— Нет, просто хозяин будет разгневан! Я опоздал! Там пробка… Он… он меня… — Шофер всхлипнул как маленький мальчик. — Даже сейчас я совершаю грубую ошибку, разговаривая с вами, госпожа!
Я потерла лоб и тихо выдохнула:
— Успокойтесь. Ничего не случится, если скажу, что это из-за меня мы опоздали.
— Но, камера… — Он кивком указал на видеорегистратор. — Да и зачем вам… ради меня…
Я вспомнила как Арэта вошел в комнату с кровью прислуги на руках и в груди тут же вспыхнул огонек злобы.
Стальные яйца есть не у всех…
Я отстегнула свой ремень и потянулась к лобовому стеклу.
— Что… Что вы делаете?
— Я устроила скандал, пыталась ударить вас чем-то тя-же-лым, — с надрывом сказала я, сдирая прибор, — и не нашла ничего лучше, чем эта штука. Откройте окно.
Водитель хлюпнул носом и покорно сделал то, о чем я просила. Теплый воздух заполонил холодный салон. Сначала я достала карту памяти и разломила ее, как мне посоветовал мужчина, а затем поочередно выкинула все это в окно.
— Проблема решена. — Ровным тоном ответила я, защелкивая свой ремень обратно.
— Спасибо вам, госпожа! Спасибо большое…
— Знаете, на свете полно других хороших вакансий… — Я покрутила в пальцах визитку. — Это не то место, где можно спокойно зарабатывать на пенсию.
Шофер робко улыбнулся, а затем вдавил педаль газа.
***
— Вы опоздали! — Испуганно взвизгнула девушка, с которой мы уже виделись.
— Я не синкансэн (самый быстрый и точный скоростной поезд), чтобы приезжать вовремя. — Холодно возразила я, на что девушка чуть ли не взорвалась от возмущения.
— Ладно, идемте скорее, вас уже давно ждут!
Всю дорогу мне пришлось почти бе́гом нагонять ее.
— Пришли! — Выдохнув сказала та, остановившись возле большой парадной двери. За ней слышался гомон и грузный смех.
Голова кружилась уже давно, но от такого спринта мне пришлось облокотиться о стену. Я буквально чувствовала, как холодные капли стекали по позвоночнику, впитываясь в ткань.
— Вам нехорошо? — Спросила прислуга, собираясь стучать в дверь.
— От моего ответа ведь все равно ничего не изменится? — Я провела тыльной стороной ладони по взмокшему лицу.
— Сожалею, но я не имею права вам как-то помогать без одобрения господина.
— Кто бы сомневался…
— Эй, что за столпотворение? — Окликнула нас Ичиго. Было понятно, что та идет к нам в не очень хорошем настроении. В школе этот тон всегда появлялся, когда ее злил какой-нибудь ребенок или учитель.
— Химэ, объяснись сейчас… же… — Сразу две Ичиго смотрели на меня свирепым взглядом. Я попыталась ее поприветствовать, но плавно покатилась по стенке, проклиная слабость в ногах.
— Эй! — Воскликнула девушка. — Я не разрешала тебе помирать в моем доме!
***
Я редко болела и всегда ненавидела это. Недомогание отнимало не только силы, но и время, которое можно было потратить на работу. Но сейчас мне было на руку притвориться «полумертвой». Опершись на плечо бывшей подруги, мы медленно отдалялись от моей участи. Только через время я увидела, что на Ичиго было бордовое кимоно с вышивкой в виде золотых лотосов.
— К чему наряд? — Вяло спросила я.
— Заткнись и перебирай ногами. — Напряженно ответила та. — Тебе еще предстоит ответить, что ты здесь опять забыла.
— Знаешь, я еще никогда не была так рада твоему появлению.
— Что ты несешь? — Ичиго раздраженно махнула свободной рукой ближайшей прислуге и уже другие руки подхватили меня с другой стороны. Девушка открыла двери и указала на небольшой замшевый диван цвета индиго. — Усадите ее туда и позовите нашего врача. — Она посмотрела на мнущуюся прислугу. — Сейчас же!
— Слушаюсь, госпожа. — Женщина поклонилась и пулей выбежала из комнаты.
— И почему ты такая жалкая? — Девушка аккуратно села в ближайшее кресло. — Так нравится выглядеть умирающим журавлем?
— А тебе, я погляжу, нравится выглядеть высокомерной сукой? — Я рассмеялась, сквозь заливистый кашель.
— Гадина. — Повседневно ответила та, разглядывая ногти. — Но да ладно, пока ты тут совсем не откинулась, я жду от тебя ответ: чего ты здесь прописалась?
— Думаю, на это у нас нет времени. Твой папочка скорее всего уже отправил свою армию на мои поиски.
— Зачем ты ему? — Ичиго скептически вскинула брови.
— До тебя так и не дошло? — Я убрала влажные волосы с шеи, обнажая багровые следы от пальцев. — Думала, ты тогда это заметила.
Ичиго подсела ближе, всматриваясь в синяки. Она схватила меня за запястья так резко, что пришлось зажмуриться.
— Ты лжешь, это может быть от чего угодно.
— Спроси у своего женишка. — Выплюнула я.
— Масаши? А он тут каким боком?
— Ты хоть знаешь, что творится под собственным носом?
Я вздрогнула, когда мысленно задала себе тот же вопрос.
Или твой мир все еще сахарный, где все достается простым «хочу»?
— Хватит дерзить.
— Иначе что, снова ударишь? — Я слабо улыбнулась, раскрывая руки. — Давай. В последнее время я только для этого и существую.
— Не думала, что ты позволишь себе так опуститься.
Ее слова задели за живое, но я лишь тихо засмеялась, чувствуя, как мокрота клокочет в легких.
— Я бы посмотрела на тебя, поменяйся мы местами.
— Томико, ты так и не ответила. — Ичиго сложила руки на груди. — Я жду…
— Ладн… — Нас прервал стук в дверь. В комнату зашли две женщины, одна из них была мне незнакома. Глядя на нее можно было сказать, что именно так выглядит строгость: точеное лицо, острый нос и глаза, разящие холодным расчетом. Ее губы были плотно сжаты, когда та поклонилась. В руках незнакомка сжимала внушительный чемодан.
— Здравствуйте, госпожа. Чем могу быть полезна?
— Ей, — девушка ткнула в меня пальцем, — нужен осмотр. Кажется это простуда.
— Госпожа… — Жалобно заскулила прислуга, ваш отец ожидает гостью, мы и так задержались.
— Зачем она ему? Разве у него сейчас не совещание с главами?
— Так и есть госпожа, но девушке тоже приказано быть.
— Для чего? Она что, дослужилась до чинов тех, кто там сидит? — Я слышала в голосе Ичиго раздражение и вспышки гнева. — Ответь мне нормально!
— Не могу точно знать, госпожа, прошу прощения! Велено доставить ее!
Живот скрутило от внезапного осознания… Перед глазами пробежали жуткие образы того, что могло случиться, не встреть мы Ичиго. Невольно я содрогнулась, вжавшись в спинку дивана.
— Ладно, сама разберусь. — Девушка поднялась, поправляя кимоно. — Химэ, отведи меня к отцу.
— Госпожа-а, — взмолилась та самая Химэ под хмурые взгляды врача. — Господин будет в не себя. Он снова…
— Ничего не случится. Ты идешь не одна, а со мной.
Видимо смирившись, прислуга шумно выдохнула и открыла двери, пропуская взбешенную хозяйку.
— А вы, — Ичиго обратилась к женщине, что молча стояла в стороне, — осмотрите ее до моего прихода. Я скоро вернусь, цирк какой-то.
— Да, госпожа. — Кивнула врач и закрыла дверь. Мы остались в звонкой тишине.
— Как вас зовут? — Спросила я, не выдержав напряжения.
— Вам не обязательно знать мое имя, пожалуйста сядьте ровнее.
— Ладно…
Пока меня щупали и заставляли открывать рот, я думала о том, что сейчас происходит между отцом и дочерью. Возможно, Арэта завалится сюда прямо сейчас и насильно выволочет из комнаты, или это сделают его собачонки… Но никто так и не влетел ни в первую минуту, ни в десятую.
Через какое-то время к нам вернулась Ичиго. Ее щеки заливал багряный румянец, а в глазах стоял праведный гнев.
— Выкладывай! — Грозно приказала она и врач, что смирял меня высокомерным взглядом тут же подскочила.
— Г-госпожа, у нее…
— Да не ты! — Отмахнулась Ичиго. — Ты, — она указала пальцем на меня. Только что мой будущий муженек нес всякий бред на счет твоего участия. Говорит, что тебя, черт возьми, приватизировали как какую-то вещь!
— А ты уверенна, что это действительно бред?
Девушка смолкла, остановившись на полпути.