Гермиона хмыкнула, поправила сумку и направилась в сторону библиотеки. Небольшая группа студентов слонялась вдоль стены и обсуждала битву снежками, которая разразилась на выходных. Она ждала, что в любой момент могла появиться Пинс и разогнать всех по своим гостиным. Гермиона только надеялась, что вместо этого они не разбредутся по библиотеке. Они были похожи на тех, кто бесцельно слоняется между стеллажами и хихикает.
Гермиона их обошла и почувствовала неловкость, когда, увидев ее, они перестали говорить. Войдя в библиотеку, она почувствовала тот знакомый комфорт, по которому скучала еще задолго до того, как война закончилась. Она не знала больше ни одного места в мире, которое бы отражало все, что она чувствует.
Она бросила сумку на стол, а потом пошла между полок, чтобы найти состав зелья из солнечного василька. Это нужно было сделать заранее, так что пришлось начать сегодня вечером. Задание не было сложным, и она чувствовала себя окрыленной тем, что сегодня могла подготовиться к предметам.
Джастин вошел в ряд между стеллажами, и Гермиона ему улыбнулась. Но улыбка исчезла с лица, когда она увидела его бледность и темные круги под глазами.
— Нашла? — спросил он, устало посмотрел на нее и потер лицо.
— Да, — ответила она и приложила палец к странице, чтобы не потерять место, которое читала. — Ты в порядке?
— Видел паворларуа сегодня на трех занятиях. Получил две отработки и дополнительное задание.
Гермиона поморщилась, а потом постаралась идти с ним в ногу, когда они пошли назад.
— Когда отработка?
— Одна в субботу, и еще одна после каникул.
— Ну, ко второму мы хотя бы разберемся с этими неприятностями.
Он расплылся в улыбке.
— И я о том же подумал.
Когда они подошли к столу, Джастин опустился на стул рядом с Малфоем. Брови того медленно поползли вверх, когда он посмотрел сначала на книгу заклинаний, а потом поднял глаза и на самого Джастина. Гермиона села на стул, наблюдая за тем, как Джастин провел руками по кудрям. Впервые, сидя рядом с Малфоем, он не вел себя так, словно испытывал физическую боль.
Она откашлялась и открыла книгу, лежащую перед ней. Подняла сумку на колени и запустила туда руку в поисках пергамента и чернил.
— Малфой проверил видения, — сказала Гермиона.
— Знаю. Он рассказал в субботу, — ответил Джастин и повернулся, обхватывая рукой спинку стула. Он изогнулся, послышался громкий хруст, и Гермиону передернуло.
— Было видно, как жало проткнуло ладонь, но он ничего не почувствовал.
Гермиона рассеянно кивнула и нахмурила брови, ее отвлекло плечо Малфоя. Краем глаза она увидела, как он повернул голову, чтобы понять, на что она так смотрит.
— Подожди, в субботу? Я думала, вы встречались прошлой ночью.
— Мы встречались. А в субботу мы ходили в теплицы, — сказал Джастин и кивнул в сторону своей сумки. — Поволонтерить.
Он опустил подбородок и поднял брови. Ей показалось, что он собирался ей подмигнуть.
— Пожалуй, вычеркну способность хранить тайну из списка качеств, в которых могут быть хороши хаффлпаффцы, — пробормотал Малфой и перелистнул еще одну страницу своей книги.
— Что? — спросил Джастин.
— Ничего, — сказала Гермиона. — Я думала…
— Ты ведешь себя очевидней, чем…
— Ты же сказал, что Джастин ходил в теплицы? — Гермиона прервала Малфоя вопросом.
— Я и ходил, — Джастин покачал головой, но сморщенный лоб и пристальный взгляд говорили о том, что он сбит с толку.
— Но его слова подразумевали…
— Это ты так предположила, — сказал Малфой. — Это важно?
Гермиона пристально на него посмотрела, пытаясь понять, почему он пытался убедить ее в том, что ходил только Джастин. Она спросила, не возникло ли у них вопросов по поводу того, что Малфой вызвался добровольцем… он сказал, что вызвался Джастин…
Малфой издал раздраженный звук и захлопнул книгу. И Гермиона решила, что его заставляли помогать. Это могло бы объяснить, откуда он вообще знал о такой возможности, и почему сказал…
— Все, сдаюсь. Что происходит? — поднял руки Джастин. — Малфой, дай подсказку.
Она не понимала, почему Малфой продолжал скрытничать. Было бы легче, если бы он перестал обороняться и просто рассказал все, не заставляя это из него выуживать. Может быть, дело было отчасти в отсутствии доверия, которое в их команде являлось лишь видимостью, и эта видимость существовала только потому, что если их раскроют, каждый столкнется с последствиями. Все, что не было их общими проблемами, могло стать предметом насмешек и школьных сплетен. Не то, чтобы она могла так поступить, но она полагала, что до сих пор не была слишком убедительной в этом обещании.
К тому же она не верила, что Малфой не использует что-то против нее.
Гермиона покачала головой, чтобы привести мысли в порядок, и была слегка раздражена тем, что оба парня не отводили от нее взгляда.
— Отлично. Э-э… да. Кто-то из вас уезжал из Хогвартса с тех пор, как это все началось?
— Нет, — ответил Джастин.
— А что? — в одно и то же время спросил Малфой.
— У меня никогда не было видений вне стен Хогвартса. А здесь же я наблюдаю как минимум три разной степени интенсивности. Я была у Гарри на этих выходных и ничего не видела. Я даже специально проверяла, не увижу ли чего-то странного, но нет. И это был не первый раз, когда я уходила из школы.
— Может быть, дом Гарри защищен? Что-то в чарах, что могло бы помешать им пройти?
В ответ она покачала головой.
— Даже если и так, я ездила к Рону, семье Уизли, Невиллу. А еще ходила за покупками. Хогсмид, Косой переулок, Лондон… Ничего.
— Может быть, паворларуа не способно преследовать. Либо предпочло остаться с двумя источниками вместо одного, — предположил Малфой. — Либо они путешествуют достаточно медленно и не успевают догнать тебя до того, как ты возвращаешься в Хогвартс.
Гермиона кивнула.
— Да, такое возможно.
— По мне так вполне логично, — сказал Джастин и постучал пальцем по столу. — Когда пойдём за Лунными сережками?
Гермиона огляделась, чтобы убедиться, что никто, увидев их странную компанию, не захочет подслушать. Она подняла палочку, быстро применила маффлиато, чем заставила Малфоя оторвать свой яростный взгляд от рук Джастина и перевести на ее палочку.
— Вместо нашего разговора люди услышат жужжание вроде белого шума, — объяснила она.
Малфой так сильно буравил ее взглядом, что стало крайне некомфортно. Может быть, он разозлился, что кто-то, не согласовав, выпустил заклинание рядом. Или слышал это заклинание ранее от Снейпа, который его придумал, и считал подобное использованием посягательством на чужую собственность.
Джастин же, кажется, не заметил ничего плохого и по-прежнему стучал пальцами по столу.
— Мы сегодня идем?
— Нет, — сказала Гермиона и откашлялась, — мне нужно сварить зелье из солнечного василька с бум-ягодой и щепоткой натертого бадьяна. Это займет день, но к завтрашнему вечеру все должно быть готово.
— Мне подходит, — кивнул Джастин.
Гермиона вопросительно взглянула на Малфоя, который продолжал на нее напряженно смотреть. Она успела вздохнуть пять раз и увериться, что он скажет «нет» и даже подумать про объяснение, почему его отказ не приемлем.
— Хорошо, — сказал он, и она вздохнула с облегчением.
— Хорошо. Джастин, достанешь расписание старост на завтра?
— Да. Ты раздобыла… — он взмахнул рукой и снова опустил подбородок.
Малфой пробормотал что-то о том, чтобы вычеркнуть из списка плюсов хаффлпаффцев ум и краткосрочную память. Гермиона же решила не превращать удивление Джастина в унижение и не напоминать ему, что наложила заглушающее заклинание.
— Да, мантия у меня. Встретимся в подсобке с котлами в восемь. К этому времени большинство студентов будет в своих гостиных.
— Отлично.
— Хорошо.
— Чудесно.
***
— Она не скроет нас всех.
— Она не скроет даже меня.
Гермиона закатила глаза.