А вот и одна из его любимых лавок. Правда, сегодня Прокофий с трудом ее узнал: двери стали выше, а загадочную темноту запыленных витрин, прежде уходящих рамами прямо в землю, теперь дополняли балкончики сбоку. Миссис Фарадей шла впереди, ее взгляд изумленно скользил по роскошным витринам. Раньше эта лавка была неприметной, как снаружи, так и внутри.
– Доброе утро, мистер Фарадей, рада вас снова видеть, – радушно поприветствовала их невысокая темноволосая женщина с глазами оливкового цвета, стоило гостям войти в двери. Это была хозяйка лавки – мадам Накота. – Я вижу, вы привели к нам свою маму?
– Скорее уж наоборот, – хмыкнул Прокофий и собирался пройти в зал, где обычно примерял одежду, но хозяйка почему-то его остановила.
– Прошу прощения, боюсь, вам придется немного подождать. Присядьте пока вот здесь. Вскоре мы закончим с предыдущим посетителем, и тогда я сразу вас позову.
Она скрылась за дверями примерочной, оставив Прокофия и маму одних. Миссис Фарадей устроилась в мягком кресле возле стены, а Прокофий стал расхаживать по залу, с интересом рассматривая новые витрины волшебной лавки.
Перед высокими эркерными окнами прямо в воздухе парили костюмы и платья в окружении огоньков живого света – похоже, им там было очень весело: одни пробирались в рукава рубашек и пиджаков, скользили в штанинах брюк, словно в огромных тоннелях, и выскакивали наружу через ворот или отверстие на поясе, другие задорно подталкивали друг друга, как безумные, кружась вокруг вешалок и раскачивались на крючках.
Прокофий невольно рассмеялся, наблюдая за их шалостями. Тут дверь в зал примерок распахнулась, и к ним навстречу вышел «предыдущий посетитель». Прокофий обернулся посмотреть, кто это был, и вытаращил глаза от изумления.
– Тельман?
– Я уже думал, что пропущу очень важную примерку, но, на мою удачу, Твинкл навещала Ману в Крепости и любезно возвратила мне эраунд, – Тельман с укором глядел на друга.
– Как мило с ее стороны, – нарочито холодно отозвался Прокофий. Он понимал, что стоило извиниться перед Тельманом, но все еще сердился на него из-за броши.
К счастью, миссис Фарадей пришла на помощь:
– Так ты выбирал костюм для Бала, Тельман? Нашел что-то подходящее?
– Извините, я очень спешу.
Тельман покинул лавку, а Прокофий сжал кулаки так сильно, что они побелели.
– Вы что, поссорились, мальчики? – удивилась миссис Фарадей. – Ну, это ничего, я уверена, вы обязательно помиритесь. Вы ведь очень близки и все друг о друге знаете.
«Как бы не так,» – с досадой подумал Прокофий.
– Что ж, поговорим об этом позже. Пойдем, нас, кажется, уже ждут, – мама взяла его за руку и повела в зал примерок.
Надо сказать, что и здесь многое изменилось с последнего визита Прокофия. Раньше тут стоял большой широкий табурет на гнутых ножках, деревянная ширма и несколько витрин с самой разнообразной одеждой: от нарядных вечерних платьев и костюмов до самых обычных свитеров, брюк и рубашек. Теперь же вместо всего этого посередине комнаты витал какой-то сверкающий купол, похожий на огромную медузу. Никогда раньше Прокофий ничего подобного в лавках не видел и не знал, что нужно делать.
Заметив его смятение, хозяйка тут же принялась торопливо разъяснять:
– О, вам совершенно не о чем беспокоиться. У нас тут небольшие новшества, только и всего. Уверена, вам они придутся по душе, просто нужно немного привыкнуть. Правда, Момо? Иди-ка сюда, моя дорогая. – Мадам Накота рукой поманила к себе девочку с тугим пучком черных волос на макушке, стоявшую чуть поодаль. На вид девочка была немного младше Прокофия и не выражала особого желания знакомиться. Очевидно, она стеснялась напрямую говорить с покупателями.
– Привет, – невнятно пробормотала Момо после того, как тетушка бросила на нее нетерпеливый взгляд.
– Э-э… привет, – отозвался Прокофий, смущенный не меньше.
– Моя племянница, Момо Накота. Выдающаяся волшебница! Такая живая фантазия, чего только не выдумает, и все на благо нашего дела, – с гордостью глядя на девочку, сообщила хозяйка.
На Момо был свитер с мордой коровы, похоже, ее собственного творения – нос коровы выглядел куда крупнее глаз и ушей, больше похожих на ослиные.
Странно, подумал Прокофий, обычно волшебники не носили одежду с узором или рисунками – это мешало правильно колдовать, настраивая чары определенным образом и не всегда так, как нужно. Но, может быть, Момо хотела сотворить похожую игрушку или картину?..
– Вот буквально на днях говорит мне: «А как было бы здорово, тетушка, если бы каждый волшебник мог представить себя в нашей одежде там, где собирается ее носить!» Честно признаться, я не сразу взяла в толк, о чем Момо щебечет, но когда это случилось… Да что тут говорить, смотрите сами.
Мадам Накота указала на странный купол, неподвижно висящий под потолком. По сияющему лицу колдуньи было ясно, что творение племянницы тут прижилось.
– Что ж, вот он – результат ее магии, наше новшество для удобства любимых клиентов. Волшебный купол! Одну минуту, сейчас я покажу вам, как он действует. Встаньте сюда, – говоря это, хозяйка потянула Прокофия за руку, выводя его на середину комнаты, под самый купол.
До этого мирно парящее в воздухе «новшество» теперь внезапно ожило и задвигалось. Купол над головой у Прокофия вдруг замерцал и закрутился с такой скоростью, что у него перехватило дыхание. От ярких огней взгляд стал немного размытым. Что-то явно происходило, но Прокофий не ведал, что именно.
И тут неожиданно вокруг все засияло, как если бы некий столб света или призрачная сфера внезапно отгородила его от остальных в комнате. Сперва Прокофий даже подумал, что эта материя плотная и с любопытством протянул к ней руку, но тут…
– Ух ты, что это такое? – Он прикоснулся к «стене», но рука проходила насквозь.
– Попрошу ничего не трогать, – велела мадам Накота. – Вам нужен костюм для Бала Огней? – повернулась она к миссис Фарадей.
Та согласно закивала. А Прокофий продолжал с интересом осматривать сверкающий купол.
– Что ж, в таком случае, – хозяйка снова обратила взор на мальчика, – сейчас наш волшебный купол создаст для вас что-то вроде декораций, некую магическую иллюзию. Это позволит вам увидеть себя на Балу. Так будет проще представить, какой костюм лучше подойдет для этого случая.
Голос колдуньи звучал так странно, словно Прокофий вдруг оказался в огромной банке. Волшебная материя вокруг него стала постепенно обретать цвета, то тут, то там забрезжили искры, вскоре превратившись в сияние сотен огоньков: больших, и маленьких. Шум, похожий на звуки огромного пчелиного роя, доносившийся со всех сторон, был гулом праздничной толпы и сопровождался красивой музыкой. Повсюду, куда падал взгляд, танцевали волшебники и колдуньи в вечерних нарядах, в воздухе витали завораживающе ароматы цветов. От всего этого кружилась голова.
– Простите за неудобство, – вновь послышался искаженный голос хозяйки, словно она угадала его мысли. – Купол еще не совсем доработан, изображение нужно удерживать с помощью чар. Не могли бы вы сконцентрироваться и попробовать сделать это?
– Да… к-конечно… я… эм-м… постараюсь, – запинаясь, ответил Прокофий и, как смог, усилил в себе ощущение похожее на равновесие.
Постепенно изображение прекратило раскачиваться из стороны в сторону, и Прокофию стало немного спокойнее – теперь он хотя бы не падал с ног. И все же, озираясь вокруг, он ощущал нечто странное, будто что-то шевельнулось в его памяти. Казалось, все это ему знакомо и напоминало… да, точно, нечто похожее он видел в Пространстве Знаний, когда был там.
– Ну, что скажете, как вам такой вариант? – послышался голос хозяйки с той стороны купола.
– Что?.. – погрузившись в собственные мысли, Прокофий не сразу понял, о чем его спрашивают.
– Вон там есть зеркало, – мадам Накота махнула головой куда-то в сторону. – Взгляните.
Прокофий так увлекся декорациями Бала, что не заметил, как на нем появился костюм. Он смущенно подошел ближе к зеркалу и прямо-таки наткнулся на собственные глаза в отражении – в них плавали тени огней, танцуя и извиваясь; губы растерянно приоткрылись, а волосы мягко блестят в сиянии волшебного света купола, будто расплавленное золото. Прокофий отпрянул от зеркала – огоньки в глазах его отражения сверкали так ярко, что ослепляли.