Литмир - Электронная Библиотека

Мужчина и девушка смотрели на происходящее колдовство, не проронив ни слова, недавно умирающий от серьезного и ужасного ранения мужчина начал говорить только когда юноша закончил.

– Боль уходит… – удивленно и спокойно произнес мужчина. – Я так понимаю все прошло успешно? – проговорил он, медленно осматривая свою ногу.

– Более чем, – ответил юноша. Улыбка от успешно проделанной работы была такой же яркой, как и свет его чар. Иссари заметил, внешний вид юноши стал более болезненным после процедуры.

– Получается я тебе теперь жизнью обязан! – быстро и с улыбкой произнес иссари, меняя свое почти смиренно мертвое выражение лица на веселое и жизнерадостное. – Мое полное имя Раинкхай`ваа`Орриф, кратко – Раинкхай. Имя моей супруги – Исрей`форр`Ирисс, кратко – Исрей. Как же звать тебя, целитель? – радость Раинкхай стала переходить в радостный смех.

– Рейжисс, путешественник с юга, целитель, – встал и в поклоне проговорил он. – Рад знакомству!

Собрав все мази в сумку Рейжисс, уселся на рядом стоящий с Раинкхайем стул. По внешнему виду Рейжисса было видно, еще немного и он свалится без сил, юноше становилось хуже, его тело ломилось от усталости. Исрей, ходившая рядом и приносившая юноше все, что он просил, теперь ходила и накрывала на стол, радостно мурлыкав. Перебарывая дикую усталость, юноша старался поддерживать разговор, заметив это хозяева отстали от расспросов.

– Еще пол часа назад я сидел и думал, что мой час пробил, а теперь я практически и боли не чувствую. Много разных заклятий и чародеев мне представлялась возможность ранее видеть, но этот свет, что это вообще такое было? – спросил с большим удивлением Раинкхай, внимательно смотря на юношу. – Никогда я еще не слышал, что чарами можно исцелять.

– Свет – это и есть мои чары, коими я всегда владел, сколько себя помню. В сражении от моих чар не слишком много пользы, но исцелить больных и раненных я могу… Думаю, к концу недели у вас останется лишь память о ране, сейчас может лишь иногда побаливать.

У Раинкхайя было уйма вопросов к юноше, но видя, что тот еле держится на стуле чтобы не уснуть, решил окончательно оставить его в покое и дать отдохнуть и спокойно поесть. Так или иначе для вопросов, как думал Раинкхай было еще много времени. Закончив трапезу, юношу начало еще сильнее клонить в сон. Хозяин дома проводил юношу в свободную комнату, Исрей же дала юноше сухую одежду. Рейжисс, сменив одежду на хозяйскую уснул в свободной комнате. Свет в доме погас.

Глава вторая

Проснувшись, Раинкхай был искренне удивлён. О вчерашней ране напоминал лишь шрам. Будучи иссари, Раинкхай знал, что раны у него затягиваются быстрее, чем у других рас, и тем более быстрее чем у людей. Но чтобы смертельную рану заживить за ночь, убрать любую боль? Кто же все-таки такой этот Рейжисс. Покоя так же не давала замеченная серебряная роза на его одежде. Раинкхай уже встречал подобную заколку раньше. Так или иначе, свои вопросы Раинкхай решил задать уже после того, как юноша проснётся.

Время близилось к обеду. Исрей уже успела выстирать вещи Рейжисса и повесить их сушиться. Раинкхай хотел отправиться на охоту, но получив по лбу от Исрей, поспешно передумал и остался долечиваться дома. Юноша все не просыпался. Ближе к обеду хозяева решили проверить Рейжисса. Исрей заметила, что юноша температурил, бормотал что-то на древней речи во сне. Древняя речь, конечно-же была известная хозяевам дома, но слова, произносимые юношей, были бессвязными. Исрей распорядилась, чтобы Раинкхай оставался у постели юноши и менял компрессы по необходимости, сбивая температуру. Сама же Исрей пошла работать в саду. К вечеру, оставив на стуле у кровати немного еды и воды, хозяева дома отправились спать.

Рейжисс проснулся к обеду следующего дня. Съев то, что ему оставили, он аккуратно поднялся с кровати. В самом доме никого не было, и потому юноша двинулся на улицу. Яркий свет солнца слепил его глаза. Защурившись и попытавшись укрыться от солнечного света ладонью, Рейжисс попытался оглядеться на улице. Привыкая к яркому дневному свету, юноша неспешно прошелся через двор, но запнулся и упал. На шум подбежала Исрей и помогла Рейжиссу подняться.

– Аккуратно! Ты проспал полтора дня. Вчера же ты и вовсе напугал нас! Раинкхай весь день сидел и сбивал твою температуру. Как ты себя чувствуешь сейчас?

– Спасибо за вашу заботу! Путешествие в непогоду видимо полностью исчерпали мои силы. Так же остаток сил я потратил, используя чары лечения. Но сейчас я вполне восстановил свои силы! – бодрым и звонким голосом ответил юноша.

– Вот и замечательно, твои вещи как раз высохли, сходи переоденься. Я немного подшила их.

– Спасибо. А где Раинкхай? Как его нога?

– Проснувшись по утру вчера сказал, что уже ничего не болит. Развязав повязку, увидел только шрам и все. С радости было хотел с тобой поговорить, но ты крепко спал и поэтому мы решили тебя не тревожить. Сейчас он уехал охотиться, но вскоре должен вернуться. – С улыбкой отвечала Исрей. – А пока, сходи переоденься!

Приехав, Райнкхай был чем-то сильно обеспокоен. Тем не менее он был крайне рад, увидев юношу, который в то время уже помогал Исрей по дому.

– Ты выглядишь озабоченным, что-то тебя беспокоит? – молвила Исрей Раинкхайю, слезавшему с лошади.

– Уже три дня как Рурри в деревне. А если с дорогой, то она там уже семь дней как!

– Ты же знаешь, что она раньше, чем через десять дней не возвращается обычно, пока она не продаст все, что мы послали с ней. Тем более, в Ревесте сейчас праздник середины лета! Вряд ли она поедет домой раньше, чем кончиться ярмарка.

– Да. Я бы не и переживал. Но что-то странное происходит в лесу. Живность, она вся ушла из близлежащей округи. А Возвращаясь домой, я сделал крюк и добрался до самого высокого холма в округе. Пол часа я взбирался на него на лошади, а после привязав ее у дерева, пополз еще в течении минут двадцати по отвесной скале. Все это сделал для того, чтобы попытаться вглядеться вдаль, в сторону деревни.

– До деревни три дня пути! Что ты мог увидеть за много верст отсюда? – с осуждением спросила Исрей.

– Сквозь гущу высокого леса мало что видно, это правда. Вдали сам Ревест не видно, это так же верно. Но! Я готов поклясться, что видел дым в небе, прямо над деревней! Знак не добрый и оттого я волнуюсь, а если что-то случилось с Ревестом? С нашей дочерью?

– Деревенские могут просто что-либо жечь, обильно жечь костры по случаю середины лета. На крайний случай мог случиться пожар. – ответила Исрей. – Рурри взрослая и не даст себя в обиду! Да и деревенские пусть и не терпят нас, по своим причинам, но к ней прониклись теплом, и вряд ли бы ее обидели.

– И все же, а вдруг что-то случилось? В прошлый раз Рурри говорила, что деревенские начали боятся бандитов, которые шастают по округе. Даже ближайший город-крепость нынче никого внутрь не пускают без соответствующей грамоты – хрипло произнес Раинкхай, нервно расхаживая из стороны в сторону и поглядывая изредка на Исрей.

– Успокойся! Ты же знаешь, нам в деревне появляться опасно. Деревенские боятся нашего с тобой присутствия в городе. И ты знаешь почему! Увидев тебя… Ты сам прекрасно знаешь, что может быть если тебя узнают! Тем более в неделю празднования, когда там тьма людей с ближайших деревень и даже с города! – возразила Исрей.

– Одному нет, но, если со мной поедет человек… В таком случае я буду меньше бросаться в глаза, даже будучи полностью спрятанным за одеждой. – Раинкхай перевел свой взгляд на Рейжисса.

– Рейжисс, я уже обязан тебе своим спасением, но могу я тебя попросить еще об одной услуге? Мог бы ты съездить со мной до деревни? Для тебя это будет тоже иметь пользу! Как я и сказал ранее, в прошлый раз как дочь вернулась с деревни поведала нам о том, что в город больше не пускают всех подряд. Дикари, которые идут откуда-то с юго-запада, заполонили эти земли, и потому без грамоты от местного старосты попасть внутрь любого города будет крайне сложно. Думаю, в целом любая попытка попасть за стены крепости обречена на провал. Да и путь в Ваарт лежит почти через Ревест, мы лишь крайний день пути свернем в сторону гор, на восток. Если даже и все хорошо и все мое беспокойство – это моя личная паранойя, то я просто провожу тебя до деревни. К тому же мы поедем верхом, а верхом мы доберемся, несомненно, быстрее. – глядя прямо в глаза юноши проговорил Раинкхай. – Ты же не торопишься в посещении города?

2
{"b":"807112","o":1}