Литмир - Электронная Библиотека

Светловолосый мужчина сидел с таким невозмутимым видом, как будто во всем происходящем не было ничего необычного.

– Я бы посоветовал вам отойти на безопасное расстояние, господа. – Его глаза были полуприкрыты, как у дремлющего кота. – Как вижу, уже пролилась кровь… но не нами, поэтому будьте так добры, разберитесь между собой.

Пальцы рыжей девушки разжались, и тот из бандитов, что имел несчастье попасться в ее захват, тут же, пользуясь моментом, отскочил на приличное расстояние от стола чужаков. А его товарищ, зажимая кровоточащую руку и вполголоса бормоча ругательства, начал пятиться, не сводя глаз с Гюнтера. Теперь его врагом стал мужчина с крестообразными шрамами, а не странные гости.

– Эй, вояки, – подал голос хозяин трактира. – Я предлагаю вам выйти на улицу и решать свои проблемы там, а не у меня в заведении.

Молодой алхимик вздохнул и, перегнувшись через стол, шепнул своей спутнице:

– Что-то он не был сильно против, когда эти господа хотели решить свои проблемы – денежного, судя по всему, характера – с нами.

Девушка, чье лицо не изменило выражения, молча кивнула.

После ужина, который завершился, как ни странно, спокойно, гость, представившийся хозяину заведения Карлом, отправился со своей спутницей наверх. Трактирщик спрашивал, не будет ли угодно им снять два номера, чтобы не доставлять друг другу неудобств, но мужчина вежливо отказался, даже когда хозяин намекнул, что может скостить цену на обе комнаты, если господа назавтра приструнят его посетителей. Карл снова в ответ лишь покачал головой, хоть и признал с усмешкой, что будь это и впрямь возможно, он не отказался бы, но они с девушкой должны покинуть город еще до рассвета. Трактирщик пожелал гостям приятной ночи и, как только отвернулся, потерял к ним всякий интерес.

Мужчина и его спутница поднялись наверх, в отведенную им комнату.

– Неплохо, – резюмировал Карл. – Правда, Зои?

И, подняв руку, погладил девушку по голове, словно его подруга была громадной кошкой. Та в ответ слабо улыбнулась, приподняв вверх только самые края губ.

Мужчина сел на противно заскрипевшую кровать, стянул сапоги.

– Будем спать? – Зои продолжала стоять у двери, не шевелясь. – Или рассказать тебе?..

Девушка закивала.

– Ну ладно! – Карл улыбнулся и вытянулся на кровати, снова издавшей неприятный скрежещущий звук. – Я не знаю сказок или увлекательных новелл, но наша история интересней многих книг.

Зои села на пол рядом с Карлом и положила голову ему на вытянутую вдоль тела руку, снова неуловимо напоминая огромную рыжую кошку.

– Мы живем в тяжелые времена, к сожалению. – Второй рукой Карл начал перебирать короткие волосы девушки. – И потому два года назад мне пришлось покинуть родной дом, чтобы заняться алхимией в более подходящей для того стране. Ведь если бы меня поймали здесь – казнили бы, не раздумывая.

Зои вздохнула, сопереживая. Она каждый раз, когда Карл рассказывал ей свою историю, слушала его словно впервые.

– Но это было сделано не напрасно. Я понял, как можно получить золото из свинца и сотворил гомункула. – Пальцы мужчины замерли на затылке спутницы. – И ты вышла такой красивой и умной… Хотя, конечно, очень жаль, что я не понял, как можно было дать тебе голос. Я очень сожалею. Правда, Зои.

Девушка подняла голову и увидела в глазах Карла блеск. Она склонилась над своим хозяином и создателем и мягко поцеловала немыми губами в лоб. Когда Зои отстранилась, Карл уже спал.

Карлу снилась Марта, его жена. Она была точно такой, какой он запомнил ее: с прямыми черными волосами, почти болезненным ярким румянцем на щеках, блестящими голубыми глазами. Подобными незабудкам – и стереть из памяти их действительно было нельзя… Марта пришла к нему в белой сорочке, склонилась, согрела шею дыханием. Карл приобнял ее одной рукой и улыбнулся. Ему было до крайности хорошо, однако Марта, видимо, подумала, что пока еще недостаточно: вытянулась, прижалась горячим ртом к скуле, сдвинулась ниже, к губам, обвила шею руками… И в следующий миг взвизгнула – чьи-то ладони сомкнулись у нее на горле, оттягивая назад. Карл в ужасе вздохнул… и открыл глаза.

– Зои, прекрати, что ты делаешь! – выкрикнул он, и в следующий же миг его зрение и сознание прояснились, прогнав сон. – О Боже…

Руки Зои держали за шею не Марту – отвратительного суккуба с темно-бордовой лоснящейся кожей и черными крыльями. Демонесса хрипела и царапала противницу, но та будто ничего не чувствовала. Продолжала держать так, чтобы инфернальное существо не смогло причинить вреда ее хозяину, но пока и не стараясь придушить. Ожидая, что скажет Карл.

– Черт побери, какая гадость, – пробормотал он, зажимая себе рот. Суккуб зашипела. – Убери ее, Зои, не важно, куда, просто подальше от меня!

Гомункул пожала плечами и стиснула руки на шее жертвы. Раздался хруст, не такой, как обычно бывает, когда ломается кость, а необычно звонкий, и в комнате запахло серой. Зои опустила безвольное тело демона на пол. Карл уже скатился с кровати и проворно натягивал сапоги у двери.

– Быстрее, нам надо ехать… да, ехать! – Мужчина схватил свою спутницу за предплечье. – Притом, придется совершить кражу, я думаю.

Они вышли из комнаты и поспешили по лестнице вниз.

Глава вторая

Кто, терпеливый,

Душу пытал на излом,

Судеб извивы

Смертным свивая узлом,

Ранясь, рискуя,

Маясь в крови и в поту, -

Чтобы такую

Миру явить красоту?

У. Б. Йейтс

Карл и Зои взяли из конюшни двух лошадей и, оседлав, пустили их галопом по направлению к дому. Алхимик молчал, хотя знал, что должен поделиться своими мыслями со спутницей. Но раньше, чем он на то решился, беглецов нагнал всадник: это был Гюнтер, разбойник с четырьмя шрамами на лице. Карл ждал грубости, но мужчина поприветствовал алхимика и его подругу весьма дружелюбно и почтительно.

– Я слышал, как вы в спешке бежали по лестнице. Рассохшаяся древесина в ночной тиши способна разбудить полдома.

Карл побелел. Это было заметно даже в пастельном свете едва занимавшейся ранней зари. Гюнтер расхохотался.

– Погони нет, не бойтесь. А мне вас убивать незачем, хоть теперь я и вынужден буду бежать из тех мест, где раньше спокойно жил. Но я не мстителен.

Сказав это, Гюнтер пришпорил коня и поскакал прочь, не оборачиваясь.

Он ехал, не задумываясь, зачем нагнал путников, почему не испытывал к ним чувства гнева, хоть те опозорили его перед недавними соратниками, но спустя какое-то время, он все же оглянулся и даже бросился было назад, пока не понял, что уже давно потерял Карла и Зои из виду. Даже дорогу, по которой они ехали бок о бок, Гюнтер нашел, лишь когда солнце встало над горизонтом. Мужчина спешился и, приставив ладонь ко лбу, вгляделся вдаль. Разумеется, его надежда увидеть беглецов была напрасной.

– Господин и его леди, – благоговейно прошептали губы Гюнтера. Его внутренняя сущность – душа – чувствовала это с самого начала, а разум понял слишком поздно. Ах, если бы он вспомнил их раньше!

Любящее сердце Марты почувствовало приближение Карла за несколько часов до его прибытия. Женщина встала с постели еще затемно, задолго до первого крика петухов, и вышла во двор. Тонкая шаль не спасала от пронизывающего ветра, а в утренней дымке сумерек дороги почти не было видно, но Марта не собиралась возвращаться в дом прежде, чем муж вновь окажется в ее объятиях. Она чувствовала, что ей осталось ждать совсем немного.

И вскоре на двор действительно въехали двое всадников. Изумленно округлившимся глазам Марты предстал не только ее муж, но и незнакомая женщина. Она спешилась первой, сбросила с головы капюшон – ветер растрепал короткие огненно-рыжие пряди – и прошла мимо Марты к дверям дома, у которых застыла, будто изваяние.

– Это моё чудесное творение, познакомься, – горделиво усмехнулся Карл и тоже спрыгнул с коня. – Я назвал ее Зои, что по-гречески значит «живая».

2
{"b":"804729","o":1}