Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  А вот доктора, даже связанного, в живых оставлять было нерационально. Никто не знает, что у него на уме. Никто не может оценить полет его фантазии. Зато могут возникнуть самые неожиданные решения, а сюрпризы ей в ее уже вполне престарелом возрасте не нужны.

  Леннрот видел то, что лежало в котлах и его, несмотря на навыки посещения и работы в анатомических театрах, мутило. Он не строил никаких иллюзий о том, что вредная бабка будет довольствоваться этим обилием еды и оставит его в покое. Ранее облачившись в длинный передник, в котором обычно смолокуры сливали смолу и скипидар, та деловито принялась заносить котлы в дом.

  Нет, пощады от такой ждать не приходится. Элиас попытался пошевелить связанными руками и ногами, поерзал на колоде, но толку не было. Он был практически обездвижен. Вот тебе и сходил на охоту на людоедов!

  Провозившись некоторое время внутри дома, бабка вышла, неся с собой деревянную лопату и колун на длинной ручке. Ну, с лопатой все ясно - засыплет снегом кровавые брызги, никто и не догадается, что здесь творилось. А зрелище топора было неприятно.

  Людоедка отложила лопату в сугроб, а сама примерилась к топору обеими руками.

  Эй, бабка, ты чего это удумала? - спросил Леннрот, внезапно осознав, что та с колуном в руках по всей вероятности не намерена заниматься колкой дров.

  Бабка подошла ближе, теперь откровенно испытующе глядя на своего пленника.

  Эх, не стал ничего придумывать Элиас, чтобы приспособить доску на грудь! Отказался от этой идеи, хотя против такого тяжелого топора и доска, вероятно, вряд ли выдержит.

  Эй, как там тебя, Матвиенко, у тебя еды достаточно, забей на меня, подожди, - сказал Леннрот и поспешил поправить себя. - Я не имел ввиду "забей меня". Иди покушай своего толстого и питательного Володина. Потом у тебя еще эта Суксына107 есть. А я тебе на черный день сгожусь. Ведь я могу работать! Снег убирать, дрова приносить, клизму ставить! Какой тебе прок от меня мертвого?

  Бабка молча подошла к колоде, расставила ноги на ширину плеч и, поплевав на ладони, ухватилась за ручку тяжелого колуна. Она подняла топор высоко над головой, наметив место на груди у Леннрота, куда следует ударить.

  Элиас отчаянно затосковал. Он бы и крикнул что-нибудь, да голос пропал. Спасибо за совет, добрейший Пан, вот уж осчастливил!

  Бабка даже на носочки привстала, чтобы удар получился наверняка мощным и решающим. Но в самый последний момент, когда колун уже готов был отправиться на рандеву с беззащитной грудной клеткой Леннрота, из груди людоедки, прямо над срезом фартука, вылезло острое плоское жало, более всего напоминающее деревенскую косу.

  Колун тотчас же вывалился из рук людоедки и приложился острием прямо по ее прикрытому платком темечку. Впрочем, ей это было уже без разницы, без лишнего слова она завалилась набок, пару раз дрыгнула ногой, громко выпустила газы и дала дуба.

  Каждый человек знает, что это в обычаях у людоедов давать дуба. У прочих людей бывает прочее, а эти твари, подыхая, поступают именно так: дают дуба.

  Какая неприятная бабуся, - сказал доктор Росс, который не смог удержать режущее полотно от обычной деревенской косы в своих руках.

  Уф, - сказал Леннрот. - А я вас заждался, коллега. Уже и стол накрывать начал в доме.

  Так вот, задержался, - обнажил все свои лошадиные зубы Росс. - Искал кое-что. Вам помощь не нужна?

  Мм, - застонал Элиас, и его начала бить крупная дрожь. - Перережь эти чертовы путы!

  Его спаситель попытался вытащить косу из тела людоедки, но та завязла там накрепко. Доктор похлопал себя по карманам, ничего не нахлопал и, оглядевшись по сторонам, решительно пошел к дому.

  Через некоторое очень скорое время он выбежал наружу, закатывая глаза, и пробормотал:

  Надо же, а мне казалось, что про стол была всего лишь фигура речи.

  Однако он прихватил с собой триединое творение Леннрота, повозился немного и освободил португальский штык.

  А я его искал, искал, пока не нашел, - сказал он и быстро перепилил узы на руках и ногах у коллеги.

  Прошу меня простить, что без спросу взял, - не в силах подняться самостоятельно, Элиас отполз от колоды и принялся растирать онемевшие руки. - Думал, управлюсь быстро, да не додумал, выходит.

  Чего уж там, - улыбка снова появилась на бледном лице Росса. - Я, как прочитал, куда вы направляетесь, подумал, что непременно должен оказать всякое содействие.

  Друзья, что у вас тут происходит? - в дворовую калитку входил мэр с двумя помощниками. Выглядели они озадаченно.

  Полюбуйтесь сами, господин управляющий, - сказал Росс. - Мы уже и стол накрыли. Не изволите ли полюбопытствовать?

  Они, конечно, изволили, но потом, выбежав, долго боролись с позывами рвоты, прикладывая к вискам снег. Пока они таким образом развлекались, Леннрот, никем не замеченный, вынес свое ружье со двора, спрятав его рядом со своими лыжами. Меньше знают, крепче спят!

  Мэр долго не мог прийти в себя, шумно дышал и просил выпить. Выпивки ни у кого не было, а снова в дом идти никто не решался. По большому счету необходимо было вмешательство полиции, но ленсман и его помощник уже давно переварились в животах у людоедов, а настоящий полицейский, то ли городовой, то ли квартальный, уже давно был выведен из обращения властолюбивым Маркку Мартикайненом.

  Ну, вы теперь без нас управитесь, - сказал Леннрот и кивнул своему коллеге в сторону калитки.

  Действительно, врачебная помощь здесь не нужна, - сразу согласился Росс. - Разве что помогите, пожалуйста, высвободить нашу казенную косу из тела этой людоедки.

  А с какой стати вы так утверждаете? - сказал вдруг один из помощников мэра. - Может, эти несчастные здесь и ни при чем. Может, это вы учинили здесь все!

58
{"b":"801917","o":1}