====== 1 глава ======
Гермиона Грейнджер, миловидная волшебница двадцати одного года, раздраженно бросила огромную сумку на столик магловской кофейни. «Какого черта я тут делаю?!» — в сотый раз спрашивала она сама себя, прекрасно зная ответ. Ее журналистское расследование зашло в тупик, и последний, кто мог ей помочь продвинуться в нем хотя бы на сантиметр, уже полтора года беззаботно пускал мыльные пузыри в больнице Святого Мунго. Сегодня обрушились последние мечты о приближении к разгадке таинственного исчезновения Эверли Беннет и Джеффри Диксона – пятнадцатилетних студентов Хогвартса. Подростки исчезли месяц назад прямо из своих кроватей в башне Гриффиндора, и ни одна живая душа не знала, где они, живые или мертвые. Ни проникновения чужака на территорию школы, ни постороннего использования магии, ни-че-го подозрительного, только две разобранные постели и испуганные однокурсники.
Единственной зацепкой, объединяющей пропавших ребят, стал статус крови — и Эверли, и Джеффри являлись маглорожденными. Естественно, были немедленно подключены и школьное управление, и Министерство, и журналисты, к представителям которых после школы решила причислить себя Гермиона.
Полтора месяца безрезультатных поисков, сорок пять дней, посвященных бесперспективным встречам с якобы «бесценными свидетелями», и абсолютный ноль в итоге. Даже встреча с родителями не смогла успокоить ее, поэтому чашка свежесваренного кофе казалась необходимой.
— Ваш заказ, мисс? — приятный голос официанта вывел ее из нервных размышлений.
Гермиона вскинула голову и застыла. Белоснежные волосы, стального цвета глаза, аристократичные, четко очерченные скулы…
— Малфой?! — она не смогла сдержать своего изумления. Слизеринский красавчик, богатейший наследник, удачно избежавший наказания по итогам волшебной войны, и… поднос в руках? Даже в своих самых смелых фантазиях Гермиона не могла себе этого представить.
— Боюсь вас разочаровать, мисс, но вы обознались! — мягко улыбнувшись, произнес молодой человек.
Гермиона молча разглядывала его. Это определенно галлюцинация или Малфой, третьего не дано. Хотя… сейчас она замечала, что на красивом, словно нарисованном лице, не было и намека на высокомерие, присущее Драко Малфою.
Открытый взгляд. Хоть и дежурная, но вежливая улыбка. Нет того надменного лоска, который всем своим существом излучал ее бывший сокурсник, да и сложно представить Малфоя в растянутой футболке и поношенных, кое-где лопнувших от старости кроссовках.
— Да… наверное… м-м-м… капучино, пожалуйста, — Гермиона тряхнула головой, отгоняя наваждение.
Лицо! Его сложно с кем-либо спутать, да и много ли вы встречали абсолютно идентичных внешне людей? Единственное, что отличало официанта и Малфоя, — полярность эмоций, заметная в мимике и движениях парня.
Официант с улыбкой сделал запись в блокноте и направился к деревянной ширме, отделяющей кухню от остального заведения. Гермиона молча смотрела на его удаляющуюся широкую спину и лихорадочно соображала.
«Обливиэйт? Кто-то стер ему память? Изменение сознания? Или феноменальное притворство? Но зачем? Черт с ним, не захотел узнать меня – и ладно, все-таки я не самая приятная часть его биографии, но… Малфой — официант? Мило улыбающийся грязнокровке Грейнджер? Твою мать, это невозможно!»
Она одернула себя: «Прекрати ругаться, хотя бы с самой собой научись нормально разговаривать!»
За те несколько лет, что прошли (хотя нет – пролетели!) после разрушительной войны, многое изменилось как в волшебном мире, так и в мире самой Гермионы Грейнджер. Она стала жестче, требовательней к самой себе и к окружающим, что иногда, в минуты особого волнения, проявлялось бранью и резкими словами. Единственное, что осталось от прежней заучки и школьной всезнайки, – это непреодолимая тяга знать даже то, что ее не особо-то и касается. Ну и, естественно, чтение. Как бы ни меняли Гермиону годы и испытания, книга оставалась верным спутником, ежедневно сопровождая ее вечера.
— Ваш заказ, мисс! — Гермиона вздрогнула. На нее смотрели холодные серые глаза Драко Малфоя, а его крепкие, с четко очерченными мускулами руки держали, черт возьми, поднос. — Что-нибудь еще?
— Да, — Гермиона запнулась, — расскажите мне о себе…
Гермиона уставилась в окно и попыталась разложить бунтующие мысли по полочкам. После разговора с официантом она закрылась в кабинке женского туалета и, убедившись, что ее не могут заметить, аппарировала прямо в свою квартиру, расположенную неподалеку от Косого переулка. Здесь она чувствовала себя намного лучше, чем в душной кофейне, хотя компания для беседы ей попалась довольно приятная и, честно сказать, симпатичная.
Гермиона вспоминала события последнего часа. Малфой-официант немного удивился просьбе рассказать о себе и пару минут просто недоверчиво смотрел на нее, после чего задал вполне резонный вопрос:
— Зачем?
«Да затем, что ты как две капли воды похож на придурка, который изводил меня в течение шести лет, а потом и вовсе имел нехилую возможность прикончить половину моих друзей!» — мелькнуло у Гермионы в голове, но вместо этого она мягко произнесла:
— Вы очень похожи на моего давнего знакомого, с которым я потеряла связь несколько лет назад.
Парень рассмеялся:
— Ну, то, что вы меня с кем-то спутали, я вам сразу сказал.
Гермиона немного смутилась и на удачу выпалила:
— Да, но… ладно, просто вы мне понравились. Кстати, как вас зовут?
— Деймон Донован, а вас?
— Гер… Герберта Гилмор, да. Герберта, — Гермиона залилась краской.
«Уморительная, должно быть, картина, — ухмыльнулась она про себя, — давай, Герберта».
— Очень приятно! — улыбка Деймона превратилась из дежурно-рабочей в искреннюю. Возле его глаз появилась паутинка тонких мимических морщинок: было видно, что парень не привык сдерживать эмоции, и это сказалось на выражении лица — открытом, по-детски немного наивном и озорном.
Только сейчас, достаточно разглядев молодого человека, Гермиона стала замечать наиболее значительные несоответствия с «оригиналом» Драко Малфоя. Белые, как снег, волосы не зачесаны назад, а неаккуратной, взъерошенной стрижкой топорщились над высоким лбом. Тонкие аристократичные пальцы не были тщательно выхолены, как у слизеринца: неровно подстриженные ногти, сбитые костяшки и мозоли – руки работящего, привыкшего к труду человека.
Но самое большое различие – глаза. Добрые, светлые. Если во взгляде истинного слизеринца прочно поселились презрение и холод, воспитанные в нем с самого младенчества, то Деймон смотрел на Гермиону доброжелательно и с долей определенного интереса.
— Ты разглядываешь мои руки, — голос Деймона Донована вырвал ее из собственных размышлений, — и, кажется, больше не видишь во мне копии своего знакомого. Наверное, тот парень — как ты сказала, Малфой? Твоя первая любовь?
Гермиона не сдержалась и фыркнула:
— Скорее, первый школьный кошмар!
— Почти угадал. В любом случае, я не думаю, что в твоей школе учился кто-то, похожий на меня, — Деймон грустно ухмыльнулся и присел на стоящий рядом с ней свободный стул.
Только сейчас Гермиона поняла, что все это время он возвышался над ней во весь свой немаленький рост, а она как завороженная разглядывала его, даже не прикасаясь к принесенному кофе. Однако его последняя фраза насторожила девушку:
— В моей школе? Ты ведь не знаешь, что это была за школа, может, ничем от твоей не отличающаяся.
«Тем более что велика вероятность, что ты скрывающийся волшебник, филигранно обманывающий свою давнюю студенческую неприятность!» — мысль о том, что это Малфой, только заколдованный, не отпускала ее. В конце концов, она сама однажды в целях защиты заставила своих родителей поверить в то, что они совершенно другие люди, так почему подобное не могло произойти с Драко?
— Такие девушки, как ты, явно не посещают школу при интернате для сирот, по крайней мере, я в жизни в это не поверю, — отвернувшись, медленно произнес Деймон, — девушки из приютов совсем другие. Более смелые, их невозможно ничем смутить — все постыдное и опасное они в большинстве своем видели. Это кошки, которые умеют запрыгивать на самые высокие крыши и спускаться по голым отвесным стенам. Но чего они не могут – так это смотреть с таким удивлением и любознательностью, с какими смотришь ты, Герберта Гилмор. Тебя я вижу в престижном колледже, с грудой умных книжек в рюкзаке.