Я вернулся домой и заткнул себе за пояс хорасанский кинжал длиной в пятнадцать дюймов, который был куплен мною в Астрахани и который я носил во время поездки, но счел излишним носить в городе. Калино взял большую французскую саблю: она досталась ему от отца, подобравшего ее на поле сражения при Монмирае. Не слушая на этот раз замечаний нашего молодого хозяина, настаивавшего, чтобы каждый из нас прибавил к этой нелепой экипировке, и так уже достаточно грозной, еще и по двуствольному ружью, мы покинули дом, известив Муане об опасности и дав ему совет заботиться о сохранении не только вещей, но и самого себя.
VI ВЕЧЕР У КИЗЛЯРСКОГО ГОРОДНИЧЕГО
Городничий жил на другом конце города, и, чтобы добраться до его дома, мы должны были пройти через весь Кизляр.
Был базарный день, поэтому нам приходилось прокладывать себе путь среди телег, лошадей, верблюдов и торговцев.
Сперва это получалось довольно легко, поскольку вначале мы пересекали Крепостную площадь — огромную эспланаду, над которой высятся военные укрепления и на которой могли бы маневрировать двадцать пять тысяч человек, но, когда мы перешли с нее на базарную площадь, нам пришлось вступить в настоящую борьбу.
Не сделав и пятидесяти шагов посреди этой толпы вооруженных до зубов людей, я понял, как низко должны были ставить они — и все вместе, и каждый по отдельности — человека без оружия.
Оружие на Востоке служит не только для того, чтобы вы могли защитить себя, но и для того, чтобы предотвратить нападение на вас.
Вооруженный человек, даже храня молчание, словно говорит: «Уважайте мою жизнь, а не то берегите вашу».
И эта угроза вовсе не бесполезна в краях, где, как сказал Пушкин, у б и й ство — простое телодвижение!
Пройдя базарную площадь, мы вступили, наконец, на улицы города.
Нет ничего живописнее этих улиц с их растущими там и сям деревьями, с их лужами грязи, где барахтаются гуси и утки, а верблюды запасаются водой на дорогу.
Почти на всех улицах сделана земляная насыпь, поднятая на высоту трех или четырех футов от уровня дороги и образующая пешеходный тротуар шириной в тридцать или сорок сантиметров.
Если на таком тротуаре сталкиваются друзья, то, взаимно уступая дорогу и цепляясь друг за друга, они могут продолжать путь, каждый в свою сторону.
Но совсем иное дело, если это враги: кому-то из двоих приходится сойти в грязь.
По вечерам эти улицы должны обращаться и, несомненно, обращаются в настоящие разбойничьи вертепы, напоминающие даже не Париж времен Буало, ибо Париж времен Буало — это безопасное место в сравнении с Кизляром, а Париж времен Генриха III.
Прибыв к городничему, мы велели доложить о нас, и он вышел нам навстречу.
Городничий не знал ни слова по-французски, но благодаря Калино эта помеха была устранена; кроме того, в первой же обращенной ко мне фразе он сообщил, что его жена, с которой нам предстояло встретиться в третьей гостиной, говорит на нашем языке.
Я заметил, что в России и на Кавказе женщины в этом отношении имеют, вообще говоря, большое превосходство над своими мужьями: в молодости их мужья кто лучше, кто хуже умели говорить на французском языке, однако военные или административные занятия, которым они впоследствии отдались, заставили их забыть его.
Женщины же, имеющие свободное время, которое они чаще всего, особенно в России, не знают, на что употребить, занимают свой досуг чтением наших романов, поддерживая таким образом свое умение изъясняться на французском языке и даже совершенствуясь в нем.
И в самом деле, г-жа Полнобокова говорила по-французски великолепно.
Я начал с извинений за то, что предстал перед ней в таком боевом снаряжении, и хотел было посмеяться над опасениями нашего молодого хозяина, но, к моему большому удивлению, моя веселость никоим образом не передалась ей. Госпожа Полнобокова осталась серьезной и сказала мне, что наш хозяин был совершенно прав.
Однако ей было заметно, что я все еще сомневаюсь, и потому она обратилась к своему мужу, который подтвердил все сказанное ею.
Коль скоро и городничий разделял общее мнение по этому вопросу, дело становилось серьезным.
И тогда я попросил рассказать мне какие-нибудь подробности.
В подробностях недостатка не было.
Как раз накануне, в девять часов вечера, на одной из улиц Кизляра было совершено убийство.
Правда, произошло оно по ошибке.
Убили вовсе не того, кого хотели убить.
Четверо татар — а татарином называют на северной линии Кавказа, равно как лезгином — на его южной стороне, любого разбойника, к какому бы горскому племени он ни принадлежал, — так вот, четверо татар, спрятавшись под мостом, подстерегали богатого армянина, который должен был по нему пройти; однако в это время там проходил какой-то бедняга, которого они приняли за своего богатого купца и убили, лишь затем обнаружив свою ошибку; впрочем, это не помешало им забрать те несколько копеек, какие нашлись в его карманах. После чего они бросили его тело в канал, вода которого служит для орошения садов.
Упомянем попутно, что сады кизлярских армян снабжают винами под различными французскими названиями всю Россию.
А вот другое происшествие.
За несколько месяцев до нашего приезда трое братьев- армян Каскольт, возвращаясь с дербентской ярмарки, были взяты в плен вместе с одним из своих друзей по имени Бонжар; зная, что люди эти богаты, разбойники не убили их, а повели в горы, рассчитывая получить за них выкуп. Однако поскольку разбойники, отняв у пленных одежду и привязав их к хвостам лошадей, заставили несчастных пробежать пятнадцать верст, а затем вплавь преодолеть ледяные воды Терека, то двое бедняг умерли от воспаления легких, а третий, после того как его выкупили за десять тысяч рублей, скончался от чахотки.
Четвертый, менее богатый, чем другие, освободился из плена, дав татарам обещание шпионить на них и обязавшись извещать их, когда какой-нибудь богатый армянин отправится в путь и можно будет напасть на него; однако, возвратившись в Кизляр, он, вполне естесте- ственно, не сдержал слова и теперь не осмеливался выходить из собственного дома, ожидая даже там, что его убьют с минуты на минуту.
За год до этого полковник Менден и трое его конвойных казаков были убиты на дороге между Хасав-Юртом и Кизляром; однако полковник и казаки защищались как львы и, со своей стороны, убили пять или шесть татар.
Женщины в этом отношении подвергаются опасности меньше, чем мужчины. Поскольку татары, возвращаясь в горы, вынуждены заставлять своих пленников дважды переправляться через Терек, женщины, вообще говоря, не в состоянии вынести этого погружения в ледяную воду. Так, одна умерла в пути, а две другие скончались от воспаления легких еще до того, как за них был получен выкуп, и семьи этих женщин, узнав об их смерти, не сочли нужным продолжать переговоры по поводу вызволения трупов.
Такой оборот дела показался татарам невыгодным, и похищения женщин, продолжающие с успехом совершаться на южной стороне Кавказа, почти прекратились на его северной стороне.
Впрочем, следующая забавная история свидетельствует о том, что они всё еще совершаются, хотя и другим способом.
Татарский князь Б***, влюбленный в г-жу М*** — нет нужды говорить, что оба имени записаны в моем дневнике полностью и они не приведены здесь исключительно из соображений приличия, однако я решусь назвать их, если кто-нибудь пожелает оспорить достоверность этой истории, — так вот, татарский князь Б***, влюбленный в г-жу м***, которая, со своей стороны, платила ему взаимностью, условился с нею, что он ее похитит.
Госпожа М*** жила в Кизляре. В отсутствие мужа она попросила г-на Полнобокова предоставить ей лошадей, причем в такой час, когда исполнить эту просьбу показалось ему опасно.
И потому он решительно ей отказал.
Госпожа М*** настаивала, выставив предлогом болезнь одного из своих детей. Тронутый этим знаком материнской преданности, городничий выдает ей подорожную, и г-жа М*** уезжает.