— Они держали здесь стадо крыс,— воскликнул Каргилл.— Потом, видимо, размножились слишком сильно, съели их всех и начали есть друг друга...
— А другие батареи?— недоуменно спросил Синклер.— Нам лучше поспешить.
На коридоре вдруг донесся пронзительный крик. Рядовой, которого сняли с поста, упал на палубу, на бедре у него расплывалось красное пятно.
— В вентиляторе!— крикнул он.
Капрал морской пехоты рванул решетку. В ту же секунду его доспехи задымились, и он отскочил назад.
— Бог ущипнул меня!— воскликнул капрал, недоверчиво глядя на аккуратное отверстие в своем плече. Трое других пехотинцев принялись стрелять из лазеров по быстро исчезающей фигуре. Где-то на корабле завыла сирена.
Каргилл бросил к интеркому.
— Шкипер...
— Я знаю,— быстро сказал Блей.— Ваши действия всполошили их всех, и сейчас идет уже дюжина огненных схваток.
— Мой Бог, сэр, что нам делать?
— Ведите свою группу к Батарее N 2 и очистите ее,— приказал Блейн.— Потом проведите контроль повреждений.— Он повернулся к другому Экрану.— Других инструкций нет, адмирал?
На мостике царила суматошная деятельность. Один из вооруженных рулевых вскочил со своего кресла и бешено закрутился на месте.
— Над нами тоже!— крикнул он.
— Вы не контролируете свой корабль,— категорично сказал Кутузов.
— Нет, сэр.— Это была самая трудная фаза из когда-либо произнесенных Блейном.
— ПОТЕРИ В ДВАДЦАТОМ КОРИДОРЕ,— объявил диктор.
— Территория ученых,— сказал Род.— Отправьте туда всех свободных морских пехотинцев, и пусть они помогут гражданским надеть скафандры. Может быть, если мы пустим газ по всему кораблю...
— Капитан Блейн, наша главная задача — вернуться в Империю с максимумом информации.
— Да, сэр...
— Это означает, что гражданский персонал, находящийся на борту вашего корабля, более важен, чем линейный крейсер.— Кутузов был спокоен, но губы его были плотно сжаты.— Во-вторых, на "Ленин" еще не перераспределены артефакты моти. Короче говоря, капитан, вы прикажете всем гражданским лицам покинуть ваш корабль. Шлюпки "Ленина" будут снаружи вашего защитного поля. Выделите двух надежных офицеров для сопровождения гражданских. Затем обезопасьте все артефакты моти, которые, по-вашему мнению, стоит грузить на "Ленин". Вы можете продолжать попытки вновь установить контроль над своим кораблем, но лишь в части, согласующейся с этими приказами. И действуйте быстро, капитан, потому что при первых признаках передачи, идущей помимо безопасного канала, настроенного на меня, я уничтожу "Ма-картур".
Блейн холодно кинул.
— Слушаюсь, сэр.
— Значит, мы поняли друг друга.— Выражение лица адмирала не изменилось.— И Бог в помощь, капитан Блейн!
— А что с моим катером?— спросил Блейн.— Сэр, я должен поговорить с ними...
— Я сам сообщу о тревоге экипажу катера, капитан. С вашего корабля не должно быть никаких передач.
— Слушаюсь, сэр.— Блейн оглядел свой мостик. Все с надеждой смотрели на него. Оружие морских пехотинцев было наготове, а один из квартирмейстеров хлопотал над упавшим товарищем.
О, боже, как я могу верить интеркому?— подумал Род, отдавая приказ сопровождать людей трем бегающим и размахивающим руками морским пехотинцам. - *
— Вызов от мистера Реннера, сэр,— объявил диктор.
— Подтверждения не давать!— рявкнул Род.
— Слушаюсь, сэр. Подтверждения не давать.
Сражение за "Макартур" разгоралось.
КОШМАР
На борту катера находилось дюжина людей и двое Коричнево-белых. Большая часть наземной группы моти отправилась прямо на посольский корабль, но Финч (клик) и Уайтбрида и Стели остались здесь.
— Никакого смысла,— сказала Моти Уайтбрида.— Мы видим это у принимающих решения каждый день.
Возможно, смысл все-таки был. Катер был переполнен, а ракета с "Макартура" все не прибывала.
— Что же задерживает их?— сказал Реннер.— Лафферти, пошлите вызов.
Лафферти, пилот катера, изрядно побездельничал в эти дни. Сейчас он воспользовался связующим лучом.
— Ответа нет, сэр,— сказал он, наконец. Голос его звучал удивленно.
— Вы уверены, что аппаратура работает?
— Час назад работала,— сказал Лафферти.— Есть сигнал, сэр! С "Ленина".
На экране появилось лицо капитана Михайлова.
— Пожалуйста, попросите чужаков покинуть корабль,— сказал он.
Каким-то образом моти выразили одновременно удивление, недоверие и легкую обиду. Уходя, они то и дело оглядывались назад, задавая немой вопрос. Уайтбрид пожал плечами. Стели был подвижен. Когда Моти оказались в воздушном шлюзе, Стели закрыл за ними дверь.
На экране появился Кутузов.
— Мистер Реннер, вы должны отправиться весь свой персонал на "Ленин". Они наденут скафандры, и одна из моих шлюпок прибудет забрать их. Гражданские будут переходить по очереди, а затем должны выполнять приказы пилота шлюпки. Они должны иметь с собой достаточно воздуха для пребывания в пространстве один час. Тем временем вы не должны пытаться связаться с "Макартуром". Это понятно?
Реннер сглотнул слюну.
— Да, сэр.
— И не должны выпускать чужаков, пока этот приказ не будет отменен.
— И что я скажу им, сэр?— спросил Реннер.
— Скажите им, что адмирал Кутузов параноидальный дурак, мистер Реннер. А сейчас выполняйте приказы.
— Слушаюсь, сэр.— Экран потемнел. Бледный Реннер прошептал:— Теперь ЭТОТ читает мысли...
— Кевин, что здесь происходит?— требовательно спросила Сэлли.— Нас подняли в середине ночи, забросили сюда... А теперь Род не отвечает нам, а адмирал хочет, чтобы мы рискнули своими жизнями и оскорбили моти.— Сейчас она говорила, как внучка сенатора Фаулера: Имперская леди, которая пыталась сотрудничать с Военным Флотом и теперь ей это надоело.
Негодование доктора Хорвата было еще сильнее.
— Я не буду участвовать в этом, мистер Реннер. Я не собираюсь натягивать скафандр.
— "Ленин" идет к "Макартуру",— небрежно сказал Уайтбрид, глядя в обзорный иллюминатор.— Адмирал окружил его своими шлюпками... Похоже, его люди натягивают сейчас канаты...
Все повернулись к обзорному иллюминатору. Лафферти сфокусировал телескоп катера и вывел результат на экран корабля.
Одна за другой фигуры в космических скафандрах двинулись вдоль канатов к шлюпкам "Ленина", а затем исчезали, освобождая место для других.
— Они покидают "Макартур",— удивленно сказал Стелли. Он поднял взгляд, и его угловатое лицо скривилось.— И все это возглавляет одна из шлюпок "Ленина", Леди, вам нужно торопиться. Не думаю, чтобы времени было много.
— Но я сказал, что не буду этого делать,— упорствовал доктор Хорват.
Стели коснулся своего пистолета. Напряжение в кабине росло.
— Доктор, вы помните приказы Вице-короля Меррилла, отданные адмиралу Кутузову?— спросил Реннер.— Если не ошибаюсь, он должен скорее уничтожить "Макартур", нежели позволить моти получить какую-нибудь важную информацию.— Голос Реннера был спокоен, почти шутлив.
Хорват попытался сказать что-то еще, но похоже, у него были сложности с контролем выражения своего лица. В конце концов он молча повернулся к шкафу со скафандрами. Секундой позже Сэлли последовала его примеру.
После кофейной демонстрации Гораций Бари отправился к себе в каюту. Ему нравилось работать поздней ночью и спать после ленча, и хотя в этот момент никакой работы не было, он придерживался этой привычки.
Разбудили его корабельные сцены. Потом кто-то приказал морским пехотинцам надеть боевые доспехи. Бари ждал, но долгое время ничего больше не происходило. Потом пришло зловоние. Он почти задыхался и не мог вспомнить ничего подобного прежде. Это была квинтэссенция машинных и человеческих запахов — и они все усиливались.
Затем вновь заревели сирены.
— ПРИГОТОВИТЬСЯ К ГЛУБОКОМУ ВАКУУМУ. ВСЕМУ ПЕРСОНАЛУ НАДЕТЬ ВАКУУМНЫЕ СКАФАНДРЫ. ВСЕМ ВОЕННЫМ НАДЕТЬ БОЕВЫЕ ДОСПЕХИ. ПРИГОТОВИТЬСЯ К ГЛУБОКОМУ ВАКУУМУ.