— Да, — по комнате проносится вздох облегчения.
— На этом всё, — Минерва подбирает папки и кивает. — Я очень рада, что вы все вернулись живыми. И ещё… Хорошая работа.
День: 1453; Время: 9
Люпин не спускает с Гермионы сурового взгляда всё то время, что она перечисляет события в своём отчёте. Она избегает смотреть на Ремуса и пялится на перо, пока оно записывает её слова на пергаменте. Люпин молча убирает документ в папку, Гермиона встаёт и разворачивается к выходу, но в этот самый момент её вдруг притягивают в объятия. Этот порыв длится недолго, и сколько бы Гермиона потом ни размышляла, она так никогда и не сможет понять, что именно бормотал ей в макушку Ремус. Но когда она выходит из кабинета, строгость в его взгляде тает.
День: 1453; Время: 14
— Я удивлена, что ты так быстро успокоился.
При звуке её голоса Гарри не отрывается от своих записей.
— Я простил тебя в ту же секунду, когда ты вернулась живой, правда… — Гарри замолкает, и Гермиона замечает обращение «Джинни», выведенное в начале страницы. — Люпин был в бешенстве. Поэтому я решил не слишком наезжать на тебя, потому как подумал, что Люпин церемониться не станет. Всё ради людей.
— О, Гарри. Какие человеколюбие и героизм, — мурлычет Гермиона, его рука замирает, и он поднимает голову — странная улыбка изгибает его губы.
— Ты слишком много общаешься с Малфоем. Вот! Ты даже ухмыляешься так же, как он! — Гарри указывает на подругу пальцем и смеётся. — Это реально пугает, прекрати. Нет, правда… Прекрати.
Гермиона хохочет.
========== Двадцать шесть ==========
День: 1453; Время: 17
Драко стоит в холле, засунув руки в карманы и уставившись невидящим взглядом на лестницу. Брюки на нём слишком тесны и коротки, обтягивающая плечи рубашка едва достигает пояса. Малфой выглядит нелепо, но его одежда смотрится дорого, и Гермиона понимает, что это вещи из его прошлой жизни.
Она знает, о чём он сейчас думает, — догадаться нетрудно. Драко вырос здесь, в этом самом доме, который теперь служит штаб-квартирой «другой стороны». Возможно, в этих стенах Малфой издал первый крик, получил первый порез, учился летать и отрабатывал заклинания перед поступлением в Хогвартс. Отмечал праздники, устраивал семейные ужины и вечеринки по случаю дня рождения, проводил школьные каникулы. Для него этот особняк такое же родное место, как для неё — её собственный дом, расположенный в другом месте и в другом мире. Гермиона знает, что именно об этом в данную минуту размышляет Малфой: о своём прошлом, о том, что помнят только он сам да эти стены.
— Ты не знаешь, когда они доставят из убежища наши сундуки? — внезапно спрашивает Драко — его лицо ничего не выражает, он смотрит на свои носки, один из которых чёрный, а второй синий.
Гермиона вздрагивает и пытается сделать вид, будто заметила его только что.
— О… Ум… Кажется, за ними кто-то отправился пару минут назад.
— Хм.
— А что случилось с той одеждой, что была на тебе?
Драко поднимает голову, сдувая с глаз челку. Гермиона старается разглядеть в нём того мальчишку, что жил здесь когда-то, но у неё ничего не выходит.
— Сжёг. Не смог вывести кровь.
День: 1454; Время: 6
— Мы смогли добраться до некоторых из них лишь потому, что они были разрознены — в отсутствие лидера враг попросту растерялся. Но сейчас Пожиратели перестраиваются, и достать их так легко больше не выйдет. Они понимают, что от пленных мы получили информацию об их убежищах, поэтому теперь заняты обустройством новых укрытий, — аврор Райт бросает на стол конверт и отступает, как только Люпин делает шаг вперёд.
— За последнее время нам удалось захватить в плен Пожирателей, от которых мы смогли узнать о новых объектах, но появились новые лидеры, и только они обладают полными данными. Вы отправитесь в кое-какие старые укрытия, скорее всего заброшенные, но нам известно, что наши враги нередко бросают при отступлении своих пленников, если от тех больше нет никакой пользы.
— Мы начинаем со старых или новых адресов? — подаёт голос Джинни. Она ещё ни разу не взглянула на Гермиону, хотя та беспрестанно сверлит рыжий затылок глазами.
— Ваша цель — и старые убежища, и новые, создающие впечатление временных. Пожиратели могут в любой момент покинуть свои временные укрытия, а в старых погибают узники, так что скорость играет решающую роль. Вы будете действовать согласно полученному расписанию. Сначала те объекты, которые были оставлены раньше всех, и те, в которых Пожиратели проживали достаточно долго и откуда не исчезали слишком поспешно.
— А что насчёт новых мест, в которых…
— Мы не знаем координат их новых штаб-квартир и планов их дислокаций. Это задача других команд, не ваша, — Райт перебивает Лаванду и передаёт Драко и какому-то незнакомому мужчине два увесистых конверта. — Малфой и Роджерс будут заниматься разработкой операций. Малфой, Роджерс и Поттер отвечают за команду. Вот ваши приказы.
Каждому из них Люпин передаёт лист пергамента, в котором официальным языком изложена только что озвученная информация. Гермиона подписывает документ, даже не вчитываясь, и возвращает бумагу. Раньше она внимательно изучала каждый приказ, но ей потребовалось четыре месяца, чтобы избавиться от этой привычки. Интересно, насколько распухло её личное дело?
— Вы трое соберётесь в кабинете руководства для дальнейшего инструктажа. Остальные свободны — упакуйте вещи, вы отправляетесь сегодня вечером.
Гермиона собирается нагнать Джинни, но на её локоть вдруг ложится чья-то рука. Гарри не выпускает подругу, пока они не минуют так много коридоров и поворотов, что она начинает сомневаться в своей способности найти обратный путь.
— Я кое-что утаил от тебя. Я просто… не знал, когда настанет подходящий момент.
Он разжимает ладонь, и Гермиона, моргая, отступает назад, будто бы защищаясь. Она не надеется, что новости окажутся хорошими.
— Если это важно, Гарри, то сейчас самое время.
— Фред и Перси… Гермиона, они погибли во время битвы.
— Что? — её голос звучит чересчур слабо, перед глазами всё расплывается, и краем сознания она отмечает, что Гарри смотрит так, будто готовится кинуться к ней.
— Я… — Поттер сглатывает то ли слюну, то ли слёзы. Его пальцы дрожат, пока он вытирает влагу с щеки Гермионы. — Артур в коме. Джордж отказывается выходить из своей комнаты, им даже приходится кормить его… магическими способами. Он ничего не знает о Роне.
— О, Боже, — горе наваливается на плечи Гермионы непомерной тяжестью, она оседает, но оказывается в объятиях Гарри. — О, Боже.
День: 1454; Время: 8
— Молли ухаживает за Джорджем и Артуром. Билл и Чарли участвуют в операциях Ордена. Джинни попросила включить её в нашу поисковую группу. Люпин предложил им всем взять паузу, переждать до конца войны, но они отказались. Кроме Джорджа, но… он вообще не говорит ни слова. И Молли, но она утверждает, что её бездействие временно. Думаю, Люпин отдаёт себе отчёт в том, что в случае ещё одной трагедии они просто…
Гермиона очнулась в кровати, не имея ни малейшего представления о том, как она там очутилась. Гарри прижимался лбом к её лбу и проснулся, когда она попыталась снять с него очки. Они какое-то время лежали молча, пока Гарри не решил поделиться деталями.
— Ты хорошо держишься, Гермиона. Я хочу сказать… Я думал, что, проснувшись… ты всё ещё можешь…
— Эта война забрала у меня многое. Но я не лишилась способности сражаться. Есть дела, которые надо закончить, — Гарри смотрит на неё так, что под его взглядом ей становится неловко, и она торопится с объяснениями: — Я скорблю, Гарри. И дам себе на это какое-то время. Но личных часов не так уж и много, поэтому оплакивать я никого не буду. Понимаешь? Не могу сейчас. Не тогда, когда ещё не завершено то, ради чего они все погибли.
Гарри ничего не говорит, и Гермиона поднимается, закалывает волосы и делает глубокий вдох, чтобы избавиться от тяжести в груди.
— Ты изменилась. Раньше ты была гораздо более… эмоциональная.