Литмир - Электронная Библиотека

Казалось, что я попал в храм какого-то греческого божества. Но современные технологии закрались и сюда. Над столом секретаря находился большой экран, показывающий интервью главы на каком-то благотворительном мероприятии. Там он перерезал красную ленту в честь открытия школы для детей сирот. Далее показывали нарезку с какого-то фуршета, где сам Артур, Курт Вальтер и другие люди, которых я не знал, позировали с бокалами.

Стол секретаря был сделан из массива красного дерева с кучей мелких деталей. На столе стоял монитор от компьютера и клавиатура. Все это казалось игрушечным и не вписывалось в интерьер окружения. На маленьком стуле сидела красивая женщина в круглых очках с толстыми линзами. Они делали ее глаза мультяшно-большими, что вызывало легкую улыбку.

— Зачем ему секретарша? — шепотом спросил я крестного, — Он же заранее знает, кто к нему придет.

— Чтобы не пускать всех подряд, и если главы нет, то отправлять их обратно, — пояснил дядя Хенк, — Она детектор лжи.

Дядя пошел к столу, а я сел на белый кожаный диван. Еще одна мягкая и приятная деталька. Пока я смотрел на экран позади секретарши, дядя о чем-то с ней болтал, а потом легким жестом махнул в мою сторону. Секретарша посмотрела на меня поверх очков, потом на дядю, фыркнула и махнула рукой в сторону больших мраморных дверей с золотыми ручками-кольцами.

— Ух, Кира сегодня злая, видимо, начальник опять ее не отпустил куда-то, — шепнул мне дядя, когда отошел от стола, и мы подошли к дверям.

— Давай, ты — за правое, а я — за левое, — скомандовал крестный. Мы оба взялись за кольца и с силой потянули на себя. Дверь поддалась, пропуская нас к главе компании.

Кабинет Артура Берга был расположен выше уровня облаков, лучам солнца ничего не мешало проникать в огромные панорамные окна кабинета. Какого-то намека на шторы даже близко не было. Весь кабинет представлял из себя большой круглый зал, разделенный пополам балконом.

На втором этаже располагались бесконечные каменные книжные полки, глобусы разных форм, какие-то астрономические карты, телескопы. На первом этаже стояли длинные диваны, сделанные из метала и камня, покрытые подушками. Все для удобства. Напротив арочного окна, которое достигало высоты второго этажа, стоял каменный стол, он был монолитный с полом. Складывалось такое ощущение, что вся мебель, шкафы, балконы были выточены из огромного куска скалы.

Над столом, где сверху проходил балкон, был небольшой островок с кофейным столиком, именно там и сидел владелец всего этого эстетического богатства. Он смотрел в окно на облака и пил кофе. Аромат зерен заполнил все пространство, от чего в животе заурчало.

— Здравствуй, Хенк, Натан! — поздоровался Артур и повернулся в нашу сторону, ожидая вопросов.

— Здравствуйте, — мы хором поздоровались.

— Хенк, поднимись пожалуйста ко мне, есть разговор, — перешел сразу к делу глава, — Натан, можешь присесть за мой стол, там открывается чудный вид на облака, — он мягко махнул рукой в сторону стола, куда я и прошел.

Вид был действительно красивый! Огромные облака, которые с земли казались не больше автомобиля, клубились бесконечными полями. Казалось, что они — не настоящие, а сделанные из ваты. Достаточно упасть в них, как они мягко тебя обволокут и как на батуте подбросят обратно. Я поймал себя на мысли, что в принципе, мне это под силу.

Сверху дядя Хенк что-то громко обсуждал, и мне стало любопытно, о чем они говорят. Совесть меня немного мучила, но я списал это на легкую шалость. Не станут же они при мне обсуждать секретные дела. Я увеличил чувствительность слуха.

— … да, Хенк, я не вижу будущее дальше пяти месяцев. Знаешь, что это значит? — глава говорил спокойно, не боясь, что я его услышу.

— Мистер Берг, я не знаю… — взволновано ответил крестный.

— Ты уже понял, Хенк, через пять месяцев я умру, — спокойно пояснил глава.

Глава 29

— Хенк, послушай, я хочу, чтобы после моей смерти ты стал новым главой компании, — сказал Артур шокированному дяде. Он стоял, разинув рот, и не мог подобрать слова.

Я сидел и старался не произвести ни звука. Слишком серьезный момент, не хотелось бы его испортить.

— Простите, Артур, вы уверены? — замямлил Хенк, нервно потирая лоб, — Как же Арнав, Мина, Курт?

— Я могу доверять только тебе, — произнес Артур и добавил шёпотом, — Мина и Курт не были в той экспедиции в девяносто девятом, а Арнав не возьмет на себя бразды правления, он весь в науке.

— Но как же… — стал спорить Хенк, но глава его перебил.

— Натан, ты уже подружился со своим наставником? — нарочито громко сказал Артур.

Они спустились по винтовой лестнице вниз, и глава компании занял свое место за столом. Его пристальный взгляд как будто пронзал меня насквозь. Казалось, что он знает обо мне все, и нет смысла ему лгать или что-то утаивать.

— Да, кстати! — воскликнул дядя Хенк, — Насчет этого сумасшедшего! — он подошел ближе к столу, — Натану нужен новый наставник! Этот, так называемый, первый, отправил его на четыре месяца в вымышленный мир, чтобы Натан увеличил свой уровень! — дядя Хенк почти кричал. Мне показалось это даже забавным, — А если бы он там погиб?

Артур заметил мою улыбку и тоже улыбнулся. Редко увидишь крестного в таком состоянии. Глава жестом попросил успокоиться Хенка и предложил выпить чаю. Дядя бормоча заварил чай и с кружкой вернулся к столу.

— Ты боишься, что Натан не справится с такой силой? — уточнил Артур.

— Да, он слишком радикальные методы использует, — более спокойно ответил Хенк и сел на стул.

— А что ответит Натан? — глава посмотрел на меня, отчего стало не по себе.

— Вы же знаете, что я скажу? — спросил я и тут же пожалел об этом.

Дядя посмотрел на меня с укором, как родитель, которому стыдно за своего ребенка.

— Да, знаю, — кивнул он, не отводя пристального взгляда от меня, — Но скажи, для Хенка.

— Я не хочу менять наставника, дядя, — мне пришлось отвести взгляд от главы, — Вы говорите, что он — самый могущественный человек, тогда как я могу упустить шанс обучаться у него? Я не откажусь и со всем справлюсь, не переживай.

Крестный долго молчал, потом поставил чашку на стол, и посмотрел мне в глаза.

— Натан, я обещал твоей маме, что с тобой и Авророй все будет хорошо, — в голосе чувствовалось волнение, и мне стало стыдно перед дядей, — Но за Аврору я не переживаю, у нее хороший Наставник. Я переживаю за тебя.

— Дядя, все будет хорошо, просто доверься мне, я справлюсь, — я попытался успокоить дядю, — Обещаю, что буду пользоваться силами очень редко, только по необходимости.

— Хенк, это слова взрослого человека, — Артур встал из-за стола и подошел ко мне, — С ним все будет хорошо, — он пожал мне руку, — В ближайшем будущем точно, — и улыбнулся.

Дядя Хенк еще какое-то время был напряженный, но после парочки чашек чая и вкусных десертов растаял. Но эту идиллию нарушила секретарь.

— Мистер Берг, вам пора, совет директоров ждет на сто восьмом этаже, — раздался женский голос в динамик телефона, подводящий итог нашей встрече.

Мы дружно встали со своих мест, и Артур еще раз пожал нам руки. Жестом позвал нас с собой из кабинета, и мы вошли в лифт.

— Натан, через пару дней у тебя первая миссия, наверное, твой учитель тебе еще не говорил, — начал говорить Артур, как только лифт закрылся, — Можешь погулять по городу, или отдохнуть эти дни у себя в номере.

— Артур, у него нет денег, чтобы гулять по городу, — пояснил дядя.

— Ну, думаю, для него это не проблема, — он хитро подмигнул мне и улыбнулся, — Мы никому не расскажем, да, Хенк?

— Сделаю вид, что не слышал, — дядя скрестил на груди руки и хмыкнул, — К тому же я не следователь по экономическим преступлениям…

Мы дружно засмеялись, пока лифт подъезжал к сто восьмому этажу. Там мы попрощались с Артуром, и мы поехали ко мне в номер.

— Натан, если через пару дней у вас какая-то миссия с учителем, то будь осторожен, — мы зашли в номер, и дядя остановился в дверях, — Я буду занят, но, если что, мой номер ты знаешь, — он похлопал себе по карману штанов, где лежал телефон, — Артур посоветовал прогуляться, но я не составлю тебе компанию, и никуда не уезжай из города.

34
{"b":"798466","o":1}