========== Часть 1 ==========
Никогда еще Гарри не чувствовал себя так хреново. Как будто его больше ничего не держит, все якоря сорваны и его теперь несет большая волна, которая, вместо того, чтобы швырнуть его на скалы и дать, наконец, погибнуть, держит на своем гребне, не давая ни вдохнуть, ни выдохнуть.
А ведь совсем недавно он был преисполнен уверенности, что после победы над Волдемортом всё наладится и уж они-то заживут… А вместо этого он оказался в самом мрачном расположении духа на этой магловской улице, один, без друзей и привычного окружения. То, что у него было жилье, а еще в глубоком кармане куртки болталась волшебная палочка, давно им не использованная, не сильно его радовало.
Гарри огромным усилием воли заставил себя не вспоминать, как всё так вышло, как получилось, что герой магической Британии, одержав победу, оглянулся и увидел страну, которую он не знал, людей, которых он не понимает, правила жизни, которым он не умеет следовать. Ведь если начать это делать, то он не сможет уже заглушить это страшное чувство детской обиды, разрывающее его на части, осознание, что ошибок не исправить и ничего не вернуть. Он не справится с вихрем, который закружил его и который забросил его туда, где он больше никогда не собирался оказываться — к маглам.
А оказался он в Кенсингтоне. Лондон Гарри не знал, за исключением вокзала Кингс-Кросс и площади Гриммо. Если учесть, что и там он бывал всего-ничего, а окрестности даже не изучил, можно было смело сказать, что он в столице впервые. Гарри сейчас осваивал не город, а свой район, пытался понять, куда его занесло и как здесь жить. Потому что восемнадцатилетний парень, несмотря на свой опыт пребывания у Дурслей, как оказалось, совершенно не знал жизни среди неволшебников.
Он попал сюда случайно, просто наугад выбрал в газете агентство недвижимости, в котором ему предложили Кенсингтон. Хотя дом, где Гарри снял квартиру, был довольно фешенебельный, он стоял на самой границе с Ноттинг Хиллом, районом, полном пуэрториканцев и прочей эмигрантской братии. Возможно, лондонец разобрался бы и не стал здесь жить, но Поттер ничего об этом не знал.
У Гарри пока хватало фунтов. Потом, возможно, ему придется задуматься о том, на что он будет жить дальше. А еще о том, как обходиться без документов. Ему даже квартиру пришлось снять при помощи Конфундуса. Наверное, надо как-то восстановить свои детские документы, отправившись в Литл-Уингинг. Но Гарри хотелось этого избежать: он не представлял, как объяснить свое долгое отсутствие в магловском мире.
Гарри с детских лет хорошо готовил и умел убираться. Поселившись в огромных апартаментах, он первым делом навел идеальную чистоту, а потом отправился исследовать окрестные районы в поисках магазинов. Сравнив цены, он стал делать покупки исключительно в Ноттинг-Хилле.
Тут-то он и выяснил, что из себя представляло это место. Район был в основном застроен трех и четырехэтажными домами, покрытыми облупившейся краской. В первые дни Гарри осваивал Портобелло-роуд, улицу, которая здесь считалась своего рода центром и славилась прежде всего своим блошиным рынком. Месяц назад, в августе, тут даже проходил карнавал, который произвел на неискушенного подростка, каким по-прежнему оставался Гарри, несмотря на одержанную победу в войне, неизгладимое впечатление. Потом он исследовал параллельную ей Ладбрук-гроув.
А потом он стал посещать менее оживленные улицы, где нашел для себя несколько магазинчиков, которые торговали всем, что ему было нужно. Так он и совмещал покупки с прогулкой, разглядывая всё, что попадалось ему по пути. И как бы он ни старался забыть прошлое, в каждом встречном человеке он видел кого-то из своей прошлой жизни. Любой высокий парень с рыжими волосами напоминал Рона, тоненькие девушки с гривой каштановых волос мгновенно становились Гермионами, черноволосые носатые мужчины, которых здесь было особенно много, казались Снейпами, от чего сердце каждый раз болезненно сжималось… А вот и очередной блондин, который, конечно же, напомнил Малфоя.
Гарри не стал разглядывать высокого, болезненно худого парня в синей выцветшей футболке и в дешевых джинсах, которые, казалось, сваливались с него. Лица видно не было — единственное яркое пятно в его внешности, красная кепка, которые носят курьеры, закрывала его. Парень разгружал минивэн, стоящий возле какого-то магазинчика, куда Гарри еще не заглядывал. Судя по мешкам с картошкой и тяжелым коробкам с фруктами, работа была не из легких.
Гарри, проходя мимо, подумал, что ему, если не найдет возможности достать еще денег, в недалеком будущем придется заниматься чем-то подобным. Но мысль была неприятная, и он поспешно отогнал ее. Отойдя на несколько шагов от магазина, Гарри тут же забыл о парне в красной кепке, но грохот, раздавшийся позади, заставил его обернуться.
Гарри увидел, что блондин, привлекший его внимание, в попытке взвалить себе на спину тяжелый мешок, не удержался на ногах и рухнул, опрокинув несколько ящиков с фруктами. Из одного из них тут же оранжевым потоком покатились апельсины.
— Матерь божья! — заорал выбежавший из магазина коренастый мужчина с толстым задом. Его полосатая футболка спереди топорщилась, плотно обтягивая пивное пузо. — И это мне за мою доброту и долготерпение! Да от тебя одно разорение! Вставай немедленно и собери товар, пока всё не растащили!
Парень с трудом пошевелился и сел. Когда он поднял голову и потянулся за слетевшей кепкой, Гарри забыл как дышать: прямо перед ним на тротуаре сидел Драко Малфой.
========== Часть 2 ==========
Парень с трудом пошевелился и сел. Он поднял голову и потянулся за слетевшей кепкой. Гарри забыл как дышать: прямо перед ним на тротуаре сидел Драко Малфой. Но вот парень надел свою кепку, тяжело поднялся и, подхватив мешок, скрылся в магазине. Наваждение исчезло, а Гарри понял, что опять попал в плен своих видений — этот парень не был Драко. Да и откуда ему было здесь, среди маглов, взяться?
Поттер встряхнулся и зашагал домой. Он сразу занялся готовкой, стараясь отогнать мысли о Драко Малфое, судах, войне и Волдеморте. Пообедав, Гарри, не зная, чем еще заняться, включил телевизор и долго тупо в него пялился. Он снова и снова убеждался, что жизнь в немагическом мире, с тех пор как он покинул Тисовую, кардинально изменилась. А может быть, не жизнь изменилась, а он сам?
Постепенно утреннее происшествие возле овощного магазинчика забылось, становясь просто эпизодом. Отправляясь вечером в кровать, Гарри совершенно не ожидал, что ему приснится Малфой. Поттеру частенько снилось, как он едва не убил слизеринца Сектумсемпрой. Как ни странно, в этот раз действие разворачивалось не в туалете Хогвартса, а на той улочке Ноттинг Хилла, среди рассыпанных фруктов. Истекающий кровью блондин затравленно смотрел на Гарри, безмолвно умоляя о спасении. Гарри проснулся в холодном поту.
— Чертов Малфой! От него всегда неприятности, — сквозь зубы рычал Поттер, залезая под холодный душ в надежде, что его струи смоют воспоминания о кошмарной ночи.
Однако, ничего не помогло — ни душ, ни горячий бодрящий кофе, и Гарри понял, что единственное, что ему оставалось — это убедиться, что тот парень не Малфой и никак не может им быть. Разумеется, для этого следовало отправиться в то же место, в тот же магазин, чтобы еще раз посмотреть на эту бледную моль в красной кепке. Кепка!
Гарри застонал: такие кепки носят курьеры и рассыльные, а парень, наверное, просто привез товар! Выходит, поход в тот магазин в любом случае окончится безрезультатно. Гарри был твердо уверен, что не успокоится, пока точно не убедится, что ему всё показалось. И где ему теперь искать этого рассыльного?
Но тут он вспомнил, что хозяин магазинчика орал на упавшего парня так, как будто бы он его знал. Решено, он расспросит этого жирного борова, вдруг тот подскажет, где найти того, кто привозит ему овощи. Настроение Гарри, бывшее до этого на нуле, вдруг беспричинно скакнуло. Он не привык анализировать свои ощущения, поэтому просто поспешно оделся, забыв доесть бутерброд, и, весело насвистывая, чего не делал уже очень долго, чуть ли не вприпрыжку отправился в Ноттинг Хилл.