлопнулась — просторная, позолоченная, но всё-таки клетка. Даже если мы с Моной починим стилет… Я покачала головой. Мона не уйдёт отсюда без Роэля. И что я скажу Саскии, если вернусь без скоя'таэлей, без Иорвета?

В задумчивости я прикрыла за собой дверь комнаты, и прошла из гостевого крыла, не замечая никого вокруг, вчерашними коридорами через пустой бальный зал на террасу. А на меня никто и не обращал внимания. Облокотившись на парапет, я рассматривала прохладную гладь озера, умиротворённо расстилавшегося перед дворцом. Вдалеке виднелись узкие изящные рыбацкие лодки, и вокруг них кружились и камнем падали в воду чайки. Сбоку раздалось тихое покашливание.

Я обернулась, успев заметить, как из-за колонны Аланнэнн махнул мне рукой, и тотчас его бело-голубые одежды исчезли за углом. Мельком оглядевшись, с деланно праздным видом разглядывая красоты, я двинулась за ним. За углом уже никого не было, и я припустила по мозаичной дорожке, уводящей в сад. Медово благоухали цветы, на дорожку опускались лиловые и розовые кисти цветущей вистерии. Король уже ожидал на скамейке в тенистом уголке под кроной плакучей ивы, корни которой уходили в радостно журчащий по камням ручей.

Я склонила голову, Аланнэнн похлопал по сидению скамейки рядом с собой. Помолчал.

— Кхм… — неуверенно начал он, — честно говоря, мне всё это не очень нравится.

Я вежливо улыбнулась ему.

— Ваша Светлость, не могу выразить, как я с вами согласна. По правде сказать, по ту сторону гор от нас зависит судьба целого государства, и счёт идёт на дни.

Аланнэнн кивнул.

— Юланнэн взялась за дело слишком решительно, но в этом вся она, — добавил он с нежностью. — Но мне не кажется, что мы сможем таким образом решить нашу проблему.

Задумавшись, он помолчал. Потом посмотрел мне в лицо, и казалось, что его бледно-голубые глаза, обрамлённые чёрными ресницами, светились.

— Когда-то Gwynbleidd помог нам в очень деликатном деле. Лис сказал, что ты здесь вместо него…

— Да, сам Геральт не смог быть рядом с Иорветом.

— Ты очень молода… Но, других вариантов у нас нет, — он разговаривал будто сам с собой. — Я думаю, что наше горе — задача как раз для ведьмака. Возможно, это какое-то проклятие. Или магия. Иных причин не может быть.

— Вы говорили, что дети не рождаются у вас три года?

— Два с половиной. Но ни один ребенок не был зачат с того лета три года назад.

В моей голове вспыхнули слова Наины: «Ах, как она чудесно выглядит», — сказала она тогда.

— Три года назад здесь была Францеска Финдабаир, не так ли?

— Да. Но я далёк от мысли, что она как-то в этом замешана. Эльфы Дол Блатанна — наши добрые друзья, и всегда были ими. Хотя, к взаимопониманию мы с ней тогда так и не пришли.

Я вопросительно приподняла брови.

— В войне с Севером погибло слишком много молодых эльфов, и она хотела, чтобы часть наших жителей переселилась к ней.

С удивлением я впилась взглядом в его удивительные глаза.

— То есть, она вам не сказала, как они погибли?

— Война, — он неопределенно повёл рукой.

— Францеска сдала их северянам в обмен на трон Дол Блатанна, — жёстко проговорила я. — Всех молодых эльфов, сражающихся за неё, изгнали без права вернуться на Родину. Они оказались вне закона, на них охотятся, как на собак. Она разменяла их жизни на своё правление.

Аланнэнн потрясённо смотрел на меня.

— Этого не может быть, ни один эльф не пошёл бы на такое!

— Вы можете спросить остальных участников нашего отряда, они как раз из таких изгоев. В Дол Блатанна вернулись только пожилые эльфы, и там, так же как у вас, не рождаются дети.

— Так, значит, это месть, — прошептал он. — Она действительно уехала отсюда в гневе.

Я кивнула.

— Когда мы шли в Ард Дол, двери в некрополе были заперты, а проход охранял голем. Францеска позаботилась, чтобы у вас не было связи с внешним миром.

Лицо моего собеседника потемнело и будто разом постарело. Он прижал к груди ладони с длинными, как у пианиста, унизанными перстнями пальцами.

— Ты сможешь помочь нам с этим, ведьмачка?

— В моих интересах это сделать. При условии, что вы отпустите нас всех, — я сделала упор на последнем слове. — И позволите увидеть мастера рун.

— С Лисом у моей дочери личные дела, а Фиона привыкла получать желаемое…

— Всех, — мягко повторила я.

Он, помедлив, кивнул и достал из кармана ключ.

— Я что-нибудь придумаю. Это ключ от двери в южное крыло, где жила Францеска со свитой. Осмотрись там. И вот…

Аланнэнн стащил с указательного пальца перстень с печатью.

— Это для охраны, вернёшь потом. Ты можешь ходить везде, только покажи им кольцо.

Я спрятала перстень во внутренний карман куртки. Эльф едва кивнул, показывая, что разговор закончен, и, быстро шагая, исчез в цветущем саду.

***

Я нашла Иорвета на заднем дворе дворца, оборудованном под стрельбище. Голый по пояс, эльф натягивал лук. В центре мишени стояла уже щётка из стрел, один из обмотанных соломой манекенов был изрублен в щепки, вокруг валялись ошмётки. В сердце второго был воткнут Иорветов меч. Под манекеном в пыли валялась фляжка.

Я присела на обрубок бревна. Иорвет выпустил стрелу, и она воткнулась ровно в кучу стрел в центре мишени.

— Ты в хлам, — заметила я, кивнув на фляжку.

— Каэдвенская дрянь — из моих запасов, без дерьма, — он развернулся, широко развёл руками. — А что ещё прикажешь делать? Мне приставили нянек, и никто из них даже не захотел потренироваться со мной на мечах. Кроме вот этого, — он мрачно кивнул на распотрошённый манекен.

Я обвела глазами стрельбище. В отдалении стоял эскорт Иорвета из троих вооружённых эльфов, не спускающих с него глаз.

— Они не хотят умирать, — усмехнулась я.

— Может быть, ты, ведьмачка, составишь мне компанию? — его губы искривились.

— Хватит, насоставлялась уже, — отрезала я. — У нас дело.

— Трахать местных женщин в течение года? Если так подумать — неплохая сделка.

— Так, хорош, — я сняла пояс и принялась искать нужные пузырьки. Слёзы жён, Белый мёд — то, что нужно для снятия опьянения. — На, выпей, только оба сразу.

— Очередная попытка меня отравить? — эльф смотрел на меня с непередаваемо дерзкой насмешкой. — Ты хочешь повторить, beanna?

— Мечтаю, — огрызнулась я. — Заткнись и пей.

Запрокинув голову, Иорвет послушно влил в себя эликсиры. Передёрнул плечами, по телу прошла дрожь. Он уселся рядом на бревно, обхватив руками голову. Я протянула ему свою фляжку, он отшатнулся.

— Вода, не боись.

— Какое дело? — хрипло спросил он, взяв фляжку.

Я мельком взглянула на эльфов в отдалении и понизила голос.

— Я договорилась с Аланнэнном. Если мы разберёмся с причиной их бесплодия, нас проведут к мастеру рун и отпустят. Всех.

Иорвет исподлобья посмотрел на меня. Взгляд его начал проясняться, эликсиры действовали.

— И как ты хочешь найти эти причины? Ты училась на повивальную бабку? Они за три года с помощью лучших лекарей не смогли её найти.

50
{"b":"812102","o":1}