Литмир - Электронная Библиотека

— Да.

— Это…

— Нет, не будут, — пробормотал он, а затем записал список зелий под теми, которые не вычеркнул.

Голова Гермионы инстинктивно отклонилась, когда он повернулся, чтобы взглянуть на нее — его лицо находилось так близко, как никогда раньше. Малфой неспеша отошел в сторону, и тепло его тела покинуло ее руку. Он протянул маркер, и Гермиона взяла его, прочищая горло.

Комментарий к Двенадцать

Ну что ж, мы вместе с героями прошли чуть больше, чем половину истории, и, на мой взгляд, эта глава стала поворотной: все накипевшее высказано, карты вскрыты, руки пожаты — впереди медленное, но неизбежное сближение душ и тел)).

========== Тринадцать ==========

23 сентября, 13:51

Гермиона убрала руку с задвижки на окне в гостиной и оглянулась через плечо, задергивая шторы.

Малфой был в чем-то прав, когда рассуждал об укрытии за защитными чарами. О том, что навязчивая потребность в безопасности может начать настолько сильно влиять на жизнь, что превратит ее в тоскливое существование. О том, что постоянный страх был так же способен разрушить жизнь, как и смерть.

Ей не нужно было снова проверять квартиру. Гермиона уже тщательно все осмотрела, как делала каждый раз, и не было ни одного места, которое она могла бы пропустить за исключением, пожалуй, самой задней части шкафов и ящиков, но это имело бы значение только в том случае, если бы в дом пробрался анимаг. А полностью ли она заперла дверь? Если нет, то они могли проникнуть внутрь, пока она была на другом конце квартиры, и сейчас поджидали ее где-то там. И если она сейчас пойдет в кабинет, они смогут…

Гермиона вышла в коридор, снова открывая все шкафы. На всякий случай. Просто чтобы окончательно убедиться.

25 сентября, 21:26

Дидидинь… ди-динь… динь…

— Почему именно Беллс?

Она выглянула из-за тумана, такого густого, что часть ее не могла не задаться вопросом, найдут ли они вообще отсюда выход. Голова Малфоя была повернута к шесту, возвышающемуся над бортом, где качался фонарь и звонил колокол.

— Твое вымышленное имя? — Он не ответил, и Гермиона сцепила пальцы на коленях, снова вглядываясь в туман. — Есть легенда о человеке по имени Фауст, который заключает сделку с дьяволом. Ему даются знания и великие магические силы на двадцать четыре года, а когда все заканчивается, дьявол требует его душу, осужденную на вечные муки. В некоторых версиях он находит спасение, в некоторых отправляется в ад. — Я предполагаю, что Фауст тоже рассматривался.

— Я спросил, почему это Беллс, а не…

— Это часть одной из легенд, в которой Фауст отправился в Ватикан и жил там, невидимый для всех, подшучивая над Папой. Через некоторое время Папа приказал звонить во все колокола Рима, чтобы изгнать злую магию… Поэтому они остановились на Беллсе. Или Кингсли так решил.

Малфой молчал, но продолжал смотреть, как звонит колокол.

… ди-динь, динь… динь…

29 сентября, 04:21

Гермиона сложила руки чашечкой и опустила их на дно, а затем вскинула вверх — вода изогнулась в воздухе дугой, прежде чем перелететь через борт. Нос лодки, задираясь, ударил о волну, туфли Гермионы соскользнули, и она упала на колени.

Вода, заполняющая лодку, не могла намочить ее больше, чем это уже сделал проливной дождь, поэтому Гермиона осталась в таком положении, продолжая работать руками.

— Грейнджер, если ты станешь причиной кораблекрушения, я тебя утоплю.

— Мы утонем, если не выплеснем воду! — прокричала она в ответ, ее голос терялся в шуме бури и звона колокола.

Гермиона отбросила кудри, прилипшие к лицу и лезущие в глаза, и снова сложила руки чашечкой. Она чувствовала каждую горсть воды, которую возвращала морю — дождь тут же восполнял эту потерю, но пока ей удавалось держать баланс…

Лодку сильно качнуло вправо, и пока она карабкалась, чтобы переместить свой вес влево, Малфой бросился к ней, обхватывая ее руку своей. На секунду Гермионе показалось, что они все еще могли спасти положение, если бы отклонились назад, но вес Малфоя оказался слишком велик — лодка перевернулась на бок.

Она успела наполовину вдохнуть воздух, прежде чем оказаться под водой, выдергивая палочку и отчаянно молотя ногами. Ее голова ударилась о корпус, и Гермиона открыла глаза в окружающую ее темноту. Поначалу все, что она могла слышать, был звук собственного дыхания, но затем где-то рядом вздохнул и Малфой. Что-то скользнуло по ее ноге, и Гермиона откинулась назад, дрыгая конечностью. Малфой издал неопределенный звук — его голос эхом отразился от дерева, почти теряясь в гуле дождя.

— Ты идиот!

— Это ты перевернула чертову лодку!

— Это был ты! Ты встал…

— Чтобы оттащить тебя, прежде чем ты…

— Если бы ты этого не сделал, мы бы сейчас не кувыркались в воде! Я наклонялась влево! Влево! Ты же встал справа! С той стороны, куда кренилась лодка. О чем ты только думал!

В этот момент волна захлестнула подбородок, и дыхание Малфоя перестало звучать как крошечный ураган вокруг ее головы. Она ощупывала воду, пока ее рука не наткнулась на что-то твердое, выскользнувшее из хватки. Гермиона успела выловить портфель и почувствовала над собой дерево, когда очередная накатившая волна подняла ее и лодку на поверхность. Она засунула портфель под скамейку до упора со стенкой — ровно туда, где он изначально и находился.

Оказавшись по другую сторону лодки, Гермиона едва могла различить Малфоя. Но он, очевидно, видел ее достаточно хорошо, потому что внезапно разразился смехом, что в сложившейся ситуации было весьма неожиданно.

— Что…

— Ты выглядишь как вымокшее животное, Грейнджер.

Она отбросила волосы с лица, впиваясь взглядом в белки его глаз, насколько это было возможно под хлещущими струями дождя.

— Ты сам похож на мокрого хорька.

Ее локтя коснулось что-то, принесенное очередной волной, и Гермиона отклонилась, стараясь избежать неприятного контакта. Она ничего не могла разглядеть в слабом свете луны кроме черной воды, окружающей их, и от этого незнания ее сердце начало биться немного быстрее.

— Нам нужно выбираться. Я не знаю, что здесь живет.

Кажется, это переключило внимание Малфоя, и он отплыл дальше от Гермионы, прежде чем положить руку на изгиб лодки.

— Где портключ?

— Мы не станем его использовать.

— Я уже был в Министерстве и…

— Они усилили охрану вокруг лодочной станции после последнего шторма, потому что решили, что наше судно сорвало с привязи. Нет никакой возможности объяснить исчезновение второй лодки подряд, не вызвав при этом подозрений, а это выльется в проверку заключенных и посетителей и, как следствие, в большую головную боль. Вопросы к безопасности Азкабана вынудят их усилить охрану. Возможно, они станут круглосуточно наблюдать за морем, чтобы убедиться, что никто… В общем, просто переверни лодку.

— Сама переворачивай. Я не твой гребаный домовой эльф!

Гермиона попыталась послать в него убийственный взгляд, но налетевший порыв ветра с дождем заставил ее вновь наклонить голову.

— Мы перевернем лодку. Сомневаюсь, что ты сможешь сделать это сам. Прос… Что ты делаешь?

То, с чем боролся Малфой, по-видимому, поддалось, и он отплыл назад, прежде чем волна снова толкнула его вперед.

— Я отломал шест.

— Шест…который для колокола?!

— А ты все еще надеялась спасти фонарь или мечтала услышать разрывающий мозг звон, когда мы снова ляжем на курс?

Гермиона подумала, что в любом случае без торчащей деревяшки перевернуть лодку будет легче, так что решила спустить его вандализм на тормозах, если только Кингсли не вычтет нанесенный урон из ее и без того скромной зарплаты.

— Тебе нужно забраться на нее.

— Что?

— Тебе нужно забраться на нее! — прокричала она, — ты весишь больше. Просто зайди с другой стороны, а я буду толкать. Это ее перевернет!

Если Малфой как-то и отреагировал, то она этого не услышала, дрожа от ветра, пробирающего до самых костей. Прошло несколько секунд, прежде чем он двинулся по направлению к лодке. Гермиона вытянула голову достаточно, чтобы наблюдать прищуренными глазами, как он трижды попытался подтянуться. Она расположилась у другого борта, прижимая ладони к его краю под водой, и молча молила Малфоя поторопиться. Хотя до них не доносился звон колоколов, оповещающий о наличии поблизости других лодок, однако, в таком шуме нельзя было быть уверенным наверняка, поэтому Гермиона предпочитала не выяснять, права ли она в своем предположении.

66
{"b":"805562","o":1}