Литмир - Электронная Библиотека

— Ладно.

Всё было не так плохо, как она себе вообразила.

— Ладно.

— Я рад, что ты не собираешься пользоваться моей невинностью после того, как напоила.

Гермиона моргнула раз, три раза, затем рассмеялась.

— Это смешно?

Она кивнула.

— Невинность Драко. Это ли не оксюморон? Думаю, да! — он хмыкнул, не спуская с неё глаз. Гермиона заметила выражение его лица, и её смех стих. — Кажется, ты не слушал.

— Слушал.

— А выглядишь так, словно думаешь о…

— О чём?

— Об апельсинах.

Малфой рассмеялся, и она сонно улыбнулась.

7:02

Сделав попытку разлепить глаза, Гермиона застонала — солнце буквально обжигало глазные яблоки, а в голове грохотал набат. Она услашала, как Малфой, проснувшись, вздохнул, и тот факт, что дышал он прямо над её головой, заставил её резко распахнуть глаза, наплевав на яркий свет. Прищурившись, она уставилась Малфою на руку, чувствуя, как его плечо слегка задевает ей лоб. Вытянув руки и ноги, Гермиона выяснила, что касается Малфоя только лишь головой, и оторвалась от его плеча. Услышав, как он сглотнул — настолько близко они лежали, — она потёрла лицо и неловко отодвинулась.

— Кажется, у нас проблема.

Издав со сна странный звук, Гермиона в панике огляделась.

— Грейнджер, я имею в виду ночёвку на земле. Ну и кто тут параноик?

Она зевнула и протёрла глаза, раздумывая над ответом, но тут в голове всплыли события прошлой ночи. Покраснев, она покосилась на Малфоя одним глазом — вдруг он этого не заметит, если она будет смотреть лишь одним, вдобавок полуприкрытым глазом. Он поднялся, она последовала его примеру и, покачав головой, расправила одежду. Больше никаких пьянок с Малфоем и никакой дурацкой болтовни. Гермиона почти не сомневалась, что рассказала ему, насколько сильно ей нравятся его волосы. А ещё, похоже, выболтала свою теорию о том, что он робот. Они вчера несколько раз обращались друг к другу по имени, чересчур много переглядывались, и она не хихикала.

Дурацкое вино. Дурацкий человек. Да она сама дура.

Надавив ладонями на глаза, Гермиона тихо застонала — так же, как и миллионы людей до неё, она пыталась упорядочить случившееся и забыть, что это когда-либо имело место. Если Малфой когда-нибудь напомнит ей об этом, она просто изобразит замешательство и посмотрит на него, как на сумасшедшего. Вдруг тогда он решит, что напился так сильно, что всё это придумал или увидел во сне?

Шагая с Малфоем обратно, Гермиона посмотрела на дом и покачала головой: под самым боком их ждали кровати, а они заснули на земле. Просто как рухнули во время забега, так и остались. Технически, они по-прежнему участвовали в гонке — просто немного вздремнули посреди, как древние олимпийцы. Так что тот, кто доберётся до дома…

Малфой покосился на неё исподтишка. Быстрый взгляд, резкий шаг — Гермиона дёрнулась вперёд, опережая всего на секунду, и вот уже они оба неслись к задней двери.

19:22

Она отвернулась от холодильника с робкой улыбкой, на случай, если за спиной стоял владелец дома, но увидела Малфоя. Улыбка никуда не делась, и Гермионе пришлось приложить усилие, чтобы её подавить — получилась хмурая гримаса. Нормально. Гермиона, расслабь рот нормально.

— Знаю, я говорил, что мы уберёмся отсюда к вечеру, но он попросил меня остаться ещё на день, так что…

Гермиона кивнула.

— Значит, ещё один день. Ты же понимаешь, дело не только в том, что мне некомфортно. Могут же быть и другие люди, занятые поисками…

— Знаю. Это важно.

Гермиона уже собиралась поинтересоваться почему, но передумала. Наверняка у Малфоя имелись на то причины и, видимо, веские — какими бы они ни были.

— Тогда завтра вечером. В зависимости от времени, когда ты закончишь, и от того, сможем ли мы уйти далеко, — он снова смотрел на неё так же, как прошлой ночью. Гермиона занервничала и сцепила пальцы, дверца холодильника стукнула её по ноге. — Если из-за усталости мы не сможем уйти на достаточное расстояние, то нам стоит задержаться ещё на одну ночь. Встанем рано — нам придётся постараться, чтобы компенсировать задержку. Не знаю, с чего ты планировал начать. Мы на полпути к той горе, к маленькой, так что…

Гермиона оборвала своё суетливое бормотание, а Малфой просто продолжал смотреть на неё, опершись плечом о дверной косяк. На нём красовалась купленная ею футболка. На чёрном фоне жирным курсивов было напечатано: «Эолийские острова», под надписью белел абрис вулкана, а ещё ниже виднелась вторая надпись курсивом: «райский взрыв». На Гермионе была такая же футболка; наверное, стоило купить себе в другом цвете, чтобы они с Малфоем не выглядели так, словно старались друг другу соответствовать. Просто на чёрном фоне меньше были видны пятна. А учитывая количество кровавых подтёков на их старых футболках, ей стоило купить красные. Или оранжевые, но они стали бы маяком для всех опасных тварей и людей.

— Ты ел? — поинтересовалась Гермиона.

— Не был голоден, — Малфой не спускал с неё глаз.

— Хорошее новшество, — он нахмурился. — Я не имею в виду, что ты много ешь или что-то подобное, но… Ты же понимаешь. Обычно мы не можем взять и заявить, что не голодны — просто есть нечего.

Малфой кивнул, и ей показалось, что он понимал, что заставляет её нервничать.

— А сейчас есть хочешь?

— Не знаю. Рыба, приготовленная на огне, на вкус такая же, но я всё ещё помню твои фруктовые смеси, — он говорил так, словно старался быть деликатным. И учитывая его таланты в оскорблениях, он действительно был тактичен.

Гермиона закатила глаза.

— Я не собираюсь готовить ничего сложного. А если бы собралась, ты был бы впечатлён. Доставай оттуда сковородку.

Малфой не сдвинулся с места, и теперь настала его очередь мяться. Он шагнул, нерешительно замер и наконец подошёл к шкафам.

— Кажется, она… Вот здесь. Ты когда-нибудь раньше делал чизбургеры?

— Постоянно, — протянул он, но Гермиона продолжила, и так зная его ответ.

— Поверни комфорку. Это… — теперь Малфой смотрел на неё недоверчиво. — Это не так уж и сложно.

— Я не занимаюсь готовкой.

— Ты можешь этому научиться. Это не слишком отличается от…

— В этом нет смысла. Когда я уберусь с этих островов, нужды в этих знаниях не будет. Я знаю, как держать что-то над огнём, и этого…

— Твои домовые эльфы…

— Я не собираюсь снова начинать этот разговор, — отрезал он, и в его голосе прорезалась сталь.

Гермиона хмыкнула.

— А почему это так важно, если ты больше не собираешься готовить?

— Не все хотят забивать себе голову всяким дерьмом только потому, что это можно узнать…

— А вдруг тебе это пригодится. И однажды ты окажешься в доме, где не будет эльфов, или в гостях у друга, или станешь помогать кому-то готовить.

Малфой уставился на неё с нечитаемым выражением лица; Гермиона отвернулась и, покачав головой, пробормотала:

— Неважно.

Она положила мясо на столешницу и открыла холодильник, выискивая сыр. Тот обнаружился на нижней полке, снова спрятанный за банкой с мочой. Она взяла сыр, закрыла дверцу, но тут Малфой забрал его у неё.

— Что мне надо делать?

Гермиона улыбнулась, и он скривился так, словно тут же пожалел о своём порыве.

20:37

Малфой остановился возле своей двери, вынуждая Гермиону последовать примеру: проход был слишком узким. Поизучав его спину в течение четырех секунд, она повернулась и попыталась проскользнуть мимо. Малфой тоже развернулся к ней лицом — Гермиона уж было решила, что он освобождал проход, но он вдруг схватил её за бёдра. Она удивлённо подняла глаза, но на лице Малфоя промелькнуло столько всего, что понять его намерения было трудно.

Гермиона вопросительно посмотрела на него и подпрыгнула, услышав хлопок двери, раздавшийся… снаружи? Она уже собиралась повернуться, чтобы выглянуть из окна, но пальцы Малфоя сжались, и её внимание переключилось. Он наклонил голову, и чёлка свесилась ему на глаза. Сердце у Гермионы забилось чуть быстрее. Этот взгляд она знала.

120
{"b":"805563","o":1}