«Как бы это сила не обратилась против тебя в самый не подходящий момент», — подумал я, а вслух сказал:
— Драконы считают, что люди не должны обладать такой силой. В интересах союза с металлическими драконами, маску нужно уничтожить.
— Кроме того это отсрочит явление Тиамат и даст нам время, — добавила Дита.
— Ну хорошо, — не стал спорить Хорнблейд, — я отдам распоряжение чтобы к завтрашнему дню подготовили все необходимое. Мы уничтожим маску.
На этом вопрос закрыли. Хотя мы были уверены, что Хорнблейд не выполнит своего обещания, но с этим можно было разобраться позже.
На следующий день нас снова вызвали в Совет. Снова по поводу Драконьей Маски, но теперь уже синей. Мы явились втроем: я, Ульфгар и Квазидор. Диты с утра видно не было.
Совету доставили письмо, в котором говориться, что некий культист по имени Искандер хочет, чтобы его забрали из одного из убежищ культа, а в обмен он отдаст синюю Драконью Маску. Встретиться с ним нужно в Башне Ксонтала, расположенной на склоне горы Хлим возле Челимберских болот, самой южной горы в гряде Серых Пиков.
Глава 12. Путь к Башне Ксонтала
Текст письма гласил: «Мы не знакомы, но можем неизмеримо помочь друг другу. Моё имя Искандер и я совершил страшную ошибку вступив в Культ Дракона. Ужасающие планы культа несут верную гибель для всех, но я могу помочь остановить их, если вы мне поможете. Спасите меня из лап культа, и я отдам вам весьма ценный приз: Маску Синего Дракона. Без неё Северин наткнётся на непреодолимую преграду в своём стремлении призвать Тиамат в этот мир. Маска находится здесь, в Башне Ксонтала, для изучения и под охраной горстки волшебников, включая и меня. Опасность раскрытия моей измены растёт с каждым днём, и если меня раскроют, то точно убьют. Прошу вас поторопиться во имя всего и вся, чем вы дорожите.»
— А если это ловушка? — с сомнением спросил я.
— Очень может быть, — ответил Неверэмбер, — но Совет пришел к мнению, что несмотря на такой риск, получить еще одну маску культа будет большой победой. Так что нам, а точнее вам, все равно придется отправиться к этой башне на встречу с Искандером.
Ксонтал, в чью башню мы должны были попасть, был могущественным магом. Начав свой путь как обычный искатель приключений и посетив множество мест на нескольких континентах, он осел у подножия горы Хлим, построив там башню из черного камня, а его ученики основали возле нее деревню. Живя в башне, Ксонтал с каждым годом все больше и больше ценил уединение и в 1306 году дошло до того, что он выгнал всех своих учеников, сотворил вокруг башни магический лабиринт из живой изгороди, а сам исчез. С тех пор его никто не видел, а башня стоит пустой. Хотя в деревне, носящей название Башня Ксонтала, все еще живут потомки его учеников.
Получив информацию о месте назначения и деталях миссии, мы отправились в город, подготовиться к путешествию. Дита убыла по каким-то своим жентаримским делам, так что к горе Хлим должны были лететь я, Ульфгар и Квазидор.
Упоминание синей маски, напомнило мне о той паршивой ящерице, которая атаковала Гринест. В нашей недружной команде я остался последним из тех, кто пережил ту ужасную ночь. Гицерин срулил с темы еще в Эльтуреле, а Вубли куда-то запропал после возвращения с Оявиготона. Я слышал, что у тортлов к старости просыпается инстинкт размножения, может и у Вубли настал такой период. Черт его знает сколько ему лет, я не эксперт по тортлам.
В любом случае, синий дракон — это молнии, значит нужна защита от электричества. Вроде того зелья, которым защитилась Дита от огня.
— У вас есть зелье защиты от электричества? — спросил я у торговца-алхимика на рынке.
— Да, пятьсот золотых, — ответил тот.
— Бери зелье неуязвимости, — посоветовал Квазидор, — защищает от всех стихий.
— А есть такое? — спросил я.
— Конечно, две пятьсот, — сказал торговец.
Поразмыслив, я взял защиту только от электричества, все-таки все стихии на нас вряд ли обрушаться.
— А есть ли у вас магический предмет, который бы производил еду? — спросил Квазидор.
— Горшочек, вари, горшочек, не вари, — эта идея позабавила нас с Ульфгаром.
Однако такой предмет действительно нашелся. Котел изобилия — магический предмет, сделанный из толстой меди. На его выпуклых боках выбиты изображения сатиров и нимф, отдыхающих с черпаками в руках. Котел имеет крышку и боковые ручки. Он стоит на пяти маленьких когтистых лапках, которые не дают ему опрокинуться. Если в котел налить и мешать в течение минуты, она превращается в сытное, горячее рагу. Тушеное мясо остается горячим, пока находится в котле. Снаружи котел остается безопасным для прикосновения, несмотря на жар тушеного мяса.
Купив, кто что хотел, мы оседлали своих скакунов, точнее летунов. Я — Хильду, Ульфгар и Квазидор — грифонов. Вылетев за пределы города, мы увидели под его стенами большой военный лагерь. Здесь собрались десятки тысяч воинов, а с севера по дорогам тянулись вереницы прибывающих солдат. Ветер развевал знамена Альянса Лордов и ожидание судьбоносной, кровавой битвы повисло над всем Побережьем Мечей.
А мы летели на восток, к горам Серых Пиков и очень скоро картина военного лагеря скрылась из виду. Несколько дней в пути и вот мы уже над предгорьем.
Найти искомое место было нетрудно. Вскоре мы увидели торчащую на склоне одной из гор темную башню, окруженную зеленью лабиринта. К лабиринту с одной стороны жалось небольшое поселение. Сверху лабиринт выглядел неухоженным и хаотичным, чем контрастировал с аккуратностью и чистотой поселения.
— Как будем приземляться? — спросил Квазидор, — по-тихому или прямо в деревне?
— Башню же заняли культисты, если верить письму, — заметил я.
— Думаешь в деревне они тоже могут быть? — уточнил Квазидор.
— Или того хуже, вся деревня из культистов, — высказал я свое опасение.
— Ну ладно, давайте в сторонке приземлимся, — согласился Ульфгар.
— А зачем нам вообще в деревню? — спросил я, — вот башня, нам туда.
— Не торопись, — ответил Ульфгар, — тут все может быть не так просто. Магический лабиринт окружает башню, кто знает, возможно ли его просто перелететь? Лучше все же поспрашивать у местных, может кто-то и подскажет, как попасть в башню.
Мы отлетели от деревни в сторону и обнаружили небольшую рощицу, возле которой брал начало ручей. От ручья в сторону поселения вела тропа, похоже, местные знали об этом месте, но не слишком часто наведывались сюда. Мы приземлились у этого ручья и, оставив Хильду и грифонов на краю рощи, направились по тропе в деревню.
Деревня была небольшой, человек на триста, чистая и аккуратная, такая какой мы ее и видели с высоты. Дома выглядят так будто с их постройки прошли годы, а не сотни лет. Жители одеты в добротную чистую одежду, хотя явно живут сельским хозяйством.
Мы шли через деревню внимательно все рассматривая, Ульфгар не забывал изображать удивленного туриста. Пока мы шли, заметили, что многие селяне владеют магией и часто применяют ее для каких-то бытовых дел. Кто заставлял гвозди втыкаться в доску не используя молотка, кто-то подметал без метлы, один старик заставлял мотыгу саму вспахивать огород.
Вдоволь насмотревшись на волшебную деревню, Ульфгар решил что-нибудь выяснить непосредственно у кого-нибудь из жителей. Он направился к тому самому старику, который уже закончил орудовать мотыгой и сейчас просто отдыхал на скамейке в тени дерева. Старик был морщинистым, а его волосы и длинная борода были совершенно седыми. Голову его покрывала соломенная шляпа.
— Здравствуйте! — поприветствовал его Ульфгар.
— Здравствуйте, — ответил старик, разглядывая нас, — вы, никак, путешественники? Нечасто к нам чужаки заходят.
— Да мы путешественники, — подтвердил дварф, — я — Ульфгар, а это Маркус и Квазидор.
— Мое имя Джеймс Ричардсон, — представился старик.