— Как дела у Мэй? — Хонг включает душ, чтобы намочить Сатоши волосы.
— Ее сегодня не было. Точнее, была, чтобы проследить за Тори, но очень быстро уехала, — Сатоши готов замурлыкать, когда Хонг мягкими движениями распределяет сладко пахнущий шампунь по его голове.
— Что такого могло случиться, что она решила не контролировать свою протеже? — задумчиво тянет Хонг, взбивая пену и продолжая массировать Сатоши голову.
— Влиятельный поклонник случился, — хмыкает Сатоши, — даже два. Не знаю правда, с каким из них она вчера уехала.
Хонг аккуратно смывает пену и помогает Сатоши подняться.
— Я должен напоминать, что мне не нравится, когда ты в таком состоянии? — он подает Сатоши халат и сам завязывает его.
— Мне тоже не нравится, когда я в таком состоянии, милый, — Сатоши прикасается к его губам легким поцелуем, — но я не всегда настолько разобранный, и тоже не буду об этом напоминать.
Он следует за Хонгом на кухню и закидывает круассаны в разогретую духовку. Вновь устроившись за столом, он наблюдает, как Хонг разливает кофе по двум большим кружкам. Хонгу кофе придаст бодрости перед очередным учебным днем, а на Сатоши не подействует никак — проверено сотню раз.
— Мне предлагают стажировку в юридической фирме, — говорит Хонг, отхлебнув из своей чашки, — если все сложится удачно, смогу работать корпоративным юристом.
— Не знаю, что это значит, но звучит как очень много денег, — усмехается Сатоши. — Но до сих пор главный приоритет — чтобы ты кайфовал от работы, помнишь?
Они обсуждают это каждый раз. Несмотря на странную тематику клуба, Сатоши нравится в нем работать. Помимо неплохих денег, он получает море внимания и возможность демонстрировать себя. Возможно, с каким-то другим партнером это и не сработало бы, но никого другого, кроме Хонга, Сатоши даже представлять не хочет.
Именно поэтому для него важно, чтобы и Хонг получал удовольствие от того, чем он занимается. А деньги, несмотря на бесконечные шутки по этому поводу, на самом деле вторичны. Счастье не в том, чтобы жить в роскошном доме и одеваться в лучшие бренды, счастье — оно здесь, на маленькой кухне, наполненной запахом кофе и свежих круассанов.
— Помню, мой заботливый зверь, — усмехается Хонг, переплетая их пальцы, — иди спать, я все уберу. В офис поеду после учебы, но постараюсь успеть вернуться пораньше, пока ты еще не сбежишь к своим животным.
— Удачи тебе, любовь моя, — Сатоши широко зевает.
***
— Доброго утра царю зверей! — Логан жизнерадостно приветствует Масамунэ, — выспался? Или снова ездил в клуб?
— А ты все никак не успокоишься, — Масамунэ закатывает глаза, — никуда я не ездил. А даже если бы и поехал, то тебе бы не сказал, трепло.
— Нет, ты не посмеешь! — Логан в притворном ужасе прижимает ладони ко рту, — я требую мельчайших гадких подробностей! Ты позже, чем обычно. Где был?
— Забирал отчет у баллистиков, — Масамунэ протягивает ему бумаги, которые уже успел мельком просмотреть, — ствол итальянский.
Конечно, любой адвокат разнесет это утверждение, даже не прилагая особых усилий, но пуля, которую вытащили из Хиггса, двадцать второго калибра; а компания Лосин, которая производила как раз пистолеты с пулями этого калибра, закрылась еще в девяносто девятом из-за массовых хищений оружия со складов. Никто ничего не может доказать до сих пор, но все прекрасно знают, что за этим стоят итальянцы, благодаря которым удобные малокалиберные стволы расползлись по всей стране. Масамунэ лично не раз изымал именно такие, удобные, легкие, но не менее смертоносные игрушки.
Логан просматривает отчет и кивает, соглашаясь с Масамунэ.
— Я не удивлюсь, если окажется, что стреляли из пистолета самого Хиггса, ему такой подходит. Маленький, не очень заметный — в самый раз для парнишки-танцора.
— Который работал в клубе, принадлежащему крестному отцу, — добавляет Масамунэ. Про то, что Хиггс еще и шпионил для Такао, Масамунэ не упоминает. — Что у нас есть, кроме пули и того, что она выпущена предположительно из итальянского ствола? Есть наблюдение за кем-то из прекрасной семьи Флавия? Кого мы можем допросить, не привлекая пристального внимания дона?
Логан хмыкает и задумчиво потирает подбородок.
— Дай пару минут, мне нужно позвонить, — наконец говорит он, — принесу тебе имя.
Когда он выходит. Масамунэ откидывается на стуле и крутит в пальцах карандаш. Они это не обсуждают, но не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться — предыдущий напарник Логана, ушедший в глубокое прикрытие, внедрился именно к Флавию. В таком случае, он рискует, даже отвечая на звонок Логана. Но если хочешь поймать настолько крупную рыбу, ставишь на кон все, включая собственную карьеру и жизнь.
Макаронники оплели своими сетями весь город, превращая в глухой висяк даже обычный огнестрел с ничем не примечательным парнишкой. Правда, что-то в нем должно быть, раз Такао выбрал именно его в качестве своих глаз в итальянской семье. Каким образом танцор из стриптиз-клуба мог попасть в дом Флавия? Это обычная практика — вызывать подобных ребят прямо к себе, не утруждая себя поездкой к обывателям?
Мысль плавно и незаметно перетекает к Мэй. Та не просто великолепная танцовщица, она еще и умна и осторожна. Удастся ли разговорить ее? Мэй раскусила его с первого взгляда. В курсе ли она, на кого работает? Принимает ли в итальянских делах какое-то участие помимо того, что танцует у шеста? Размышляя, Масамунэ почти физически ощущает, как все сильнее путается в спагетти, которые так любят итальянцы.
— Есть имя и адрес, — Логан щелкает пальцами перед лицом Масамунэ, возвращая его к реальности, — можем поехать прямо сейчас.
***
Приехав в самую обычную мексиканскую забегаловку, меньше всего Масамунэ ожидает увидеть на месте потенциального свидетеля еще одного азиата, но Хотч (“это же все неофициально, детектив? Тогда просто Хотч”) тоже японец. Подвижный, с доброжелательной улыбкой, но с внимательным цепким взглядом, Хотч смотрит на фото пули, извлеченной из тела Орвона Хиггса.
— И что я должен здесь увидеть, детектив Мун? — на его лице не дергается ни один мускул, и невозможно определить, знаком ли ему калибр пули.
— Вы должны увидеть здесь пулю двадцать второго калибра, выпущенную предположительно из пистолета производства Лосин Инджинирин, а эта фабрика должна быть очень хорошо вам знакома.
— Откуда же, детектив? — Хотч безмятежно улыбается, подливая себе кофе.
Это абсолютно безнадежная затея, и это было понятно с самого начала — им даже нечем прижать Хотча, разве что штрафом за неправильную парковку, и Масамунэ выбрасывает единственный козырь.
— Убитый — Орвон Хиггс, — рука Хотча чуть дергается, но выражение лица не меняется, — совсем пацан, всего двадцать лет. Вам его совсем не жаль? Такие отношения в вашей… семье? Что он мог такого натворить, что заслужит пулю даже не в лоб, а в спину?
— Девятнадцать, — поправляет его Хотч.
— Простите?
— Ему было девятнадцать лет, детектив, — во взгляде Хотча мелькает сожаление, — и нет, он ничего не сделал. Можете считать это жестом доброй воли, я скажу вам правду. Я не знаю, что случилось, поэтому не могу вам помочь.
Выйдя на улицу, Масамунэ закуривает и раздраженно пинает мусорку возле забегаловки.
— Как я могу сделать хоть что-то, если информации буквально ноль?! Нахера мы вообще сюда приехали, скажи мне на милость! — он понимает, что Логан ни в чем не виноват, но раздражение от потерянного времени требует выхода.
— Читай между строк, Муни, — Логан утешительно хлопает его по плечу, — этот парень работает на Флавия, и в суде, если до него конечно дойдет, будет кому подтвердить эту информацию. Он подтвердил, пусть и косвенно, что был знаком с Хиггсом. И он не знает, кто убил пацана. По крайней мере, тот ни в чем не провинился; думаю, на провинность и наказание, а также на то, что нам не стоит лезть в это дело, он бы намекнул.
Разумное зерно в словах Логана есть, но легче от этого не становится. Масамунэ вышвыривает окурок и идет к машине.