— О боже…
— Боже? Лично у меня вопросы к кому-то другому, — он бросил телефонную трубку и поправил очки. — Не могу дозвониться в другое отделение, чтобы попросить санитаров помочь. Придётся пешком.
— В коридоре хаос.
— Это точно, — отозвался голос за спиной Сары. Она вздрогнула и обернулась — Итан окинул её уставшим взглядом, прижимая к груди руку с кровавым следом укуса. — Миссис Трини проигнорировала всех охранников, но зато набросилась на меня.
— Трини? — удивлённо переспросил Бобби. — У неё остались зубы? Она же старая, как динозавр.
— Ага, сукозавр Рекс.
— Это случилось со всеми пациентами? — спросила Сара, напуганная неприятной догадкой.
— Только с нашим отделением. — Итан пожал плечами и, порывшись в аптечке, сам обработал и забинтовал себе руку.
— Кроме директора цирка. Вот это точно как-то нелогично, — заметил Бобби. Покосившись на Итана, он, видимо, передумал куда-либо выходить из ординаторской и снова схватился за телефон. Итан согласно закивал, а Сара нахмурилась.
— Цирка? Какого цирка?
— Ну как же… — замялся Бобби, отложив трубку, и посмотрел на Сару искоса. Потом, убедившись, что она не прикидывается дурой, а искренне не может взять в толк, о чём речь, досадливо сказал: — Твой пациент, Человек в маске. Директор цирка уродов. Они заезжали к нам в восемьдесят шестом. Год тогда странный выдался, много людей пропало. Сначала тот парень, Сэм, а потом моя одноклассница, Кэнди Нельсон. Представляешь, прямо из своей комнаты исчезла! Её в лесу нашли, измождённую и замёрзшую насмерть. Мама после этого никуда меня не отпускала, даже в школу сама приводила и уводила…
— Может, вам чаю разлить, чтобы беседа уютнее шла? Или, наконец, вернёмся к нашей главной проблеме? — взъелся Итан и закатил глаза. — Тёрнер, беги в другое отделение и приведи всех кого сможешь, а я поищу мистера Хилла. О’Нил… — Он окинул взглядом её помятый вид и вздохнул. — Постарайся ни во что не вляпаться.
Когда за ними закрылась дверь, Сара отсчитала примерно минуту и выскочила в коридор. Дошла до комнаты отдыха, цепляясь за стену, и замерла в ужасе, глядя на развернувшийся хаос.
Пациенты бились головами, нападали друг на друга, рыдали в голос и смеялись, обращаясь лицом неизвестно к кому. Кто-то пытался драться с персоналом, но охранники мало-мальски сдерживали эти порывы. Хотя очевидно было, что такое решение не сможет существовать слишком долго.
Джон Доу сидел у окна, крутя в длинных пальцах шахматную фигурку. Он смотрел прямо на Сару и улыбался ей так приветливо, что именно это выражение казалось самым жутким из всего происходящего в комнате.
Сара двинулась к нему, но на середине пути её сбили с ног. Она упала в который раз за день, но впервые ей помогли встать — Джон Доу крепко придерживал её за локоть, жаль только никак не хотел стереть эту жеманную улыбочку с лица.
— Что ты сделал? — спокойно спросила Сара, глядя ему в глаза. Джон, всё ещё держа руку на её плече, склонил голову набок и весело сощурился.
— Расскажите мне сами, доктор О’Нил, ведь у вас на всё есть свои ответы.
Они стояли недалеко от центра комнаты, но, как ни странно, никто не приближался. Совсем наоборот: и пациенты, и персонал огибали их, как морское течение — остров. Сара облизнула пересохшие губы.
— Ты можешь это прекратить?
— Зачем? Я в порядке.
— Потому что я верю тебе. Это не наркотический приход, теперь я поняла.
— Не сомневаюсь.
Расстояние между ними было таким маленьким, что Сара ненароком касалась Джона Доу грудью при каждом вздохе, к тому же приходилось хорошенько задрать голову, чтобы заглянуть ему в глаза. Но он не отходил, и она тоже не позволяла себе это сделать.
— Ладно. Я… я сделаю, о чём попросишь. Только прекрати этот кошмар… Пожалуйста.
Он на несколько секунд прикрыл глаза, наслаждаясь услышанным, а потом обошёл её со спины. Положил руки на плечи и сказал, задевая губами волосы:
— Я открою тебе секрет.
— Валяй, — нетерпеливо отозвалась Сара.
— Не я отравил тебя чёрным морозником. Честно говоря, и в мыслях не было — ты нужна мне в здравом уме и твёрдой памяти.
Сара судорожно сглотнула и чуть было не поинтересовалась, какой смысл верить ему на слово. Но всё-таки смолчала; вопрос глупый, если действительно хорошо задуматься.
Доу коснулся её подбородка и совсем немного повернул голову. Сара отвлеклась на прикосновение — тёплое и немного щекотное, поэтому не сразу обратила внимания на человека, который оказался прямо напротив.
Тот самый охранник, который так часто портил ей настроение, методично раскидывал в стороны сцепившихся пациентов. Сара вдруг детальнее присмотрелась к его лицу: простецкое такое, фермерское, и глаза круглые, почти что добрые. Никакого поросячьего взгляда или залегшего глубоко в чертах отвращения, совсем наоборот. Он даже немного напомнил ей Итана — тоже любителя прикинуться простачком.
— Знаешь, зачем ему это понадобилось?
— Догадываюсь, — протянула Сара, стараясь держать голос твёрдым. — Лучше расскажи, с чего такой широкий жест?
— Наконец-то, — обрадовался Джон Доу, — ты задаёшь интересные вопросы. Я попрошу лишь о малости, а взамен помогу с беспорядком.
— Который ты же и устроил.
— Это несущественная деталь, — беззаботно отмахнулся он. — К сожалению, этот человек слишком долго и хорошо здесь работает, поэтому позаботился о том, чтобы его шалость осталась незамеченной. Увы, ты никак не сможешь привлечь его к ответственности.
— Почему мне кажется, что продолжение этой мысли никого не обрадует? — вздохнула Сара, обращаясь скорее к самой себе. Тем не менее, Джон Доу поинтересовался:
— Так уж и не обрадует? Подумай и ответь мне честно. Это и есть моё условие… Ты хочешь наказания для этого человека?
Она замялась, в особенности потому, что рука Джона легла ей на шею — легко и невесомо, словно случайно.
— Я никому не желаю смерти, — уклончиво ответила Сара. — Даже таким… как он.
— Разве кто-то говорил о смерти?
Он коснулся её ключицы, и в то же мгновение Сара вырвалась из его хватки, потому что упомянутый охранник, воровато оглянувшись, со всей силы ударил одного из пациентов. Тот покачнулся и осел на пол, как сломанная кукла. Сара вцепилась в твёрдое предплечье, намереваясь то ли пнуть охранника по коленке, то ли высказать ему всё, что думает, но не успела. Он презрительно фыркнул и зарядил ей такую пощёчину, что Сара отшатнулась и схватилась за пылающее лицо. В голову вдруг пришла неуместная мысль: как странно, всего за три минуты её и приласкали, и ударили в одно и то же место…
— Не мешайся, — обронил он.
Сара послушно отошла. Шаг назад. Потом ещё один. И ещё. Прислонилась к стене, вытерла рукой каплю крови из разбитой губы. Сжала и разжала кулаки, потому что простые действия её успокаивали. В глазах темнело от злости, колени подгибались от желания наброситься на ублюдка, сделать больно, вцепиться ему в лицо, или в волосы, или ещё куда-нибудь. Но Сара держалась.
Джон Доу не бросился ей на помощь, не придерживал её шатающееся тело. Он стоял у противоположной стены с равнодушным выражением, только светлые глаза внимательно следили за каждым движением Сары.
— Да, — произнесла она тихо, зная, что он и без того поймёт. — Я хочу.
Пациенты, как по щелчку пальцев, замерли на местах. Всё прекратилось.
========== Глава 4. Злая шутка. ==========
Комментарий к Глава 4. Злая шутка.
Не откровенничайте с посторонними людьми, не соглашайтесь на какие-либо выгодные на первый взгляд сделки.
Бобби щёлкнул кнопку на принтере и блаженно откинулся на спинку стула, пока машина медленно отсчитывала ему целую кипу напечатанных документов. Сара лишь мимолётно взглянула на него и вернулась к своим записям.
Июнь в девяносто шестом выдался жарким и засушливым, пожухлая от палящего солнца трава ломалась под ногами с хрустящим звуком. Кроме того, по городу ходили слухи, что из леса выходят взбесившиеся от жары дикие звери, поэтому на длительные прогулки Сара не решалась. В любом случае, она и не хотела — в помещении хотя бы были вентиляторы или кондиционеры, так что длинные летние дни Сара тратила на разговоры с Джоном Доу; в беседе он никогда ей не отказывал, хотя отвечал далеко не на все вопросы.