Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Прости меня, я не хотела… я не понимаю, как это могло произойти. Я ничего не помню, — тихо и медленно сказала она.

— За что ты просишь прощения? — улыбнулся он, поворачиваясь и обнимая её.

— За то, что я была с Риком, — удивилась Эби.

— Ничего у вас не было. Я помешал ему завершить своё гадкое преступление, — он поцеловал её в висок и посадил на стул.

— Преступление? — удивилась Эби.

Взяв чашки с кофе, Джеральд сел напротив неё и рассказал всё, что он знал. Эби слушала его и мрачнела. Она отвела взгляд в сторону и сжала губы в жёсткую линию.

— Я всегда думала, что хорошо разбираюсь в людях, — задумчиво сказала она. — Я прекрасно отдавала себе отчёт в том, что он из себя представляет. Но я даже предположить не могла, что он способен на такое, — она нервно сжала пальцы. — В баре мы так мило беседовали, и он совсем не флиртовал даже. О Господи! У меня в голове это не укладывается.

Эби сжала виски пальцами. Джеральд встал и протянул к ней руки.

— Иди ко мне, — Эби прильнула к нему, а он прижал её к своей груди. — Самое страшное было то, что ты вытворяла на балконе. Если бы ты свалилась… вот этого я бы точно не пережил.

Они так и сидели молча несколько минут, пока Эбигейл не прервала эту тишину:

— Джер?

— Да?

— Я ужасно голодная. А ты?

— Давай я что-нибудь приготовлю, — хотел он разъять объятия.

— Нет! Давай сначала приготовь меня, мой герой, — улыбнулась Эби и прильнула к его губам. — Мой спаситель, — прошептала ему в губы. — Мой суперинтендант.

Она спустилась губами к шее и стала расстёгивать рубашку. Рукава были закатаны, поэтому она с лёгкостью сняла её и скинув с себя шёлковый халат прижалась к его груди. От касания её нежного тела, дрожь пробежала по спине Джеральда. До этого он не мог даже возбудится от её прикосновений, потому что был напряжён, зол и сосредоточен на ситуации. Сейчас напряжение спало, и он стал ласкать её в ответ. Её тело чувственно трепетало, манило. Горячее дыхание опаляло его кожу, и в брюках моментально стало тесно. Его Кошечка заводила его в два счёта. Аромат её кожи пьянил сильнее алкоголя.

— Детектив Райс, я хочу вас, — прошептала она, целуя его и ловким руками расстёгивая ремень на его джинсах.

— Ты уверена? Или тебя ещё не отпустило? — иронично усмехнулся Джер.

— Я же не прыгаю с балкона, значит в здравом уме, — рассмеялась она.

Эбигейл переместила свои поцелуи на плечи, грудь, спустилась по тёмной дорожке ниже к ремню, лаская упругий живот и ямочку пупка. Нежной ладонью обхватила его и стала ласкать ловким язычком, обнимая мягкими губами. Джеральд закрыл глаза от наслаждения и гладил её шелковистые волосы. Это было приятно, но всё равно не могло заменить сладостного ощущения, когда ты обладаешь её телом полностью, вырывая крики и стоны удовольствия из нежных губ. Именно ею он не хотел обладать как игрушкой, не хотел только брать, он хотел сам дарить ей удовольствие и наслаждение. Видеть её глаза в момент оргазма для него было наибольшим удовольствием.

Он, взяв её за плечи, остановил и прошептал:

— Теперь моя очередь.

Эбигейл поднялась и, глядя ему в глаза, севшим от возбуждения голосом сказала:

— Тогда не медлите, мистер Райс.

Страсть охватила их. Он целовал её и ласкал уверенными руками, подхватил и посадил на большой дубовый стол. Склонившись над ней, он покрывал влажными поцелуями и слегка шершавыми, но мягкими руками, всё её тело. Эби изнывала от желания и выгибалась на встречу его губам и рукам, лаская его в ответ жарко и страстно. Они полностью отдались во власть своим чувствам и желанию.

Проведя ладонями по бархатной коже бёдер, сжал их пальцами и склонился. Нежно погладил языком сладкую жемчужинку, и она затрепетала, издала громкий стон на выдохе, запустила пальчики в его тёмные волосы и положила ноги на его плечи. Джер чувственно ласкал, оттягивал, посасывая сладкую девочку и заставляя её стонать и извиваться от удовольствия. Его Кошечка изгибалась и двигала бёдрами в такт его ласкам. По её учащавшимся стонам, дыханию и движениям он чувствовал, когда усилить нажим или ускориться. Напряглась, выгнула спинку, сильно сжала его волосы, потянув, и взорвалась громкими стонами. Спазмы оргазма прошлись по телу, и он наслаждался трепетом её тела, чувствовал, как пульсирует клитор в его губах.

— А-а-а…Дже-ер! Мать твою!

Член готов был взорваться, пульсируя и ноя от напряжения. Стянув расстёгнутые джинсы вместе с бельём, он немедля притянул её за бёдра и ворвался в неё… в тёплую, влажную, трепещущую от удовольствия. Эби крепко обхватила его ножками, продолжая страстно стонать. Рукой сжимал и ласкал её грудь, талию, бёдра, увеличивая темп. Она приподнялась, ухватившись за сильные плечи. Царапая, спустилась руками по рельефной спине, сжала его ягодицы, прижала к себе сильнее и отвесила сильный шлепок. Джер усмехнулся и, крепко держа руками её спину, неистово впечатывался, ускоряя темп и обдавая горячим дыханием её шею. Кошечка впилась ногтями в его плечи, взорвалась громким криком, переходящим в протяжные стоны. Любуясь ею и хрипло выдыхая, он кончил. Сумасшедшая, горячая, страстная она сводила его с ума. Несмотря на разрядку, ему всегда её было мало.

Эбигейл сидела на столе тесно прижимаясь к любовнику, обхватив его ногами и положив голову на его плечо. Они восстанавливали дыхание в объятиях друг друга. Их сердца бешено отбивали ритм, ещё не успокоившись. Расслабленная Эби с упоением вслушивалась в гулкие удары его сердца и нежно гладила его разгорячённую кожу на плечах. Провела пальчиками по мягким, тёмным волоскам на груди. Прикоснулась губами к его ключице и с жадностью втянула слегка терпковатый мужской запах.

— Да, такого моему кухонному столу ещё не приходилось пережить, — рассмеялась Эби.

— Но он выдержал проверку с достоинством, — улыбнулся Джер в ответ.

— Подай мне халатик.

Он отодвинулся от неё, застегнув джинсы, поднял халат и игриво посмотрел на Эби.

— Зачем тебе халат? Ходи всё время по дому нагишом, — рассмеялся он. — Мне понравилось.

— Пошли уже в душ, шутник, — улыбаясь, выхватила длинный шёлковый халат из его рук и, надев его, пошла в спальню. — Потом поедим, иначе я умру от голода.

Глава 21. Подлая месть

Эби встала в 7:30 утра, приняла душ и, накинув шёлковый халат на бельё, пошла на кухню. На скорую руку она сделала фриттату с пармезаном и прошутто, несколько тостов, поставила кофе-машину на таймер и поднялась в спальню. Она склонилась к Джеральду ещё посапывающему в постели. Он лежал на боку, подмяв под себя половину одеяла и обняв подушку после того как она выскользнула из его рук.

— Мистер Райс, доброе утро, — промурлыкала и поцеловала его в висок.

Мужчина резко повернулся на бок, потянув руку к левому боку, интуитивно нащупывая кобуру, и Эби усмехнулась.

— Джер, ты чего испугался?

Он поморгал сонными глазами, расплылся в блаженной улыбке и резко притянул её к себе, повалив на кровать.

— Просто сон странный, — нежно поцеловал Эби в губы и провёл рукой по округлому бедру, отодвигая шёлковую полу халатика. Его губы спускались ниже, на шею, на выступающие округлости груди, а рука скользнула на ягодицу в кружеве, и он застонал, сжав её пальцами и прижимая к себе.

— Джер, завтрак остывает, — прошептала она, улыбаясь, а сама откинула голову, подставляя шею для поцелуя.

— М-м-м. Ты мой завтрак, — он поцеловал её изящный изгиб, где пульсировала артерия и переместился к ушку.

— Силы подкрепи, — рассмеялась она, — а то на отпуск не останется.

Джеральд посмотрел в её глаза, будто вспоминая что-то.

— Ты забыл, что у нас вылет в 4.20? В десять утра у меня важное мероприятие, поэтому я не могу опоздать.

— Чёрт! Я со вчерашним «приключением» совсем забыл, что мне тоже нужно завершить дело.

Он встал с кровати и подал руку Эби. Она поправила халат, а он направился в ванную. Эби зашла в гардеробную и выбрала на сегодня строгое, облегающее фигуру, платье миди изумрудного цвета с круглым вырезом и рукавами три четверти. «Для сегодняшнего мероприятия то, что нужно», — подумала она, хотя платья надевала очень редко. Но это официальное мероприятие, там будут журналисты, важные чиновники и руководители больницы. Эби надела пояс для чулок к чёрному комплекту французского белья и застёгивала зажимы на чулках, когда Джер вышел из душа. Он замер и, опершись плечом о стену, наблюдал за этим восхитительным зрелищем. Эби почувствовала его взгляд и обернулась. Она надела платье и попросила Джеральда:

33
{"b":"811315","o":1}