Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Первая тварь заверещала, явно не обрадовавшись прилетевшей в лицо молнии. Она закрыла своё лицо руками, когтями срывая части кожи в районе глаз. Видимо, она попала прямиком в них, что приносило ему нестерпимую боль. Две другие твари от навыка не пострадали, но их ожидал куда более неприятный сюрприз — оказавшись прямо за их спинами, Хиро сразу же вонзил клинок одному из них между лопаток и провернул, после чего пинком оттолкнул от себя вперёд.

Вторая тварь только начала поворачиваться, но не успела среагировать на спикировавших сверху кинжалы. Один из них сделал глубокий порез в горле, а второй вонзился в образовавшуюся щель. После такого Усмурт еще оставался живым, но ненадолго — следующий выпадом командир оборвал его страдания.

Противников осталось всего двое: отличающийся от других, явно их лидер, и тот, с выжженными молнией глазами. С последним Хиро разделался весьма нетривиальным способом, ловко вынув из кобуры на боку плазменный пистолет и снеся ему полголовы. Это оружие весьма мощное на коротких дистанциях, и главным его преимуществом является довольно тихий звук выстрела, издалека напоминающий свист.

Не теряя ни секунды, командир сделал еще несколько выстрелов в последнюю оставшуюся тварь, но та на удивление легко от них увернулась, и как паук, запрыгала по стенкам с немыслимой скоростью. Пришлось отложить эту затею и вновь довериться мастерству владения клинком.

Вот только сражаться с этим попрыгунчиком, тем более в узком коридоре, у Хиро не было никакого желания. Сделав еще несколько выстрелов, скорее отвлекающих, чтобы тварь отпрыгнула немного назад, командир сделал ловкий перекат и выпрыгнул в дверной проём, оказавшись в просторной комнате. Все эти движения делались так, чтобы ни на мгновение не выпустить тварь из виду.

Переместившись к центру комнаты, инопланетный путешественник поднял своё оружие в защитную стойку и принялся ждать. Оба кинжала парили в воздухе с двух сторон на расстоянии около полутора метров от него, готовые в любой момент сорваться в смертоносный танец.

Усмурт не заставил себя ждать — из коридора раздался пронзительный визг, а следом через дверной проём вылетело три сотканных из крови копья, целясь в командира. Он просто увернулся от двух, а одно из них перенаправил, приняв на лезвие клинка. В этот самый момент тварь показалась, на всей скорости ринувшись в его сторону.

Боевые навыки Усмурта намного превосходили те, что показали его павшие товарищи. Он ловко уворачивался от выпадов, изредка отбивая летящие в него кинжалы в сторону. Один ему даже удалось схватить и с силой бросить в деревянную стену, где он на некоторое время застрял.

Осознав, что это его шанс, тварь ринулась прямо на командира, проводя атаку за атаку, чередуя выпады руками и ногами. Преимущество вооруженного против безоружного в контроле дистанции, но этот Усмурт, каким-то немыслимым образом сводил её на нет своими непредсказуемыми и нечитаемыми выпадами.

У Хиро сложилось твёрдое впечатление, что ранее, еще в человеческом облике, эта тварь владела какими-то боевыми искусствами, многократно усиленными после превращения в монстра. Будь на месте командира боец среднего уровня, это могло бы его дезориентировать и заставить нервничать, что категорически запрещено в сражении.

Инопланетный путешественник намеренно отбивал атаки будто в самый последний момент, чтобы тварь подумала, что она его теснит. Благодаря его опыту, навыкам и физическим возможностям, для него это было не сложно, тем более монстр слабо понимал, какой ему достался противник. Не считая примененных ранее навыков, Хиро их больше не задействовал, сберегая свои силы для дальнейших битв. Сомнений в том, что они состоятся, не было — учитывая тот пронзительный визг в коридоре, Усмурт явно позвал на помощь соратников.

Отбив еще несколько атак, командир сделал вид, что споткнулся и повернулся спиной к своему оппоненту, и тот сразу же бросился на подставившуюся жертву, заметив острие кинжала, торчащее из под мышки Хиро в самый последний момент, когда что-то изменить уже было невозможно. Тварь сама напоролась на клинок, пытаясь достать своими когтями командира.

В этот самый момент второй кинжал на всей скорости влетел ей в шею, и командир, ловко извернувшись и немного оттолкнувшись вбок, схватил его за рукоятку и резко провернул, отделяя тело твари от тела.

Всё происходило на скоростях, превышающих человеческую норму в несколько раз.

На пол упали тушка и отделенная от неё голова. Немного наклонившись, Хиро легко вытащил из тела павшего монстра свой основной клинок, и сделал два добивающих укола.

На этот раз никаких уведомлений не выскочило, а значит последний Усмурт пусть и был намного сильнее своих соратников, но всё же оставался с ними на одном уровне. Вполне возможно, что был в шаге от эволюции на следующий, но Хиро об этом уже никогда не узнает.

Пронзительный визг раздался сразу с нескольких сторон, стоило сражению закончиться. Вот и долгожданная подмога прибыла, куда же без неё.

Хиро на несколько мгновений задумался о том, чтобы призвать фамильяров, но в самый последний момент передумал. Необходимо сохранить свои козыри до самого последнего момента, неизвестно, способны ли твари выше уровнем наблюдать за происходящим издалека, например через глаза своих подчиненных.

Командир понимал, что его местоположение уже им известно, как и тот факт, что прямо сейчас его проверяют и испытывают. Стоит ему еще больше раскрыть свои способности, как отправят более сильного противника. Вот тогда-то Хиро и покажет им, что с ним шутки плохи.

Оставаться и дальше в этом здании было наиболее оптимальным решением — пусть его враги знают, где он находится, но также не смогут устроить ему здесь засаду, как это может произойти, реши он перебраться куда-то еще. Тем более, в этом помещении всего два дверных проёма и совершенно нет окон — тварям придётся протискиваться через них, а у Хиро было достаточно места для маневров.

Быстро вытащив один из застрявших в стене кинжалов, командир вновь переместился к центру, ловким движением сбросив рюкзак на пол и начал доставать из него одни предметы за другими. Сразу же в ближайший проём полетело несколько гранат с парализующим свойством, а во второй зажигательная.

Твари не заставили себя ждать, ринувшись сразу с обеих сторон.

Первым бежали упыри, неловко переставляя свои конечности. Стоило им оказаться в зоне действия активации заброшенных ранее гранат, прогремел мощный взрыв, настолько, что в лицо командиру дыхнуло жаром.

О том направлении можно некоторое время не беспокоиться — огонь там был настолько сильным, что пробраться сквозь него, не обгорев наполовину, просто невозможно. Несколько упырей попробовали, но запнувшись о тела своих ранее погибших товарищей, сгорели заживо.

Хиро переключил всё своё внимание на второй проход, где активировались парализующие снаряды. Их мощности легко хватило бы для того, чтобы вывести из строя не только слона, но и его вымершего родственника — мамонта. Вот только тварей оказалось не несколько, счёт исчислялся десятками, и это была лишь полумера, необходимая для того, чтобы затормозить их наступление.

Командир постоянно поглядывал и назад, внимательно следя за обстановкой с той стороны. Огонь всё усиливался, а старое, давно полусгнившее дерево в этом здании легко возгоралось, что в скором времени должно перерасти в пожар. Когда этот момент наступит, ему необходимо покинуть это место.

Первым в проход вбежали несколько Усмуртов, сразу же принявших на грудь остро отточенный клинок командира. Она вращал им с невообразимой скоростью, будто пропеллером, шинкуя одну тварь за другой. На него то и дело попадали брызги крови и всего остального, но ему было на это совершенно плевать.

Врывающиеся в комнату твари имели один существенный недостаток в стратегии — они могли проникнуть внутрь по одному, максимум по двое, где их ждал тёплый, но максимально острый приём острия клинка.

Разделавшись таким образом по меньшей мере с двумя десятками тварей, Хиро понял, что больше медлить нельзя — через несколько минут всё здание вспыхнет как спичка, а может и того меньше.

35
{"b":"810642","o":1}