Литмир - Электронная Библиотека
A
A

До рождества осталось три дня. В поместье ежегодная суета, весь дом украшен праздничным убранством, мама в невозможной эйфории от происходящего. Ник по-прежнему ведёт свой привычный разгульный образ жизни, наплевав на все правила. Чарли по уши погряз в своем новом увлечении, и я не стал ему мешать. Всё-таки, Лиз не моя история. Мать готовится к праздникам, а с отцом я предпочитаю не пересекаться. После того разговора с Чарли мы больше не возвращались к теме Барлоу. Но тот факт, что и он, и младший имеют беспрепятственный доступ к ней, меня откровенно напрягает.

Выглядываю в окно и вижу огромную ель на заднем дворе, прилегающем к парку. Сам не понимаю как, но ноги уже автоматом несут меня к выходу. Спустя несколько минут выхожу на морозный воздух, глубоко втягивая его носом. Ощущаю на коже лёгкие хлопья снега и поднимаю вверх голову, подставляя лицо под холодные снежинки. Освобождаю мозг от хаотичного роя мыслей. Ни о чем не думаю. Просто наслаждаюсь моментом уединения, спокойствия и тишины.

— Киллиан! — слышу женский голос у входа в дом. Открываю глаза и медленно перевожу взгляд на Элизабет, переминающуюся с ноги на ногу. На девушке надет только лёгкий свитер и джинсы.

— Привет, Лиз, — выдаю хрипло, — не замерзнешь?

— Ты сам без куртки, — она красноречиво обводит взглядом мои голые руки и футболку, а затем подходит ближе, останавливаясь практически вплотную. — Не мерзнешь?

— Я привык, — стопорюсь на миловидном лице и россыпи веснушек на носу. — Что такое?

— Извини, что отвлекаю тебя от одиночества. Я быстро. Можешь мне помочь?

— Конечно. В чем дело?

Устанавливаем зрительный контакт, в котором больше нет того пресловутого обоюдного интереса, который возник при первой встрече. За прошедшее время я пересекался с Лиз достаточно часто. Что говорить — я в принципе слишком часто находился в поместье, чтобы сблизиться с Тиффани. А получилось, что узнал лучше мамину гостью. Сейчас она полностью в моем младшем брате. Если что-то и вспыхнуло в ее сознании, когда она увидела меня, то это крайне быстро погасло. Собственно, как и у меня. Девчонка оказалась чрезмерно живой и взбалмошной, но при этом с хорошими мозгами. Удивительно, но с Чарли они сочетались идеально.

— Я хотела украсть твоего брата завтра, не возвращаясь в поместье, — ее щеки залились краской, вызывая мою понимающую улыбку, — но он же возит Тиффани… Я спросила Ника, тот как обычно с какими-то планами, поэтому ты моя последняя надежда.

Зелёные глаза с мольбой прожигали мои. Я же внезапно осознал, что это мой шанс хотя бы на разговор с Барлоу. И ей некуда будет бежать.

— Без вопросов. Я сам заберу Тиф завтра.

— Спасибо, Кил! — Элизабет резво бросается мне на шею, крепко обнимая. — Ой, прости… Личное пространство, все дела… — она смущённо отстраняется, при этом рыжая прядь цепляет серёжку и тянет на себя при каждом девичьем движении. — Ай!

— Дай посмотрю, — наклоняю голову, оказываясь в слишком интимной близости от женской шеи, и неосознанно вскидываю взгляд наверх. Огромный ком встаёт посреди горла, потому что я встречаюсь с такими красивыми глазами девушки, что сейчас стоит на балконе и прожигает развернувшуюся картину с абсолютно непроницаемым лицом. В плюшевом костюме и пледом на плечах, с шишкой из своих густых волос на макушке она держит в руках книгу и не сводит с нас своих необычных зрачков. Не знаю, сколько она стоит там и что видела, но слишком явно осознаю, на что все это похоже. На балконе не слышно, о чем ведут разговор на улице.

Быстро распутываю прядь и отстраняюсь, снова переводя взгляд на то место, где стояла Тиффани, но теперь там пусто. И внутри меня тоже пусто.

— Спасибо, — Элизабет поправляет волосы, но, заметив мое выражение лица, хмурит брови. — Ты чего такой напряжённый?

— Все нормально.

— Точно? — только киваю в ответ. — Ну, хорошо… Тогда на завтра договорились?

— Да. Он в твоём распоряжении. Беги внутрь, не мерзни.

Лиз счастливо улыбнулась и поспешила в дом. И я поплеся следом за ней, ощущая, что завтра мне просто не будет. ***На утро я рассчитывал, что встречусь с Тиф за завтраком, поэтому остался ночевать в поместье. Но Барлоу снова проигнорировала мое присутствие — она вместе с Чарли покинула дом, не появляясь в столовой.

Раздражает ли меня ее поведение? Нет. Меня это, сука, просто выводит из себя. Решила поиграть? Поиграем.

Покидаю дом и отправляюсь на встречу со своими ребятами. Помимо распутывания клубка под названием: "Дерьмо Итона Барлоу" у меня есть и другие обязанности. Как раз-таки ими и занимаюсь до того момента, когда нужно высвободить Чарли из-под обязанностей няньки.

Под усиливающийся снегопад добираюсь до "Бритиш Паблишед", паркуюсь и вхожу внутрь, чем сразу же привлекаю к себе многочисленное внимание. Женщины всех возрастов сворачивают шеи, рассматривая меня. И я знаю, какое впечатление произвожу.

Страх и похоть.

Вот, что испытывает противоположный пол даже при одном взгляде на мою персону.

Дерзко улыбаюсь и поднимаюсь наверх. Пересекая холл, вальяжно захожу в кабинет брата, чем сильно удивляю его.

— Киллиан? Какими судьбами?

Чарли хмурит брови и встаёт, даже не пытаясь скрыть выражения недоумения на своем лице.

— Даю тебе выходной на вечер, — растягиваюсь в улыбке, обнажая зубы. — Тебя попросили украсть сегодня.

— Не понял.

— А вроде самый умный, — хлопаю его по плечу и киваю головой на компьютер, — завязывай, завтра закончишь. Тебя ждёт Лиз, если понимаешь, о чем я, — подмигиваю и с удовольствием наблюдаю, как тушуется брат. — Я заберу Тиффани.

— Не думаю, что это хорошая идея.

— А ты не думай, ты знай, — принимаю свое обычное выражение лица, начиная раздражаться. — Нам тоже надо поговорить. И ты это прекрасно понимаешь.

Чарли пристально разглядывает меня, а затем кивает.

— Пойдем. Но если что-то пойдет не так, то ты сразу звонишь мне.

Иду за братом в соседнее крыло. Он просит меня подождать, а сам заходит в один из двух кабинетов. Девушка на ресепшен так и не сводит с меня глаз, пока я оббегаю взглядом просторное помещение. Да… Не часто я здесь появляюсь.

Стук каблуков заставляет меня обернуться и встретиться с солнечными зрачками. Блондинка, чьи волосы сегодня заплетены в косу, смотрит на меня, сложив руки на груди. Чёрное облегающее платье подчеркивает красивую грудь и тонкую талию. А щеки снова впали, заставляя меня нахмуриться.

— Кил отвезёт тебя, — говорит Чарли, остановившись рядом со мной.

— Других вариантов нет, я так понимаю? — девчонка отворачивается к нему и поджимает розовые губы.

— Нет, Красивая, — поднимаюсь с дивана и подхожу к ней. Вижу, как напрягается ее хрупкая спина, как дергается на шее вена, как пальцы нервно постукивают по ладони. Аккуратно цепляю ее подбородок и заставляю посмотреть на себя. — Одевайся и поехали. Пора поговорить.

Глава 28

Stan — Eminem feat. Dido

Тиффани

Кажется, что прошло уже несколько часов, пока я демонстративно тяну время, не в силах справиться с одолевшим меня волнением. Медленно заканчиваю последние поручения Роджера, хотя Чарли и сказал, что я могу все доделать завтра. Неторопливо складываю вещи, проверяю мобильник, но понимаю, что ничего нового там не увижу. А затем накидываю пальто и выхожу в холл.

Киллиан сидит там же, деловито пробегая взглядом по экрану телефона. Все в его образе буквально кричит о необузданности характера: всклокоченные темно-русые волосы, густая, но ухоженная щетина на ярко выраженных скулах, морщина между бровями, красноречиво говорящая о том, что ее обладатель чаще хмурится, чем улыбается. Мощная шея с очерченным кадыком, кожаная куртка, не смотря на погоду, скрывающая шикарные руки под тонкой тканью черного пуловера. Вальяжно раскинутые ноги в темных джинсах акцентируют мое внимание на явно выпирающем бугре посередине, заставляя сделать громкий и протяжный вдох. Что, конечно же, не скрывается от внимания старшего из братьев.

29
{"b":"807248","o":1}