— Грейнджер, я отплачу тем же. Я не буду умирать с голоду, пока ты меня жуешь.
— Хотя ничего из этого не выйдет. У нас обоих останутся на руках обрубки. Кто же приготовит пальцы?
— Лучше бы у нас был хороший мул.
— Мы можем начать с пальцев… на ногах, — последнее слово она протянула, глядя на малфоевские ботинки. На его костлявых конечностях она не продержится и часа.
Видимо, он разгадал её мысли о скудности такого рациона, потому что, зыркнув в ответ, лишь слегка самодовольно ухмыльнулся.
— Ноги, значит. Будет интересно понаблюдать за тем, как ты теряешь равновесие — ты уже сейчас ведёшь себя так, будто только что ослепла в комнате, полной острых предметов.
— У меня с координацией всё отлично! — она указала на себя пальцем на случай, если он не догадался, о ком шла речь. — Я могу пропрыгать по прямой на одной ноге, при этом потирать живот, похлопывать себя по голове, да ещё и распева…
— Что за хрень…
— А ты попробуй! — вытянув руку, она остановилась. — Давай. Покажи, что можешь это сделать.
— Я не собираюсь этого делать.
— Потому что не можешь!
— Потому что не буду строить из себя идиота, как ты…
— Судя по тому, как ты тут всё время расхаживаешь, это не станет для тебя большой проблемой.
При этих словах Малфой замер и, повернув голову, одарил её одним из своих фирменных свирепых взглядов. Гермиона развела руки в сторону:
— Давай.
— Ты первая, — он дёрнул подбородком в её сторону. Гермиона отрицательно мотнула головой, и он чуть наклонился. — Нет? Не мож…
— Потому что ты будешь просто стоять и смеяться надо мной.
— Судя по тому, как ты тут всё время расхаживаешь, это не станет… Ищешь, чем бы в меня запустить?
— Нет.
Возможно.
— Прямо за твоей спиной лежит палка.
Гермиона нахмурилась, всем своим видом выражая понимание того, что Малфой что-то задумал. Следя за ним краем глаза, она повернулась и отпрыгнула в сторону — по тропинке проскользнула змея. Оглянувшись на уходящего Малфоя, Гермиона отступила ещё на пару шагов. Ему повезло, что тут не было Гарри — тогда бы он подрастерял свою наглость.
Задумавшись о друге, Гермиона поспешила вдогонку. Она не хотела беспокоить Гарри или вовлекать его в опасную передрягу, но никак не могла перестать задаваться вопросом, где же он. Министерство, Гарри, Рон — они все уже должны были понять, что она пропала. И Гермиона была уверена, что мальчишки осмотрели её квартиру. Они наверняка нашли книги, её исследования, развешанные по стенам списки. Ей казалось, она знает друзей достаточно, чтобы не сомневаться: они станут её искать, решив, что с подругой приключилась какая-то беда, раз та исчезла на несколько месяцев. Возможно, как раз сейчас они её разыскивали. Они могли быть где-то на Вулькано или на этом самом острове. Им бы потребовалось время, чтобы проследить её маршрут до островов, но сделать это было реально. В стопке карт имелась одна с обведённым городом Оршова. А бумаги с упоминанием Липарских островов были разбросаны в том подвале по всему полу. Если…
От пришедшей в голову мысли зрение Гермионы затуманилось, и она притормозила, поскользнувшись на грязи.
— Малфой. Малфой. Ты помнишь тот подвал?
Не звучи её голос так глухо, он бы вряд ли остановился.
— Там…
— Подвал, в Оршове. Помнишь круг на полу? Нарисованный кровью? И человек в пещере, он тоже начертил его, только меньше размером. На стене. Помнишь?
Малфой опустил глаза: остановившись перед ним, Гермиона окатила его грязными брызгами. Уперев язык в щёку, он потёр бровь костяшкой большого пальца.
— И что с ним?
— Ну, это же наверняка как-то связано. Это не может быть просто совпадением. Видимо, это какое-то заклинание…
— Ты прибежала…
— Возможно, это связано с тем заклинанием, что сотворили мы. Что ещё там лежало? — она кивнула в сторону висящей у него на плече сумки, и он вскинул бровь.
— А с чего ты решила, что там что-то было?
Она нетерпеливо хмыкнула.
— Малфой, это важно…
— Грейнджер, я прекрасно знаю, что это важно. Не имей это значения для моей жизни, я бы не…
— Там было ещё что-нибудь?
— Нет.
Похоже, её разочарование вызвало у него раздражение. Гермиона так надеялась, что в сумке лежало что-то, что помогло бы им понять связь между событиями. Два кровавых круга, имеющие отношение к Флоралису, должны были что-то значить, но она не знала, как подступиться к этой задаче.
— В конце концов мы разберемся в этом.
Гермионе потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что Малфой её успокаивает. Он поднял свою ладонь со шрамом.
— Мы должны.
— Но что-то пошло не так. Что, если мы так ничего и не поняли?
Он тяжело выдохнул через нос, поправил сумку и отвернулся, чтобы продолжить путь.
— И это я порчу всё веселье.
29 июля; 17:26
Оглянувшись, Гермиона увидела Малфоя, выходящего из-за деревьев, за которыми он скрылся несколько минут назад. Перед уходом он бросил в её сторону тот самый взгляд, которым одаривал всегда, прежде чем сделать резкий поворот; Гермиона решила, что так Малфой, собираясь воспользоваться туалетом, просил её не следовать за ним. Ну, он не то чтобы им пользовался, но отлучался по делам, которые обычно делаются именно там.
Подобрав сумку, Гермиона закинула её на плечо и со вздохом отправилась следом за Малфоем. Похоже, он прикарманил её дезинфицирующе средство для рук, хотя обычно отдавал пузырек по возвращении. Не дай бог он его забыл — оно было жизненно важным. Гермиона поберегла его даже тогда, когда полностью покрылась коркой грязи. Ей нужно было очищать руки после таких отлучек, и, обнаружив реку, она бы сильно пожалела, что уже израсходовала весь свой запас.
Она открыла рот, чтобы поинтересоваться у Малфоя, не забыл ли он средство, но, присмотревшись к его плечам и спине, нахмурилась. Он шёл как-то странно. Может, у него имелись проблемы с пищеварением? Он шагал точно робот — так неестественно он шёл, лишь когда злился, да и тогда в его движениях отмечалась некая амплитуда.
— Малфой?
Он повернул голову, но не остановился — а значит, дело не в злости. Иначе он бы проигнорировал её или принялся бормотать оскорбления.
Гермиона оглядела его лицо, шею, а потом и затылок, когда Малфой снова отвернулся. Что-то было не так. Она чувствовала это нутром, но не могла понять причины беспокойства. Его походка была странной, но это не означало того, что что-то случилось.
— Средство для дезинфекции?
Не сбавляя хода, он отвёл руку в сторону — очень малфоевский жест. Этот придурок даже прибавил шагу, будто это Гермиона не могла его нагнать. Она в несколько прыжков поравнялась с Малфоем и, окинув его раздражённым взглядом, потянулась к отставленной руке. Посмотрев на ладонь, Гермиона увидела, что та пуста. Её собственная рука замерла, тонкие волоски встали дыбом; она подняла глаза на Малфоя, потом опять перевела взгляд на ладонь.
— Мал… — она инстинктивно схватила его за пальцы, разгибая их, чтобы увидеть кожу.
— Да? — спросил он тихо и… слабо, мягко, слишком мягко. На ладони не было шрама. Гермиона даже провела большим пальцем по линии жизни, чтобы в этом удостовериться — шрама не было.
Он остановился, и Гермиона последовала его примеру. Обхватив её пальцы своими, он посмотрел ей прямо в глаза. Сердце пустилось вскачь, и Гермиона потянулась к перу, лежащему в кармане. Кажется, он уловил биение её пульса, его глаза метнулись к её горлу, а рот растянулся в дикой ухмылке. Стараясь унять страх, Гермиона подняла перо, но тут «Малфой» склонил голову и, прижавшись к её шее, сделал резкий вдох. Гермиона не теряла ни секунды: вырвавшись, она толкнула его кулаком в плечо, а во второе всадила перо.
Пронзительный вой ударил по ушам, но он — оно — повалился на землю навзничь. Существо ещё не успело упасть, как Гермиона развернулась и бросилась в ту сторону, откуда они пришли.
— Малфой! Нож! Нож! — ей нужен был нож, клинок; ей требовалось что-то посерьёзнее пера. Ну почему у него хранилось всё оружие? — Оруж…