Литмир - Электронная Библиотека

– Но разве брошь не пришла в посылке? – поинтересовался Прокофий. Он был уверен, что эта штука – подарок от семьи Тельмана на его первый Бал Огней.

– Нет. Это мое, – сдержанно ответил Тельман. Но Прокофий успел заметить, как крепко он сжал при этом губы, словно хотел сказать что-то еще, но передумал.

Тельман направился к книжным полкам, и Прокофий с сожалением вздохнул – он знал, что конца этого разговора можно не ждать. Тельман будет долго листать страницы, открывая книгу за книгой, пока наконец не найдет что-нибудь стоящее. Но сегодня Прокофий и сам был не прочь этим заняться: поиски в Пространстве Знаний больше не были безопасны, а потому самые обычные записи в книгах могли стать его последней надеждой разузнать что-нибудь о предстоящем торжестве. Тельман всегда говорил, что в книгах можно найти о магии все. Что ж, вот и настало время это проверить.

Окинув взглядом книжные стеллажи, Прокофий нашел табличку: «История магии. Праздники», и пошагал туда. Но, перелистав почти дюжину книг и потратив немало времени, он так и не встретил ни единого слова о Бале.

«Что же это за традиция такая, о которой не пишут в книгах?» – Он не мог поверить, что последняя надежда хоть что-нибудь разузнать не привела к ответам.

– Назовите вслух нужную тему, – вдруг раздался чей-то голос позади него. Это был мистер Олднолидж – хозяин «Книжного Тоннеля». Очевидно, волшебник решил помочь Прокофию, увидев его растерянность. – Ну же, называйте! – подбодрил он мальчика.

– «Бал Огней», – выпалил Прокофий, хотя больше было похоже на то, что он громко чихнул.

Мистер Олднолидж взял в руки книгу, прилетевшую к ним по воздуху, и отдал ее Прокофию, вежливо улыбаясь и поправляя свои длинные светлые волосы. Но Прокофий знал, что мистер Олднолидж славился большой симпатией к любителям книг и более чем прохладно относился к тем, кто не проявлял интереса к чтению. Разумеется, Прокофий вовсе не считал себя последним, и все же в «Книжном Тоннеле» он появлялся нечасто, из чего мистер Олднолидж вполне мог сделать неверные выводы. Его темно-бардовый бархатный пиджак и идеально начищенные ботинки, тоже будто говорили, что здесь скорее рады таким, как Тельман.

– Сразу видно… м-да, сразу видно, что вы редкий гость в моей лавке, – как и ожидалось, после недолгой паузы, во время которой он несколько раз снисходительно кивнул, заметил вслух мистер Олднолидж. – Не знаете элементарных правил, м-да…

– Пожалуй, вы правы, сэр. – Прокофий был смущен своим столь явным невежеством. Он осторожно принял книгу из рук владельца лавки и отвернулся в сторону, дав понять, что желает остаться один. Но мистер Олднолидж не сдвинулся с места.

Не успел Прокофий раскрыть книгу, как листы тут же зашевелились и распались сами собой. Одна строчка на левой странице тускло светилась желтым. Он заслонил собой книгу, надеясь, что продавец не станет подсматривать, и быстро пробежал глазами по сияющим буквам:

«Мы готовились к Балу Огней, понимая, что время уже подходит. Создание платьев – дело нелегкое, но до их появления еще неделя…»

Прокофий оторвал взгляд от книги и уставился на продавца. Тот явно знал, о чем только что прочел мальчик – на его строгом вытянутом лице играла загадочная улыбка.

– Ждать одно платье неделю! Какого года это издание? – недоуменно вымолвил Прокофий.

– Если бы вы чаще читали, а не приходили сюда… м-м… исключительно по редкой необходимости, то наверняка бы уже знали, что подобные поиски истины – пустая трата времени, м-да. Незначительные упоминания – вот и все, что найдется о Бале Огней в волшебной литературе, – ответил продавец. – Слишком уж это традиция древняя.

Книга вдруг захлопнулась сама собой, и мистер Олднолидж отправил ее по воздуху обратно на полку.

– Знаете, – вымолвил Прокофий, провожая книгу глазами, – не так уж и важно, как часто я здесь бываю. Главное, я убедился, что именно ваши книги, а вовсе не мои поиски, действительно пустая трата времени.

– Хм, в таком случае извольте усвоить, что существуют знания не для юных жильцов Основания. – Олднолидж был, как и прежде, невозмутим. Он так свободно облокотился на узкую полку с книгами, что, казалось, та может не выдержать.

Прокофий решил, что пора уходить из этого душного книжного зала. Отыскав взглядом Тельмана, он увидел, как тот взбирается наверх по большой деревянной лестнице. Похоже, Тельман собирался покорить те упрямые полки, что наивно пытались скрыться от него под самым потолком.

Выйдя на улицу один, Прокофий взял стакан горячего чая у торговца пирожками за углом, подарив ему взамен благодарность, как это было принято у волшебников. Делая глоток за глотком, он ждал, когда появится Тельман, и думал обо всем, что произошло за день.

Тельман вышел из лавки еще не скоро, с трудом держа в руках огромную стопку книг.

– Будешь все это с собой таскать? – подавил смешок Прокофий.

Но ответ не понадобился, когда довольный Тельман убрал руки с книг, а стопка так и осталась висеть в воздухе.

– Что ж, ясно, – поджал губы Прокофий. – Видимо, теперь здесь все летает.

– Смотри, похоже, началось! – Тельман указывал на небо.

Прокофий поднял голову. Там и в самом деле что-то происходило. Небо как будто зашевелилось, воздух вокруг невидимых подмостков весь плескался в дыму и огнях.

Мальчики поспешили на площадь. Но, как оказалось, необходимости в этом не было – при желании «сцену» можно было увидеть даже из окон домов окраин. Все выглядело так, словно юные волшебники и колдуньи шагали прямо по вечернему небу под красивую музыку. Дети весело улыбались людям на площади, вокруг то и дело взрывались фейерверки, а на ногах у ребят сверкали те самые «шипящие» кеды, которые Прокофий видел в магическом экране. Дойдя до конца сцены, они возвращались назад уже по воздуху, легко отталкиваясь и взлетая.

На минуту друзья застыли, с раскрытыми ртами наблюдая за происходящим, но вскоре взяли себя в руки и приняли более сдержанный вид – еще не хватало, чтобы кто-то решил, будто они в восторге от каких-то там летающих кед.

Тельман презрительно сморщил нос, и Прокофий невольно вспомнил возмущение мальчика в подземке. А ведь он в чем-то прав: не будь в Основании ограничения волшебства, они с Тельманом еще и не такое могли бы наколдовать.

– Чувствуешь запах? – настороженно прищурился Тельман.

– Ага, это точно, чувствую! Пахнет чьим-то паленым задом, – с усмешкой отозвался Прокофий. – Не стоит высоко задирать ноги, если твои пятки горят.

– Я говорю серьезно, – Тельман поворачивал голову то в одну, то в другую сторону, тщательно принюхиваясь, и постепенно Прокофий тоже различил нечто странное.

В воздухе и в самом деле появился явственный запах гари, а лица детей, еще минуту назад излучавшие восторг, теперь заметно исказились. И вскоре стало ясно почему: подошвы волшебной обуви кипели и плавились прямо на глазах. В толпе послышались взволнованные крики – похоже, кто-то успел вовремя поймать упавшую сверху девочку.

Окинув взглядом встревоженную толпу, Прокофий заметил миссис Скидл; она торопливо раздвигала руками всех на своем пути, испуганно пробираясь к сцене.

– Пустите меня, там мой сын!

Скорее, бежим туда, возможно, им понадобится помощь, – дернув Прокофия за руку, Тельман потащил его через толпу, стараясь следовать за миссис Скидл. Ему не терпелось узнать, в чем проблема волшебной обуви.

– Ты что, ничего не проверил? – тревожно шептала миссис Скидл, наставляя непутевого сына. – Что о нас теперь будут думать? – Она едва заметно шевелила губами, очевидно, чтобы никто ее не услышал. Но Прокофий и Тельман стояли так близко, что улавливали каждое слово.

Вот это да! Значит, сын миссис Скидл наколдовал эти кеды, и это его Прокофий видел в волшебном экране.

– Но… н-но я думал, что все безопасно, – растерянно оправдывался мальчик. – Да и когда мне было проверять? Кеды появились только вчера! Я просто представил, как было бы здорово иметь такие, а через пару минут вхожу в спальню, а они висят в воздухе!

7
{"b":"798689","o":1}