Литмир - Электронная Библиотека

— Я слишком устал, чтобы доказывать, что мои ответные остроты лучше твоих.

Малфой цокнул языком.

— Даже в твои лучшие времена у травы и то больше остроумия. Лучше продолжай придерживаться пристального взгляда, Поттер.

Гермионе удалось сдержать смех, но Гарри продолжал смотреть на нее из-за странного щёлканья и фырканья, доносившихся из ее горла.

— Что еще за история со взглядом?

— Ничего такого. — Она покачала головой, но он продолжал испытующе смотреть. — Ты… у тебя очень проницательный взгляд, Гарри. Это неплохо. Ты просто… часто так делаешь, вот как сейчас…мм…еда? Я принесла еду.

Гарри бросил на нее еще один бесстрастный взгляд, доставая палочку.

— Мне нужно немного поспать. У меня встреча через несколько часов.

— Почему ты мне не сказал? Я бы вернулась рань…

— Чтобы ты меньше поспала? Ну нет. — Гарри быстро обнял ее, тепло прижимая к себе, прежде чем сделать шаг назад и кивнуть Малфою. — Малфой.

— Поттер.

Она проводила Гарри, а затем некоторое время продолжала смотреть на дверь, пока не расправила плечи и не подняла подбородок. Гермиона прочистила горло, переводя взгляд на Малфоя — тот внимательно наблюдал за ней. Наступившая неловкость грозила возобладать над показной уверенностью, поэтому она решительно отказывалась признавать, что ее сердце от такого пристального внимания забилось чуть быстрее. Вместо это она подняла сумку.

— Смотри, настоящая еда.

========== Пятнадцать ==========

9 ноября, 15:33

Гермиона резко втянула воздух, подскакивая на кровати, и вытащила из кармана палочку, целясь в дверь. Через мгновение она расслабилась и опустила оружие рядом с собой, прижимая вторую руку к груди.

— Иисусе.

Выражение лица Малфоя не изменилось.

— Не совсем.

Свободной рукой Гермиона откинула волосы назад, а другой потерла глаза, чуть не проткнув себя заостренным концом палочки. Плечо Малфоя подпирало дверной косяк, локоть его левой руки уперся в бок, а ноготь большого пальца двигался туда-сюда по кончику указательного пальца. Он выглядел расслабленным и скучающим… но было что-то еще.

Может быть, ожидание, что она собирается его проклясть. Он вторгся на личную территорию. Личную. Территорию.

— Ты не можешь входить в эту комнату! Это…

Малфой выразительно посмотрел на порог, и она вслед за ним опустила глаза. Гермиона покачала головой, когда он выжидающе поднял голову.

— Я все еще в дверном проеме, Грейнджер. Я не входил в комнату.

— Пр…ты…это не имеет значения! Ты уже подошел достаточно близко, не считая того, что ты в принципе открыл дверь! Если бы ты не был таким пауком, я…

— Пауком?

— Да! Длинные конечности, ползающие повсюду, вероятно, ядовитые, и распространяющие жуткую атмосферу опасности, которая меня разбудила!

Уголок его рта приподнялся, прежде чем он подавил зарождающуюся улыбку, деловито отрывая распустившуюся нитку от просторной рубашки.

— Вообще-то я позвал тебя по имени.

— Я не помню, чтобы что-то слышала, так что, гораздо более вероятно, что это была атмосфера жути, окружающая тебя! Я же говорила тебе, что…

— Твой портфель светится уже десять минут.

— Десять… — Гермиона вскочила с кровати. Она была уверена, что взяла портфель в комнату, но, видимо, истощение затуманило ее рассудок, и потенциально это могло обернуться очень большой ошибкой. — Ты видел, что там?

— Самосохранение затмило мое желание открыть магически светящийся сосуд.

Малфой отошел в сторону, и она проскользнула мимо него, убегая по коридору. Сколько времени прошло, прежде чем он решил рассказать ей? Он наблюдал за ней последние десять минут? Одно упоминание ее имени разбудило бы ее… хотя Гермиона уже была достаточно удивлена, что этого не сделал звук открывающейся двери. То есть он выждал девять минут и потом пришел или все же пришел и просто все это время… смотрел на нее? Нет, вряд ли она крепко спала, потому что ей стало комфортно в Риме. Это просто усталость. Если бы на месте Малфоя был кто-то другой…

Гермиона вытащила из портфеля пресс-папье, читая сообщение в клубящемся белом дыме. Офис Поттера. Она моргнула, затем повернула сферу на свет, чтобы проверить, не осталась ли незамеченной другая часть сообщения, написанная более мелкими буквами. Ничего такого. Она прекратила действие заклинания, проведя большим пальцем по гладкой поверхности.

— Что это?

— Это…

Хлопок аппарации. Слишком громко и близко. Гермиона сунула руку в карман за портключом, цепляя другой рукой портфель, и уже собиралась повернуться, когда Малфой схватил ее и рывком прижал к себе.

Дверь ударилась о стену, и она сжала спасительную коробочку с портключом с такой силой, что ее края впились в ладонь, хотя в тот момент она едва это почувствовала. Гермиона уставилась на грудь Малфоя широко распахнутыми и немигающими глазами, ощущая, как адреналин устремился вниз по ее онемевшим рукам.

При виде появившегося человека его хватка чуть ослабла, но он не отпустил ее. Гермиона медленно вытащила палочку, затаив дыхание.

— Малфой?

Резко выдохнув от облегчения, она попыталась повернуться лицом к Гарри, но Малфой по-прежнему не давал ей это сделать.

— Удивлен, Поттер?

Слишком поглощенная своим облегчением от того, что услышала голос друга, а не чей-то еще, Гермиона не сразу поняла суть вопроса. Почему он должен быть удивлен?

— Да. Да, на самом деле, совсем немного. — Гарри пробормотал что-то не разборчивое, прежде чем обратиться к ней. — Гермиона?

Она посмотрела на горло Малфоя, проводя указательным и большим пальцами по палочке, чтобы при необходимости точно прицелиться.

— Ее… э… ты, э… Запах жасмина тебя успокаивает, потому что это… хорошее воспоминание? Связанное с твоей мамой? Бабушкой? Ладно. Мм… ты ненавидишь картошку, потому что она похожа на помет какого-то непонятного волшебного существа, о котором ты, наверное, все знаешь.

Гермионе потребовалось четыре попытки, чтобы повернуться, прежде чем Малфой наконец отпустил ее руку. Гарри выглядел совершено измотанным, его волосы были еще более взлохмачены, чем обычно, а мантия помята. Он изучающе посмотрел на ее, а затем провел пальцами по волосам, снова переводя взгляд на Малфоя.

— Я удивлен, потому что Малфой был пойман аврорами три часа назад, когда швырял проклятиями в людей в волшебном Суррее.

— Что?!

— Я был здесь, Поттер, а…

— У нас Малфой в комнате для допросов, — Гарри приподнял очки, устало сжал переносицу и покачал головой, — которого спрашивают, почему он сорвал Задание, не заботясь о том, что его поймают, — на этих словах Гермиона застонала, — и проверяют его психическую устойчивость. Он не разговаривал с тех пор, как мы подняли тему Задания, разве что поинтересовался, когда он сможет отправить положенную ему законом сову, прежде чем его посадят в камеру.

— Примени Обливиэйт, — предложил Малфой.

— Обязательно, — тихо, немного рассеянно сказал Гарри, сурово глядя на Малфоя, — расскажи мне что-нибудь о Гермионе.

Она посмотрела на Малфоя, прежде чем отступить на шаг, и он ответил ей свирепым взгляд. Она была почти уверена, что перед ней настоящий Малфой, но всегда оставалась крохотная вероятность.

— С чего ты взял, что я что-то знаю о Гермионе?

— Просто скажи мне, — рявкнул Гарри.

Она сомневалась, что кто-нибудь другой смог бы воспроизвести это выражение раздражения на лице Малфоя.

— Ей не нравится срывать или получать в подарок цветы, потому что это равносильно приговору к медленной смерти, и поэтому у нее случается сердечный приступ каждый раз, когда кто-то наступает на них.

— Не правда, — пробормотала она, а затем, напарываясь на острый взгляд Гарри, добавила, — но первая часть была правдой.

— Все части, — возразил Малфой.

Гарри тяжело вздохнул, убирая палочку.

— Кто бы мог тебя подставить?

— Тебе нужен список? — спросил Малфой, растягивая слова.

— Да.

— Не похоже на подставу, — заметила Гермиона, — сейчас ведь это не Малфой с аврорами. Если бы они хотели, чтобы арестовали именно Малфоя, то сдали бы его местонахождение или отправили бы на провальную миссию.

76
{"b":"805562","o":1}