Литмир - Электронная Библиотека

Я хочу быть королевский магом. Прикрывать спину короля, который укрывает своей рукой всю страну. Если произойдёт худшее, я умру за свою мечту. Если буду прятаться, я никогда не приближусь к её осуществлению и не избавлюсь от рабской души.

Тебя всегда влекла Тенкуни. Ошибкой природы было спрятать твою душу в тело зенрутской девочки. Я же принял волю Зенрута и полюбил его. Здесь моё место и всё то, что мне дорого. Мне быть тенкунским наёмником на чужих войнах? Или заряжать винамиатисы в Камеруте? Моё призвание защищать дорогих мне людей. Будь это Фредер, в чьей свите я состою, или Тобиан, скрывшийся в Санпаве, или Цубасара, ставшая пленником людей, или ты, моя упрямая сестрица-егоза. Я буду с вами. И больше не попрошу вас о помощи и защите. Заступаться за вас теперь буду я.»

 

Уилл поставил крупную точку. Зажёг спичку и поднёс пламя к письму. Огонь с лёгкостью перекинулся на гладкую бумагу. Красные языки съедали букву за буквой. В комнате стало тепло.

***

Через шестицу после Нового года королева Эмбер по сложившийся семейной традиции наведалась в Бэхрийскую провинцию. Фредеру, её наследнику, достигшему совершеннолетия, велено было отправиться с матерью. Принц обязан увидеть другие города, взглянуть на них взрослым свежим взглядом, а подданные познакомиться с будущим правителем. Королеву сопровождали три её фрейлины, секретарь и советник Вуланский, Фредер взял лишь своего секретаря. Огастус остался в Конории, на время трёхдневного отсутствия королевы следить за ходом войны.

Первый день проходил в торжественных приёмах. Сошедшую с поезда королеву и её сына встречал бэхрийский губернатор и красивые девушки в волшебных бирюзовых платьях, осыпавшие дорожку перед Афовийскими цветочными лепестками. Каждая девушка не отворачивала чарующих глаз от принца Фредера. «Надейся, глупая, чтобы он не посмотрел на тебя», — Уилл припомнил Люси и графиню Джоанскую. Заглядевшись на красоток, он на миг сам позабыл, зачем оказался в Бэхре. После красавиц Афовийских принимали в Животворном храме Создателей, где мать и сын получили благословение от духовного настоятеля города. Потом должно было состояться собрание с главой провинции и её чиновниками, которое показалось Уиллу скучным. Вечером королеву и принца приглашали в Вековой дворец на ужин и бал.

— Я завтра утром отправлюсь посмотреть на поселение для спасённых рабов, вольноотпущенников и беженцев, — сказал Фредер, когда выходил из храма.

— Я рассчитывала, что ты пойдёшь вместе со мной в детский приют, — недовольно ответила Эмбер.

— В расписании королевских посещений не нашлось и часа для рабов. Хорошо, нас в поездке двое. Разделившись, мы успеем и с детишками поиграть, и с рабами поболтать. Я уже оповестил Мерика о завтрашнем визите.

Эмбер ничего не ответила, на что Фредер заметливо сказал:

— Хоть бы кивнула ты мне благосклонно. Начинаю чувствовать себя Тобианом. Уилл! — обратился он к своему телохранителю. — Пока я буду занят собранием с губернатором и балом проверь дорогу к посёлку и обстановку внутри. Я буду на карете.

— Да, — ответил Уилл. Фред стал больше заботиться о своей защите, отметил он про себя. В последнее время у него возросла чуткость и осторожность. Фред уже не рисковал катанием на самокате в одиночку по городу. С собой он брал телохранителя, и порой не одного, а сразу шестерых.

— Джон Пайн встретится с капитаном Абрау и обсудит охрану, — произнесла Эмбер.

— Нет, вместо Пайна будет Уилл. Он рвётся стать моим офицером, вот пусть и осилит практику, — спокойно ответил Фредер на возмущённый тон матери.

Бэхрийский капитан Абрау отвечал за охрану королевской семьи в своём городе. Вопросы безопасности проходили через него. Взяв тёмно-гнедого коня, Уилл подъехал к капитану, который обсуждал что-то в присутствии бэхрийских офицеров.

— Принц Фредер пожелал завтра навестить приют спасения, который на окраине Бэхра.

— Принц поедет завтра в детский приют, — возразил Абрау.

— Он изменил решение. В детском приюте королева будет одна. Принц предпочёл приют спасения. Он поедет на карете, я обязан разведать местность.

Капитан Абрау оглядел Уилла с ног до головы.

— Я думал, принц пришлёт мне офицера, который постарше и посвободнее тебя.

Уиллу очень захотелось сбить спесивость Абрау водной струёй. Но удержался.

— Прислали меня. Запаситесь трёхдневной выдержкой и терпением.

Абрау вскочил на чёрного коня и вздохнул:

— Приютом спасения возглавляет попечитель Пол Мерик. Мы заедим за ним в попечительный комитет и выдвинемся к посёлку. Вот, карта Бэхра, посёлок входит в состав города, — расстегнув офицерский мундир, Абрау протянул свиток карты. — Принц поедет на карете от самого губернаторского дома?

— Да, он хочет рассмотреть город, — ответил Уилл. «Проходящий маг не сможет забрать в посёлок гвардейских офицеров с револьверам и с саблями. Фредеру тоже придётся быть налегке, если выберет проходящих».

Они ехали по широкому проспекту, на котором вместились бы десять карет. С тротуаров торговцы призывали наездников купить у них сладкий мёд или тёплое пиво.

— Люк не закрыт, — показал Уилл на крышку, лежавшую в шаге от канализационной дыры. — К завтрашнему дню запаять все люки, чтобы из них не могла вылезти никакая дрянь.

— Будет исполнено. Предупреждаю, возле сиротского приюта много люков. Их заварят насмерть, но, если королеве угрожает маг из воды, встречу с детьми лучше перенести на загородную дачу приюта. Приют находится вблизи реки.

— Я отвечаю только за Фредера. Его не будет в сиротском приюте. Закройте все люки в городе и смотрите за их целостностью в течение трёх дней. Фредер поедет в посёлок по этой дороге, — Уилл рассматривал карту, держась одной рукой за поводья. — Звёздный проспект простирается через весь город. Поставьте в каждом квартале проспекта магов и зорких соколов. И выдайте им гражданскую одежду.

— Даже Её Величество не заботится так о себе, как наследник, — заметил капитан.

«Поверьте, заботиться. Перед встречей с ней каждый приютский ребёнок будет ощупан на ножик или палку в кармане».

— Выживший Каньете и камерутские шпионы заставляют усиливать охрану.

«Может быть, и правда Тимер неподалёку? — задумался Уилл. — Развалины Кьяруса затеряны в Бэхрийской провинции. Говорят, король Геровальд изгнал Тимера. Он мог вернуться в своё убежище. В Кьярус». При воспоминании о городе, в котором Уилл оказался сразу, как обрёл свободу, у него защепило сердце. Может, удастся ему, когда Афовийские вернутся в Конорию, выбраться на пару дней в Кьярус и снова вдохнуть дикий запах заброшенного очага древних людей, которые жили за тысячелетие до Агасфера и первых абадон.

Главный попечителя Бэхра сидел в попечительном комитете. У него как раз должен быть обед. Но Уилл и Абрау застали попечителя не в столовой, а в его кабинете, усиленно разговаривающего сразу по трём винамиатисам. Как только в кабинет вошли Уилл и Абрау, попечитель поспешно усыпил винамиатисы. Уилл изложил Мерику причину своего визита.

— Я готов показать вам посёлок, — сказал пожилой мужчина с серебристыми волосами и острой бородкой. — Меня уже известили о завтрашнем визите принца. Я отдал команду закрыть посёлок от гостей и путников.

— Позвольте, — Уилл нахмурил брови. — Из деревушки Стриж в Бэхр ведёт одна единственная дорога, которая пролегает через посёлок приюта. Завтра жители деревни вынуждены будут сидеть дома или обходить лес? Дороги открыть и поставить на них охрану. И в лесу тоже.

— Как будет изволено, — ответил благосклонно Мерик и покосился сердито на Абрау. Капитан только довольно хмыкнул.

У Мерика была белая кобыла. Поцеловав лошадь в голову, Мерик осторожно взобрался на неё и похлопал по шее.

— Ну, дорогая, в путь!

— Вы любите свою лошадку, — обратил внимание Уилл. — К лошадям принято относится как к рабочему инструменту.

— Ромашка дороже жены! — захохотал Мерик. — Я забочусь о ней сам, не подпуская конюхов. Чищу, ухаживаю, даже сам подковы кую. Шорника для Ромашки искал по всей стране. А нашёл, представляете, в родном Бэхре. Он живёт в деревне Стриж и делает такую прекрасную упряжь, что позавидуешь его золотым рукам.

341
{"b":"799811","o":1}