Литмир - Электронная Библиотека

— Теодор, мне кажется, это именно то, что ты пытаешься сделать: притвориться, что между вами ничего не произошло.

— Нет, дедушка, но, надеюсь, ты понимаешь, что мне не хотелось бы говорить об отказе принять мое предложение руки и сердца. Эта тема не из моих любимых.

— Очень хорошо. Мы больше не будем об этом говорить. Желаю тебе отлично провести время в театре, Теодор.

— Благодарю, дедушка.

Схватив пальто и шляпу, Лори направился к дому Марчей. Ханна приготовила для него кофе и свой фирменный черничный кекс:

— Доброе утро, Лори.

— Доброе утро, Ханна. О, я ужасно скучаю по твоей выпечке по утрам.

— Наверное, еда в Гарварде гораздо лучше моей стряпни! — рассмеялась Ханна.

— Поверь мне, она не идет ни в какое сравнение с твоей. Джо уже встала?

— Нет, милый. Не думаю. Они с Эми вчера засиделись допоздна: сто лет не виделись. По-моему, надо ее разбудить.

Тедди не захотел ее будить, несмотря на то, что ему очень хотелось увидеть ее. Он знал, что во сне она пускает слюни, но находил это довольно милым:

— Думаю, я подожду. А где Маменька?

— Она тоже наверху. Должно быть, они все очень устали. Пойду разбужу Джо. Уверена, она бы меня прибила, если б знала, что я не разбудила ее, когда ты ждешь ее здесь, — Ханна торопливо пошла в комнату Джо.

Почувствовав, как ее трясут за плечо, Джо тут же проснулась:

— Что случилось?!

— Ничего, милая. Пришел Лори. Уже почти десять часов, тебе пора вставать, — с этими словами Ханна вышла из комнаты.

Джо потерла глаза и вновь сразу же подумала о зеленых глазах Лори. Неужели они всегда были такого цвета? Или все дело в освещении? Это было неважно, ей казалось, что это даже было немного глупо. Она действительно не знала, почему она думала о его глазах, ведь буквально они были всего лишь органами зрения.

У всех есть глаза, — напомнила себе Джо, — и его глаза ничем не отличаются от глаз других людей, поэтому нет смысла думать о них. Нет, Джозефина Марч, никакого смысла.

Несмотря на это заверение, Джо как можно быстрее оделась и бросилась вниз по лестнице. Стремглав промчавшись по ней, она споткнулась на последней ступеньке. Лори поймал ее, предотвратив падение:

— Что это с вами, мисс Марч?

На секунду Джо замерла. Она внимательно смотрела на его лицо. Его глаза были такими красивыми и совершенно другими. Ни у кого другого не было таких глаз.

Должно быть, она молчала слишком долго, потому что Лори спросил:

— Джо, ты в порядке? Ты что, ударилась головой?

Джо поняла, что ее молчание длилось намного дольше, чем она думала:

— Нет, думаю, я просто устала. Не знаю.

Джо высвободилась из его объятий. Отмахнувшись от него, она отошла от лестницы и плюхнулась на диван.

Лори рассмеялся:

— Ты всегда до смешного сложная. Я никогда не могу понять тебя.

— Что бы это значило?

— Неважно. У нас еще куча времени, прежде чем мы пойдем в театр вместе со всеми—

— А, да. Этот вечер мы должны провести с замечательным Дарио, который полагает, что он может просто взять и вмешаться в великолепный авторский замысел—

— Джо, ему было просто интересно. Не нужно было тебе так обижаться.

— Я думала, что ты меня понимаешь, Тедди! Он не имел права задавать вопрос о моем выборе.

— Не тебе решать, какое мнение будет у твоих читателей, Джо. Их интерпретация не имеет ничего общего с твоими намерениями, — заметил Тедди, вспомнив анализ литературных произведений, который он проходил в колледже.

— Тедди, вот уж не подумала бы, что ты будешь читать мне лекции по литературе и ее интерпретации.

— Джозефина, ситуация и вправду изменилась!

Они оба захихикали, и Джо быстро сменила тему:

— Я подумала, что сегодня мы можем съездить в город и купить что-нибудь для Мег, прежде чем пойдем к ней вечером.

Лори взял свой пиджак, Джо взяла свой, они вышли из дома и всю дорогу смеялись. Джо начала плакать, потому что от смеха у нее даже разболелся живот.

Когда они добрались до города, Лори предложил Джо пойти с ним под руку, от чего она практически всегда сразу же отказывалась. Джо посмотрела на его руку, снова посмотрела на Лори и пошла с ним под руку.

Это что-то новенькое, — Лори покраснел, но не промолвил ни слова, чувствуя важность этого момента.

Джо тоже покраснела, но она надеялась, что причиной румянца, вспыхнувшего на ее щеках, мог быть морозный воздух.

Джо и Лори вдвоем гуляли по городу под руку, переходя от одного магазина к другому. Зайдя в лавку бакалейщика, они обнаружили там баночку маринованных лаймов! Вспомнив об истории, приключившейся с Эми, они усмехнулись и тотчас решили, что это будет прекрасный подарок для семьи Брук. Когда они выходили из магазина, у них за спиной раздался приятный голос британки:

— Теодор Лоренс? Неужели это ты?

Обернувшись, Лори увидел кузину Фреда Вона Виолетту, которая пару раз приезжала к ним в Гарвард:

— Виолетта! Как твои дела? Как ты здесь очутилась?

Виолетта мельком взглянула на их переплетенные руки, а Джо отметила красоту и хорошую осанку девушки. Она была изящна, элегантна и прекрасна. Джо высвободила свою руку из руки Лори, чувствуя, что с ее стороны было бы неправильно создавать иллюзию близких отношений.

— Мы просто шли мимо, мы приехали в Америку на праздники! На Рождество мы собираемся поехать в Нью-Йорк. Мы чудесно проведем там время!

— Похоже на то! — Лори восхищался ей. Повернувшись к Джо, он заметил, что она не в духе. — Где мои манеры? Виолетта, это Джозефина Марч.

— Постой, та самая Джозефина Марч? Автор «Маленьких женщин»?!

— Вряд ли стоит называть меня «той самой», можете звать меня Джо. Рада знакомству.

— Какая честь, я просто обожаю ваше произведение, — быстро сказала Виолетта. Было очевидно, что она большая поклонница книги, что несколько умерило ревность Джо.

— Я ценю это, — сказала Джо резко и грубо, но Виолетта, казалось, не обратила на это внимания.

— У меня есть к вам вопрос, если вы не возражаете, мисс Марч.

— Я вся внимание, я не возражаю—

— Отлично. Так вы с Лори вместе в жизни, но не в вашем романе?

Джо начала краснеть:

— Видите ли, Виолетта—

— Нам уже пора, — попытался завершить разговор Лори.

— Я думаю… Прошу простить меня, если мой вопрос был слишком бестактным. Я просто хотела узнать, вместе вы или нет, и, если вы не вместе, я бы хотела как-нибудь пообедать с тобой, Лори.

— Было приятно познакомиться с вами, Виолетта. Удачной поездки! — Джо дернула Лори за руку и оттащила его в сторону от прекрасной молодой девушки.

— До свидания, Виолетта! Я был рад повидаться с тобой.

— О, я тоже!

Они шли домой молча. Подойдя к двери, Лори положил руку на ручку, не давая Джо войти в дом:

— Что это было, Джо?

— А что? С ее стороны было совершенно бестактно вот так сразу задать этот вопрос, а потом пригласить тебя на свидание прямо у меня на глазах!

— Джо, это было невежливо. Ты уже сказала о чувствах, которые ты испытываешь ко мне, и я не понимаю, почему ты ревнуешь меня к другой девушке, если только ты не…

— Я ничего не скрываю, Тедди! Пожалуйста. Мне нужно собираться: я иду в гости к Мег.

— Я не пущу тебя в дом, пока ты не скажешь мне, что происходит.

— Ничего не происходит, Тедди, и ничего не произойдет! Мы с тобой договорились о том, о чем договорились, и я больше не желаю это обсуждать, — Джо столкнула Лори со своего пути и взбежала по ступенькам.

По правде говоря, Виолетта не интересовала Лори. Возвращаясь к себе домой, он улыбался. Он знал, что все это значило.

========== Глава пятнадцатая. Выход в свет ==========

Сидя у себя в комнате, Джо кипела от злости: почему ты так себя чувствуешь, Джо?!

Она ходила по комнате взад-вперед, не желая признать, что проиграла битву с собственными чувствами. Она шагала из угла в угол: что ты делаешь? Прекрати, сейчас же! Ты не должна так себя чувствовать.

9
{"b":"805945","o":1}