Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Их тела ещё готовят, – ответил оборотень, на миг отвлёкшись от василиска, – учитывая, в каком виде их принесли, для начала нужно понять, где чей пепел, и по кучкам всё расфасовать.

М-да… тяжела и сложна жизнь некроманта! Я-то думала, что он за пару часов уже всех допросит и принесёт нам отчёт, а тут такие трудности…

– К утру справишься? – спросила ректор.

– Надеюсь, но пока ничего не обещаю, – ответил Ингвард, – и мне понадобятся слепки аур подозреваемых и их иллюзорные портреты.

– Зачем? – удивилась я.

– Хочу сопоставить их с фрагментами воспоминаний василиска, – пояснил оборотень, – вдруг что-то совпадёт.

О-о-о-о! Гениально, хотя сомневаюсь, что нам настолько повезёт. Скорее всего, придётся долго и печально проверять каждого из пятнадцати подозреваемых, устанавливать за ними слежку… Даже представить страшно, сколько на это уйдёт сил и времени!

– Мои фиалочки сейчас скопируют ауры подозреваемых на магкристаллы и найдут в базе нужные досье, – ответила ректор, подходя ближе и снимая с моей головы бриллиантовую диадему, – а я пока пошаманю над маячком, по которому Алир находил Лауренсию. Хочу проверить одну догадку.

– Расскажете подробности? – оживилась я. – И как вы поняли, где спрятана следилка?

– Я не знаю, в каком именно украшении маячок, поэтому проверять буду всё, работая по методу исключения, – ответила Элисандра. – Хотя ставлю на серьги. И кто скажет мне почему, получит пятёрку по трансфигурации магических предметов.

Ох… награда королевская! Этот предмет ректор преподавала лично, и получить по нему пятёрку было сложнее, чем отбиться от голодного тхарга. Только я не особо понимала, какое отношение трансфигурация имела к нашему делу, и судя по вытянувшимся лицам подруг, они тоже…

– А можно понизить награду до четвёрки, но дать подсказку? – с надеждой протянула Беата.

– Нет, – усмехнулась ректор. – Думайте, фиалочки, думайте.

– Сколько у нас подозреваемых? – неожиданно спросил император и, прежде чем наставница успела обернуться, легко коснулся пальцами чешуи на виске и ордена на мундире. – Хочу знать, сколько кристаллов доставать из сейфа.

– Пятнадцать, – отозвалась ректор, окинув меня внимательным взглядом.

Но я шустро взяла эмоции под контроль и прикрыла радость напряжёнными раздумьями. Учитывая, что подсказка была не слишком понятной, особо притворяться не пришлось.

Хотя сам факт помощи от Эдмунда заставлял сердечко биться чаще и верить, что наша истинная связь потихоньку «расшатывает» плетение кукловода. Иначе с чего бы ему подпитывать меня своей магией и подсказывать?

– Я приготовлю кристаллы и списки гостей, – коротко сообщил дракон.

– Хорошо, а остальным займутся мои фиалочки, – отозвалась наставница и, свернув сканирующую сеть, добавила: – Кстати, диадема чиста, словно слеза младенца. Можно переходить к следующему «подозреваемому».

Подойдя ко мне, Элисандра указала на роскошные серьги с розовыми сапфирами.

– Снимай.

Послушно исполнив просьбу, я протянула украшение. И пока ректор проверяла его, вернулась к размышлениям о трансфигурации, маячках и туманной подсказке Эдмунда.

Пока выходило, что вопрос наставницы как-то связан с драконьей ипостасью Лауренсии, иначе зачем императору указывать на чешую? Да и орден на мундире…

Перед глазами неожиданно всплыл образ раненой драконицы, лежащей на носилках. Кровь на снегу, обнажённое тело, прикрытое чьим-то плащом и огромные розовые сапфиры…

– Драконы и оборотни теряют артефакты и одежду при трансформации! – воскликнула, осенённая догадкой. – А на Лауренсии были серьги, которые позже я надела на бал. Ещё в лесу я удивилась, что они сохранились…

– Заговоренные украшения из лунного серебра стоят сумасшедших денег, зато не мешают во время оборота, – пояснила Лесли, – только это правило распространяется лишь на серьги. Браслеты, цепочки и кольца не успевают увеличиться вместе с двуликим и могут стать причиной переломов.

– Подождите! – встрепенулась Беата. – Если маячок в серьгах и его действительно ставил отец Лауренсии, почему не помог с поисками?! Он же легко мог отследить её перемещение!

– Согласна, – кивнула я, – король мог и не рассказывать нам про сговор с Алиром, просто упомянуть, что в одном из украшений принцессы следилка.

– Верно мыслите, фиалочки, – хмыкнула ректор, набрасывая на украшение ещё одно плетение.

Серьги полыхнули алым, а через миг в одном из сапфиров проступила грязно-зелёная паутинка, главный опознавательный знак орочьего шаманства…

– А вот и наша пакость! – победоносно воскликнула наставница. – И какой вывод напрашивается из всего этого?

– Этот маячок устанавливал не король, – прошептала я, сглотнув вязкую слюну, – скорее всего, телохранительницы или одна из служанок украли серьги, а после того, как враг вплёл в украшение сигналку, вернули их на место. А затем кукловод воздействовал на Алира, прикидываясь королём.

Эту же схему кицунэ провернула и со мной, наслав иллюзию и убедив в реальности того, что я вижу…

– Нужно поговорить с родственниками принцессы и выяснить, кто точно знал, какие украшения принцесса наденет на бал, – добавила Лесли.

– Обязательно поговорим, – кивнул Эдмунд и, обернувшись к ректору, добавил: – Я не претендую на пятёрку, но могу предположить, что маячок активировался, когда Лауренсия надела серьги. А затем враг ментально воздействовал на неё, заставил сбежать и заманил в ловушку.

– И орки шли именно на маячок! – воскликнула, догадавшись, к чему ведёт император. – Но из-за того, что точные следилки легко обнаружить, кукловоду пришлось использовать упрощённое плетение. Поэтому, ранив принцессу, шаманы и бродили по поляне, выискивая беглянку.

Только до сих пор не ясно, какое отношение к случившемуся в лесу имеем мы и вылазка за мхом! Но, может, ситуация прояснится после того, как допросим василиска и шаманов?

– Умница! – похвалила меня Элисандра. – А кто скажет, зачем нашему кукловоду понадобилась многоходовка с Алиром?

– Скорее всего, шаманы собирались не похитить принцессу, а поселить в ее тело другого духа, – ответил вместо нас Ингвард, – а недавнее воздействие менталиста-мозгоправа должно было запутать следы и скрыть факт замены души.

Бездна… такой жуткой участи и врагу не пожелаешь!

– К тому же после «спасения» от орков, дух мог «вытянуть» на поверхность влияние Алира, прикрыв им плетение кукловода, – добавила Беатриса.

И маги, обследующие Лауренсию, решили бы, что это племянник Сандерса выманил её из дворца…

Почти идеальное прикрытие. Только враг не учёл два но: наше вмешательство и чрезмерную активность целителя. Пытаясь доказать дяде свою профпригодность, тот по пятам бегал за драконицей, забрасывая её приворотами, и в итоге «сбил» своим заклинанием атаку кукловода.

Думаю, можно считать, что в его деле появились смягчающие обстоятельства, и не наказывать парня слишком строго. Хотя Алир всё равно виноват в том, что сразу не доложил о встрече с «королём».

– Что ж, свои пятёрки вы заслужили, – усмехнулась ректор, поднимая серьгу выше и опутывая ещё одним плетением, – а вот кукловоду я бы поставила четыре с минусом. На этот раз он оставил нам небольшую зацепку.

– У нас появилась улика? – воскликнула, не веря такому счастью.

– Достаточно слабая, – умерила мой пыл ректор, – но в любом случае это лучше, чем ничего.

– Ну, хоть список подозреваемых поможет сократить? – с надеждой протянула Беата.

– Да, только для начала его нужно составить, – напомнила наставница, – так что пока я буду шаманить над маячком, займитесь кристаллами.

– Эли, надеюсь, ты не будешь возражать, если я помогу адепткам? – Император призвал небольшой стол и поставил на него шкатулку из чёрного дерева. – Они выжаты, а работа предстоит сложная и кропотливая.

– Не возражаю, – ответила ректор и, перейдя на телепатическую связь, добавила: «Эльза, внимательно следи за эмоциями Эдмунда. Не думаю, что работа с уликами спровоцирует управляющее плетение, но лучше перестраховаться».

20
{"b":"808082","o":1}