Литмир - Электронная Библиотека

Тишина в палатке стала оглушительной. Казалось, идары перестали дышать. И только слушали.

— Нет никакого сомнения, что мы не загоняли реольцев в ловушку. Если и есть в этом чья-то заслуга, то благодарить нам нужно... Кого, по-вашему?

Несколько ударов сердца за столом царило молчание, затем идар слева, Глебол, глухо ответил:

— Никого.

На нём скрестились взгляды всех остальных командиров, но он лишь сильней выпрямил спину, и не думая опускать взгляд или отказываться от своих слов.

Гонган кивнул:

— Продолжайте, хёнбен.

— Реольцы сами позволили нам гнать их сюда. Больше того, один из моих людей, тот самый, что отличился в битве за алтарь, докладывал мне, будто Кровавый воин перед смертью хвастался, что пленных они отправят к Ожерелью, — заметив взгляды, Глебол пожал плечами. — Я докладывал об этом господину.

Гонган кивнул:

— Всё так и было. Приятно слышать, что вы не только бездумно выполняете мои приказы, хёнбен Глебол, но и думаете, пусть у вас и была подсказка. Но одного здравомыслящего командира мало. Кто ещё выскажется, доказав, что я могу доверять ему воинов?

— А что, уважаемый гонган, доказательств прошлых схваток наших отрядов с реольцами уже недостаточно? Теперь нужно ещё и болтать языком?

В шатре снова исчезли все звуки. Гонган вскинул брови и оглядел сказавшего это идара. Хёнбен Тирис из Дома Балталк, что на западе. Заметил:

— Раньше вы предпочитали молчать, хоу.

Тирис мотнул головой:

— На совещании перед нашим разгромом я не молчал. Правда, это и было ещё при хоу Учлуне.

Его сосед не выдержал:

— Ты на что намекаешь? Что мы снова проиграем? Да ты в своём уме? Все последние...

Гонган Крау поднял руку и призвал к порядку:

— Тихо, — Тирису приказал. — Продолжай, говори, что тебе не нравится.

Тот коротко буркнул:

— Нас тащат в ловушку.

Гонган потребовал:

— Поясни.

— Люди, господин гонган. При разгроме мы уже видели Кровавых жнецов и даже Воинов, но с тех пор число деревень, которые опустошили реольцы, лишь увеличилось. Но скольких из них мы встретили в бою и сколько вообще нашли ритуалов? Где все эти сотни пленников?

Сидевший до этого молча идар потёр лоб и сказал:

— Ладно. Я понял. Это ловушка, и там будут Кровавые жнецы. Сколько? Кто у нас считал пустые деревни из всех докладов? Гаэкуджа Визир, вроде он?

Хёнбен Тирис хмыкнул:

— К чему эти пустые подсчёты? Старост увели вместе со всеми, владетели не отчитывались перед нами о числе жителей, отряды лишь приблизительно прикидывали, сколько там могло быть крестьян. Полсотни больше, полсотни меньше, думаете, они делали это точней?

— И как нам строить планы?

Хёнбен Тирис в ответ привстал, очертил пальцем кольцо гор Ожерелья и жёстко сказал:

— Строить планы нужно исходя из того, что все они набиты Кровавыми жнецами.

Гонган Крау несколько раз медленно хлопнул в ладоши:

— Отлично. Именно этого я и добивался. Чтобы вы строили план битвы исходя из худшего. Глупые потери недопустимы. Запомните, недопустимы! Начнём.

Слуга тут же шагнул к столу, поставил на него резную деревянную шкатулку. Гонган откинул крышку и одна за одной принялся выставлять на карту круглые фигуры из полированного камня.

— Ставка западного отряда, что прикрыл столицу. Их мало, у них свои приказы и нам нет до них дела. Наша ставка. Реольцы. Король приказал нам наступать по этим двум дорогам к главной долине.

— Выступать всем?

— Разумется.

— А что с охраной лагеря? Ранеными?

— Раненых и будет достаточно для охраны. Алтарь возьмём с собой.

— Возможно, стоит отослать их с торговцами к ближайшей деревне или замку?

— Неплохая мысль, хёнбен. Займись этим, выдели одного из своих людей, что поведёт их, — палец гонгана скользнул по карте. — Дальше мы должны выйти сюда и заблокировать эти три дороги, что начинаются в долине.

Хёнбен Тирис привстал и провёл пальцем между двух фигур, закрывших дороги:

— Предгорья. Уверен, они буквально изрезаны тропами, по которым местные срезают путь или обходят посты егерей короля.

Гонган кивнул:

— Вы должны заняться и ими. Опросите людей, отыщите тех, кто бывал здесь. Выберите отряды следопытов, которые займутся проверкой склонов.

Глебол буркнул:

— По сути, эти тропы не опасны, господин. По ним не проведёшь много людей. Главное, быстрым ударом продвинуться по дорогам и занять долины-перекрёстки. Если мы будем контролировать их, то будем контролировать и выходы на эти тропы. Мелкие отряды можно будет зачистить и позже, очередь следопытов придёт тогда же. Ни к чему ослаблять отряды, если там впереди полно Жнецов, а вы приказали отправить всех раненых и бесполезных прочь.

Гонган снова кивнул:

— И всё же лучше перестраховаться, — достал из шкатулки ещё горсть фигурок. — Распределим такие долины. На пути к сердцу королевских охотничьих угодий нам нужно будет пройти через...

***

Глебол рявкнул, заставляя дрожать воду в ведре, которое стояло возле моего лежака:

— Птенцы, ко мне!

Трейдо буркнул:

— Давно пора позабыть о птенцах.

Я пожал плечами и принялся натягивать сапоги:

— Самый простой способ разделить, кому идти к нему, а кому нет.

Словно подтверждая мои слова, раздались гораздо более тихие вопли:

— Командиры восточных отрядов, ко мне. Командиры Домов Арио, Домов ...

Трейдо всё равно скривился:

— Значит, мог бы придумать и какое-то звучное название.

Видя его недовольное лицо, я не удержался от смеха:

— Ага. Перекованные. Или подчинённые человека-горы.

Впрочем, выйдя из шатра, я согнал улыбку с лица. Весь лагерь бурлил, пространство между шатров заполнили идары и солдаты.

Глебол махнул рукой, привлекая наше внимание. Правда, не заметить его и так было сложно. Большой меч, да.

Он собрал нас между двух шатров, чтобы суета в проходах нас не затронула.

Оглядел, кивнул своим мыслями и потащил из ножен меч.

Я лишь успел в изумлении вскинуть брови, хотя кто-то отшатнулся. А Глебол уже чертил клинком карту на песке.

И пояснял:

— Король приказал выкинуть остатки реольцев с земли Скеро. Наградой за эту битву станет возвращение домой на три месяца.

Кто-то разочарованно протянул:

— Я думал насовсем.

Адалио хмыкнул:

— Боюсь, главная битва сейчас происходит совсем не здесь, а на границе. И там были бы рады увидеть нас сразу, а не через три или даже четыре месяца.

— Да к тому времени они и сами победят.

Глебол рявкнул:

— А ну, хватит квохтать! — убедившись, что больше никто не смеет болтать, приказал. — Всех бесполезных, раненых, станущих обузой в горах — прочь из отрядов. Пусть сворачивают лагерь, один из идаров восточного отряда останется здесь за старшего. Остальные, завтра с рассветом должны оказаться вот здесь.

Глебол уронил на песчаную карту камень. На дорогу, которая петляла между склонов и вела к перевалу через этот невысокий хребет. На этом он не успокоился, новые, более мелкие камешки приняли усеивать его карту:

— Здесь разделимся, отряд Фату заблокирует вот эту тропу, чтобы нам не ударили в спину. Отряд Адалио двинется по этой тропе, поднимаясь выше к сторожевой башне. Ты должен будешь уничтожить реольцев, если они там есть, подать сигнал дымом и спуститься по склону, соединяясь с нами. Отряд Лиала идёт со всеми до вот этой развилки, здесь уходит влево, огибая гору. Ты должен проверить вот эту небольшую долину и соединиться с нами вот здесь. Следующим отделяется...

***

Мои воины встретили меня внимательными взглядами. Я кивнул:

— Началось. Гонган отдал приказ двигаться вперёд, — про возвращение домой я промолчал. Ни к чему говорить об этом раньше времени. Кто знает, как изменится приказ короля завтра? — Сначала мы будем двигаться со всеми, затем у нас появится отдельное задание. Небольшая долина, которую мы должны проверить. У кого-то из старших воинов есть советы?

52
{"b":"798087","o":1}