Литмир - Электронная Библиотека

Вернулась к башенке, снова села и задумалась, покусывая большой палец. Она так и не смогла избавиться от этой дурной привычки, сохранившейся с детства и помогавшей ей размышлять. Отец всегда ругал её за неё, говорил, что она ведёт себя не достойно истинной леди, что надо следить за собой. Но как следить, если привычка вылезает только в минуты глубокой задумчивости, когда Лиэрра ничего вокруг не замечает, не только какой-то палец?

Вздохнула и опустила руку: отец прав, пора отвыкать.

И насторожилась: со стороны туннеля послышался звук равномерно работающих сильных крыльев.

Вскочила, не зная, куда спрятаться, и с ужасом увидела влетевшего в пещеру Тэрранола.

Дракон опустился у озера, обернулся в человека и с ироничной ухмылкой шагнул к ней:

– Теперь тебе некуда бежать, Лиэрра. Отец мёртв, никто тебя не защитит. Зато жених будет очень рад твоему возвращению.

Медленно протянул руку, провёл пальцами по её щеке, обвёл губы:

– А ты красивая, девочка. Может, не отдавать тебя старику? Оставить себе? Как думаешь? Я ведь лучше Дэнопарра?

Двумя пальцами грубо вцепился в подбородок, приподнял ей голову, взглянул в глаза, жёстко сказал:

– Не вздумай сопротивляться: будет больно.

И медленно, наслаждаясь её беспомощностью и страхом, наклонился к её губам.

И в это момент вокруг них запрыгали зелёные огоньки. Вверх брызнули изумрудные струйки, образовывая вокруг них купол.

– Керрахт! – выругался дракон, отшатнувшись от девушки. – Это ещё что такое?

Схватил её за руку, хотел вытащить из втягивающего их внутрь кокона, но не успел. Зелёная дымка скрыла пещеру, и Лиэрра почувствовала, что они куда-то летят, хоть и не видела ничего в окутывающей их плотной пелене.

Испуганно вскрикнула, но тут же закусила губу: ничего страшного, это просто Портал. Дарр через него каждый вечер перемещался.

И тут кокон исчез, и они оказались в лесу, полном солнечного света и птичьих трелей. И Лиэрра с первого взгляда поняла, что ей здесь нравится. И она будет счастлива жить здесь, ведь это – страна её любимого мужчины.

Но помечтать ей не дали.

Грубый мужской голос опять выругался прямо у неё над ухом, и жёсткие пальцы снова вцепились в её запястье.

– Куда мы попали? Где мы?

– Не знаю, – замотала головой Лиэрра. – Отпустите меня, мне больно.

И, наклонившись, изо всей силы вцепилась зубами в державшую её кисть, прокусив её до крови.

Не ожидавший нападения Тэрранол зашипел от боли и отдёрнул руку. Размахнулся, собираясь ударить взбунтовавшуюся жертву, но Лиэрра отпрыгнула от него и, развернувшись, кинулась бежать по тропинке.

Мужчина бросился за ней, и Лиэрра поняла, что убежать не удастся. Что он – быстрее и сильнее неё. И в отчаянии позвала на помощь того единственного, кто, не задумываясь, кинулся бы на её защиту:

– Дарр!

Понимая, что он её не услышит и на помощь не придёт. Ведь его сейчас нет в Феллии.

И помчалась изо всех сил, уже не увидев, как под ногами Тэрранола внезапно вспучилась земля, и тот от неожиданности чуть не упал, споткнувшись. С удивлением выругавшись, мужчина остановился, не понимая, откуда здесь взялся метровый бугор.

Впрочем, долго размышлять он не стал. Перепрыгнул через препятствие и кинулся дальше. Но широкая тропинка, ровным ковром стелящаяся под ноги Лиэрры, перед ним вдруг резко сузилась. На весело шелестящих под ветром кустах внезапно выросли толстые длинные шипы, начавшие цеплять его за одежду, разрывая её на узкие полоски, и вскоре на теле появились глубокие и болезненные царапины. Деревья, низко склонившись над дорожкой, больно хлестали его по лицу гибкими ветвями, и он едва успевал прикрывать рукой глаза, чтобы не лишиться их от какого-нибудь особо хлёсткого удара.

Но препятствия только разозлили его. Тэрранол отступать не привык.

Поняв, что так Лиэрру он не догонит, он обернулся в дракона и взлетел, собираясь с высоты отыскать беглянку. Но, не успел он пролететь и нескольких метров, как его со всех сторон окружила огромная стая разнокалиберных птиц: от самых маленьких, чуть больше чешуйки на его теле, до довольно больших, величиной с его морду. Сделать ему они ничего не могли, их клювы и когти были слишком слабы, чтобы пробить драконью шкуру, но их было так много, что из-за них он не видел, куда летит. А птицы носились у него перед глазами с отчаянным писком, от которого шумело в ушах. Путались в крыльях, садясь на них тяжёлыми гроздьями, проклёвывая в них дырочки. От непрерывного мелькания зарябило в глазах, и он потерял ориентировку, забыл, где низ, где верх, и только врождённое чувство равновесия спасало от головокружения и падения.

Он огрызался, пытался схватить зубами наиболее наглых птичек, но они ловко уворачивались, отлетая в сторону, а на их месте сразу появлялся ещё десяток.

И, наконец, к морде подлетела довольно большая бронированная птица с острыми, как пики, перьями и огромным клювом. Тэрранол ни разу не видел подобных птиц, вообще не знал, что такие бывают. Птица села дракону на нос, и Тэрранол понял, что сейчас это чудовище выклюет ему глаза.

В панике он рванулся в сторону, дёрнул шеей, пытаясь скинуть птицу, но галдящая стая уселась вдоль всего позвоночника, не давая голове двигаться, навалилась неподъёмной тяжестью на крылья, и дракон понял, что проиграл. И, что если он хочет остаться в живых, надо сдаваться.

Закрыл глаза, сложил крылья и рухнул вниз, не видя, что летит прямо в бурную каменистую реку.

Когда он коснулся воды, птичья стая резко взлетела и мгновенно разлетелась в разные стороны, словно её и не было. А река подхватила Тэрранола и потащила, перекидывая, как мячик, от одного валуна к другому, захлёстывая с головой, не давая вздохнуть. В глазах потемнело от недостатка воздуха, но это было не самым страшным. По приближающемуся шуму он понял, что его несёт к высокому водопаду.

Забился, пытаясь вырваться из объятий бурной реки, и неожиданно с размаху ударился головой о камень. В глазах взорвался фейерверк искр, и он погрузился в темноту…

Очнулся Тэрранол, когда на небе уже высыпали звёзды. Голова отчаянно болела, тело ныло, словно его долго и планомерно били, истрёпанные крылья не слушались усталых мышц, но он был жив, и это было главное.

С трудом приподнял голову, пытаясь понять, где очутился, но в темноте так ничего и не разобрал. И до рассвета лежал, заживляя раны и синяки, сращивая порезы на крыльях.

Утром тяжело взлетел, посмотрел с высоты на окружающие его пейзажи и со злостью понял, что он – в Кэтанге, на границе с Феллией, за много вёрст от того места, где он так самонадеянно помчался за, как ему показалось, беспомощной драконицей. И что теперь ему придётся лететь несколько часов, чтобы вернуться в Гарраден.

Выругался от души, дыхнул жарким пламенем на подвернувшуюся под нос птичку, и замахал крыльями, стремясь скорее добраться до дома, понимая, что за провал задания придётся ему отвечать перед Роллыдерроваолингом. И это понимание радости ему не добавляло.

А Лиэрра, вихрем промчавшись через лес, неожиданно выскочила на большую поляну, посередине которой стоял огромный дуб, и остановилась, чтобы отдышаться и прислушаться, далеко ли погоня. Уже несколько сотен метров не слышала она за спиной тяжёлого дыхания преследователя.

Но всё было тихо, и только высоко в небе слышался яростный птичий галдёж. Но почему так забеспокоились птицы, она не видела за раскидистыми кронами высоких деревьев.

Здесь же царили тишина и покой. Солнечные зайчики легко скакали между ветками дуба, шелестела листва под лёгким ветерком, где-то неподалёку весело журчал невидимый в траве ручеёк.

И Лиэрра вдруг поняла, что можно больше ничего не бояться. Тэрранол сюда не проберётся, и она – в полной безопасности. Она осознала это так ясно, словно кто-то большой и добрый прошептал ей эти слова на ухо.

Всхлипнув, подошла к дубу и без сил опустилась на землю между его узловатыми корнями. Навалилась на шершавый ствол и закрыла глаза, выравнивая дыхание.

9
{"b":"805621","o":1}