Литмир - Электронная Библиотека

— Нет! — выплюнул он.

Кровь бросилась Гарри в лицо, и вовсе не от возбуждения, а от гнева. Его по-прежнему ни во что не ставят! Его все обманывают! Малфой — лицемер! Он лишь притворялся, а на самом деле Гарри ему безразличен. Поттер сам себе придумал, что между ними зародилось что-то особенное.

Гарри, начиная закипать, повторил свой приказ. Он не понимал, в чем дело, ведь до этого блондин выполнял малейший его каприз. На этот раз Драко промолчал, но все так же отказывался подчиниться. Его бледное лицо стало наливаться краской, на коже выступили бисеринки пота, а дыхание участилось. Драко уронил голову на грудь, а потом, не в силах больше стоять на коленях, опустился на четвереньки, его тело стало содрогаться от конвульсий. Сейчас Драко не был похож на дерзкого аристократа, похоже, ему требовалась помощь.

Гарри моментально забыл о своих метаниях, он сразу понял, в чем дело. Пусть в их трио за чтение книг отвечала Гермиона, а сам Поттер читал не очень много и не очень охотно, но в этот раз, поскольку дело касалось его будущей семьи, он подошел ответственно к изучению книги о брачных ритуалах. То, что происходило сейчас с Драко, было не что иное, как последствия нарушения магического контракта. Если Драко не наказать за непослушание, откат его погубит.

К счастью, Гарри запомнил, как спасти непослушного супруга от магической кары. Поттер приказал Драко лечь к себе на колени. В этот раз супруг повиновался; видно было, что двигается он с трудом. Гарри звонко, с оттяжкой, отшлепал его по поджарым ягодицам. С каждым ударом тело блондина все больше расслаблялось, а дыхание выравнивалось.

Скоро Драко стал ощутимо легче.

— Что же ты творишь, Драко, ты же мог умереть! — голосом, в котором отчаяние смешалось с облегчением, воскликнул Поттер. — Как же я без тебя?

— Гарри, прости меня! — совершенно искренне попросил прощения Драко и прибавил, с трудом удерживая панические нотки: — Я не могу в рот!

Гарри не стал ничего говорить. Объяснение он попросит потом. Сейчас Поттер абсолютно точно знал, что ему делать. Он уложил голого супруга на неразобранную кровать.

— Ляг на спину, — скомандовал он, — согни ноги и держи себя под коленями!

Драко послушно выполнил требуемое. А дальше…

Гарри не помнил, как колдовал очищающее и смазку, если вообще колдовал. В этот раз он совсем не думал о великолепном теле, потому что сейчас он брал Драко глаза в глаза, он проникал не в анус, а в душу.

Гарри больше не считал, что Драко — лицемер. Он понял, что тот не скрывает от него что-то важное, а просто не показывает какую-то часть своего внутреннего мира. Вчера — Гарри не мог поверить, что брачный ритуал они провели лишь вчера — Драко, рассказывая, что с ним случилось, раскрылся, и Гарри вовсе не пожалел, а влюбился наповал в удивительно нежного и ранимого, но такого стойкого и мужественного парня.

Сейчас Гарри, двигаясь в процессе соития, видел не только великолепное тело супруга, которое и прежде сводило его с ума, сейчас он замечал и то, что сначала отвратило его от Малфоя — худобу, шрамы и метку на предплечье, но теперь это стало для Поттера неотъемлемой частью Драко, и он это принял. Точно так же Гарри принял и сложный характер блондина, знакомый ему ещё со школы, его перепады настроения, непонятные привычки и пристрастия, чрезмерные запросы и повышенные потребности, а также пережитые страдания. Принял и согласился, что придет на помощь при малейшей необходимости, никогда не осудит и будет готов поддержать во всех начинаниях.

Гарри Джеймс Поттер принял Драко Люциуса Блэка как своего супруга, но, самое главное, как свою вторую половинку, как того, с кем ему суждено прожить оставшуюся жизнь.

***

Драко за несколько минут спустился с небес и больно ударился о грешную землю. Эйфория, которую он испытал при виде своей волшебной палочки, привела к тому, что он полностью утратил связь с действительностью. Он забыл, что с ним произошло и кто он теперь. Забыл настолько, что едва не поплатился жизнью за свое непослушание. Стоило Драко дать волю своему высокомерию и спеси, как он едва не попал в беду. К счастью, у него был понимающий муж, который сумел исправить ситуацию и найти выход. Но Драко успел понять, что его гордость и самомнение не пойдут ему на пользу. Если у него ещё был шанс на нормальную жизнь, — пусть и в браке с Гарри Поттером, — то этим шансом надо было непременно воспользоваться.

Драко лежал на кровати и, глядя на мужа снизу вверх, осознал, что давно пора перестать притворяться и изображать из себя образцового супруга. И пора начать говорить о том, что действительно важно, ради будущего стоило приложить усилия, даже если это было не просто трудно, а порой непосильно. Драко не был идеальным, и он это прекрасно знал. Но также он четко уяснил, к чему стремиться, выяснил, какие вещи нравятся Поттеру, и ясно видел, куда надо направлять свою вторую половинку.

И ещё Драко знал, знал с самого начала, но признался себе только сейчас, что брак с Гарри Поттером для него не только выгодный во всех отношениях союз, но и то, что просила его истосковавшаяся по любви, ласке и нежности душа. Поэтому сегодня Драко Люциус Блэк сказал «Да», и он действительно собирался быть рядом с Гарри Поттером и в горе и в радости, пока смерть не разлучит их.

========== Часть 25 ==========

Гарри излился и замер, потом осторожно вышел из супруга. Перекатился на бок, наложил невербально очищающее и заглянул в серые глаза.

— Драко?

Драко вздохнул. Он прекрасно понимал, чего хочет муж. Он и сам видел, что нужно объясниться, как бы трудно это ни было.

— Я ведь тебе рассказывал… После… после изнасилования я не могу брать в рот, и не знаю, смогу ли вообще, — выдавил он. И добавил очевидное, едва не плача: — Я задыхаюсь!

— Драко, ну что же ты… Ты должен понять, что тебе достался не самый сообразительный муж! — взмолился Гарри. — Тебе придется объяснять мне, что тебя тревожит, сам я точно не догадаюсь! Я понимаю, тебе неловко говорить об этом… — Поттер ласково провел по щеке Драко ладонью и подушечкой большого пальца промокнул выступившие у того слезы. — О таком трудно рассказывать, я понимаю… Но ведь ты уже рассказал мне все самое ужасное, что с тобой произошло. Ведь теперь говорить об этом будет легче, да?

— Наверное… Гарри, миленький, пожалуйста, не надо меня заставлять, я не смогу… — горячо зашептал Драко. Он был согласен умолять, лишь бы не пережить заново удушье, которое возникало у него при одной мысли о том, что ему придется заняться оральным сексом. Магический откат за неповиновение тоже нешуточно пугал. — Я согласен по-другому, как в первый раз… как сейчас было… Так я смогу, только не заставляй!..

— Нет, что ты, конечно не буду, — тут же пообещал Гарри. Он был не на шутку испуган паникой супруга и не собирался доводить его до этого состояния снова. А тот попросил:

— Только ты не должен удовлетворять себя сам. Понимаешь, это моя обязанность, если ты будешь снимать напряжение без меня, меня все равно накроет откат! — Драко прижал ладонь мужа к своей груди, чтобы тот услышал оглушительный стук его сердца.

— Хорошо, успокойся, как же я без тебя? А может, в следующий раз сделаем так, как хочешь ты?

Гарри, точно зная, что он имеет право так обходиться с супругом, все ещё испытывал угрызения совести. Он сознавал, что Драко удовлетворяет именно его желания, а свои не имеет права даже высказывать. Гарри старательно делал вид, а может, и не осознавал, что у изнасилованного парня не может быть никаких сексуальных желаний. По крайней мере, пока.

Драко помотал головой, Он хотел сказать, что ничего не хочет, но сообразил, что это было неправдой.

— Гарри, у меня есть желание, но совсем другое. Но сначала мне нужно кое-что сделать.

***

Утром двадцать девятого сентября, во вторник, парни банально проспали. Накануне они весь вечер строили планы, один грандиозней другого, поэтому заснули очень поздно. Драко, наскоро накормив Поттера, спровадил его по делам, а сам включил телевизор.

23
{"b":"801125","o":1}