Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава 9. Решение ==========

Астрид стояла на причале и смотрела, как корабли приближаются к Олуху. Вскоре ей стали видны силуэты людей, и она вглядывалась в них, стараясь рассмотреть Иккинга. Солнце слепило глаза, и девушка сложила руки козырьком у лба, создавая тень. Чем ближе были были ладьи, тем яснее она видела фигурку, застывшую возле самого носа флагманского корабля. Астрид с беспокойством вглядывалась в неё, она знала, что это Иккинг. Тревога сжала сердце, она не могла видеть его лица, но почувствовала, что что-то случилось. Корабли приближались, и чувство тревоги росло, ширилось и так захватило всё естество Астрид, что она побежала поскорей туда, где пришвартуются ладьи. Там уже толпились викинги, ожидая прибытия вождя и готовые разгружать трюмы судов.

— Иккинг! Иккинг! — Астрид замахала рукой, привлекая его внимание. Он поднял на неё полные тоски зелёные глаза и тут же отвернулся. — Боги, что же случилось? — прошептала она самой себе и принялась прокладывать путь сквозь толпу широкоплечих викингов, закрывавших ей дорогу.

Иккинг сошёл с корабля. После пары дней на волнах, его слегка пошатывало на ровной земле, но он знал, что это скоро пройдёт. А вот ощущение огромной дыры в груди вряд ли так быстро исчезнет.

Астрид едва не сбила его с ног.

— Иккинг! Я так рада, что… — но она осеклась, встретившись с ним глазами. — Что случилось? — с беспокойством спросила она, беря его за руку и уводя из шумного порта.

— Ничего, — ответил юноша бесцветным голосом, и Астрид поняла, что он лжёт. Она хотела узнать правду, но поняла по выражению его лица, что сейчас он ей ничего не расскажет.

— Пойдём, — шепнула она, склоняясь ближе, — твои друзья соскучились по тебе.

В глазах Иккинга сверкнула радость, он кивнул и поспешил вслед за Астрид. Он не видел, как им вслед задумчиво смотрит Стоик. Вождь покачал головой, сожалея о некоторых своих решениях.

***

Парень и девушка торопливо шли по лесной тропинке. Астрид так и не отпустила руки Иккинга, она вела его за собой, как будто он не знал, куда идти. Девушка сама не понимала, зачем так торопится, но ей казалось, что всё станет снова хорошо, как только Иккинг увидит Беззубика и Эльдюра. Она надеялась, что там, в овраге, он станет прежним Иккингом, а не этой бледной тенью себя. Астрид иногда оборачивалась и с облегчением отмечала, что действительно выражение лица парня смягчалось. «Может, всё ещё обойдётся?» — спрашивала саму себя Астрид, хотя не могла бы ответить на вопрос, что именно должно обойтись.

Едва они оказались в овраге, как две огромные туши сбили их с ног, раздалось радостное рычание. Парню и девушке невольно пришлось разжать пальцы друг друга. Иккинг смеялся, обнимая своих друзей.

— Как дела? Я тоже по вам соскучился! Как вам жилось с Астрид? Что, Эльдюр? О, я уверен, ты преувеличиваешь и вы прекрасно поладили. Да, Беззубик, мы обязательно вместе полетаем. Как же мне вас не хватало!

Иккинг обнимал гигантские головы драконов, чесал их шеи, прижимался лбом то к гладкой чешуе Фурии, то к жёсткой — Чудовища. Астрид стояла немного в стороне и с улыбкой наблюдала эту встречу самых необычных друзей во всём Архипелаге. Её тревога постепенно проходила, пока вдруг Иккинг не повернулся к ней и не сказал, что хочет побыть один какое-то время. В его просьбе не было ничего необычного и высказана она была совершенно буднично, и Астрид прекрасно понимала его желание, но снова в сердце прокрался червячок, который начал грызть её изнутри. И тем не менее Астрид молча кивнула, погладила носы драконов на прощание и ушла.

— Что случилось? Ты разве не рад видеть её? — спросил Эльдюр.

— Очень рад.

— Тогда почему ты прогнал её? — спросил Беззубик, непонимающе глядя на Иккинга.

— Я не прогонял, а вежливо попросил время побыть одному. Это разные вещи!

— Как скажешь, — Чудовище расправило крылья, позёвывая, — но по мне, ты её прогнал. Она, конечно, всего лишь человек, но к нам вроде бы неплохо относится. Она приходила каждый день. Разговаривала с нами, играла с этим младенцем, — Эльдюр кивнул на Беззубика, заслужив оплеуху хвостом, — и даже летала…

— Что? — Иккинг почему-то даже не думал, что Астрид без него рискнёт сесть на дракона.

— Да, — подтвердил Беззубик. — Пару раз. Она храбрая.

Иккинг ничего не ответил. Он молча проверил седло и крепление протеза Фурии, так же молча уселся на спину дракона и взмыл в небо.

Здесь, в мире ветра, солнца и облаков, Иккинг впервые с того ужасного дня на острове Берсерков расслабился и вздохнул полной грудью. Боль и печаль не ушли, но они притупились и дали ему возможность немного обдумать произошедшее. Иккинг ждал появления Сигрун, ведь он не справился с тем, что должен был сделать. Заслуживает ли он и теперь звания Короля? Что она скажет ему? И как ему теперь жить среди людей, которые так злы и, очевидно, не готовы меняться?

***

Когда Иккинг вместе с драконами оказался в овраге, там его уже ждала Старейшина. Она молча поприветствовала его, слегка склонив голову, и уставилась жёлтыми глазами на человека.

— Я подвёл тебя, — начал Иккинг.

— И теперь ты думаешь, что драконы не захотят видеть тебя своим Королём?

— Но ведь один из них погиб по моей вине!

— Это не так. Ты сделал то, что мог. Но ты один против тысяч людей. Ты не сможешь их изменить. Твой единственный выбор — это жить среди нас, быть одним из нас. Только так ты можешь всех спасти. Драконы, те, которых ты освободил от Королевы, нуждаются в тебе и благодарны тебе. Тот монстр мучил и убивал их годами, столетиями. Она не позволяла им создавать семьи. И ты освободил их. Не позволяй одному-единственному несчастному случаю взять верх над тобой. Ты знаешь, что нужно сделать.

Иккинг обдумывал слова Старейшины. Он никогда не хотел становиться Королём, но жизнь среди людей не сулила ему ничего, кроме боли и страданий. Среди них он будет вечным изгоем. Иккинг посмотрел на Беззубика. Люди не примут их. Сейчас или никогда.

— Я согласен, — едва слышно произнёс Иккинг.

Беззубик и Эльдюр переглянулись. Фурия не скрывала своей радости. Дракон подскочил к Иккингу, извиваясь у ног человека.

— Хорошо, — ответила Старейшина. Она умела скрывать свои чувства, поэтому Иккинг не мог прочитать ни в её глазах, ни позе, как она рада его согласию. Гуд будет доволен.

***

Вечером возле своего дома Иккинг застал Астрид. Она сидела на крыльце, задумчиво вертя в руках топор. Юноша застыл неподалёку, разглядывая её. Как он может попрощаться с ней навсегда? Как он сможет рассказать ей правду? Что если она будет просить его остаться? Он ведь не сможет противостоять, не сумеет отказать. Хватит ли у него духу? И почему только всё это случилось с ним? Почему он не может быть, как все остальные?..

Иккинг тихо подошёл и сел рядом с Астрид, готовясь сказать самые важные и сложные слова в его жизни.

— Ты расскажешь мне, что случилось на острове Берсерков? — не глядя на юношу, спросила девушка.

— Если коротко, то у них новый вождь, на моих глазах убили невинного дракона и у меня, оказывается, есть невеста.

Астрид выронила топор и молча уставилась на Иккинга. Шутит он, что ли? Но нет, вроде серьёзен.

— Но тебе всего шестнадцать! — выдавила наконец из себя Астрид первое, что пришло в голову. Иккинг усмехнулся — их мысли в последнее время сходятся.

— Это не имеет значения. Во-первых, отец сосватал меня, когда мне не было ещё и трёх зим. А во-вторых… — Иккинг замолчал, слова застряли поперёк горла. Астрид ждала, с волнением вглядываясь в лицо юноши. Она подалась вперёд, боясь пропустить хоть слово. Но Иккинг молчал. Он отвёл взгляд от голубых глаз Астрид, боясь, что передумает из-за неё.

— Что, Иккинг? — шёпотом спросила девушка.

— Давай немного пройдёмся, — предложил юноша. Ему всегда так легче думалось.

Астрид поднялась вслед за парнем, и они вместе пошли вдоль кромки леса, как в первый раз, когда она ждала его здесь. Иккинг набрал побольше воздуха в лёгкие и начал говорить. Он рассказал о Пророчестве, которое поведала Сигрун. Он рассказал и о поверженной Королеве. Как и в первую их подобную встречу, Иккинг говорил и говорил, убеждая то ли Астрид, то ли самого себя, что принимает правильное решение.

22
{"b":"800127","o":1}