Литмир - Электронная Библиотека

С этими словами Рик поднялся, помог встать Талинде, но та была настолько слаба, что беспомощно повисла на руке летчика. С трудом они дошли до коридора, когда услышали топот множества ног. Рик спрятал девушку за спину, но в дверях коридора появился Майкл Фокс во главе небольшого отряда военных.

- Ваше Величество!!! - бульдогообразный глава спецслужбы кинулся к королеве, выглядывающей из-за спины Рика. - Вы живы? С Вами все в порядке?!

- Все хорошо, господин Фокс, - она тепло улыбнулась своему телохранителю. - Все хорошо, я рада, что вы живы.

- Вы в крови...

- Это не моя... - она покачала головой. Майкл только сейчас заметил, что Рик вымазан кровью с головы до ног. - И не полковника, - тихо прошептала Талинда. - Я хочу уйти отсюда...

Увинсон подхватил королеву на руки и направился к выходу. Майкл взглянул налево и остолбенел, увидев кровавое месиво на полу, потолке, остатках стен, обернулся к летчику, несущему на руках юную правительницу с остановившимся взглядом.

- Что здесь произошло, Увинсон? - спросил он, догоняя.

- Не знаю, - ответил летчик. - В здании уже безопасно?

- Да, - против воли ответил Майкл. - Центральная лестница и вестибюль взорваны, это в их пыли прятались нападавшие. Центральное крыло частично взорвано, частично обрушилось, много жертв... Ей не стоит это все видеть, Ее Величество еще ребенок, пойдемте по боковой лестнице, она свободна и уже проверена саперами и спецназом.

- Как вы выжили, господин Фокс? - спросил Рик.

- Чудом, - усмехнулся бульдогообразный глава охраны. - Я упал в пролом. На тела тех, кто рухнул туда раньше.

Рик лишь кивнул.

Они в кольце охраны и солдат спустились по боковой лестнице, по частично обрушенному коридору первого этажа прошли в некогда роскошный просторный вестибюль военного министерства, - выход из здания был лишь один. Обошли обломки взорванной лестницы, перебрались через груды бетона и стекла, оставшиеся на месте внешней стены вестибюля. Талинда все также пребывала в оцепенении, Рик нес ее почти невесомое тело, сам пребывая в тяжких раздумьях.

Так их группа выбралась на яркий солнечный свет, на улицу, где уже суетились военные, РСР, ГСР, медики, полиция, пожарные, спасатели. Тротуар и проезжая часть перед зданием были оцеплены полицией, за ограждением толкались зеваки, журналисты и родственники, друзья тех, кто мог оказаться в здании. На асфальте лежали раненые и мертвые, которых уже выносили из министерства. Около выживших суетились врачи, оказывая им первую помощь. Ежеминутно подъезжали и уезжали кареты скорой помощи. Спасатели готовились приступить к разбору завалов. Несколько менее везучих, чем Майлз, наемников под конвоем грузились в машины РСР.

За ограждением пребывала толпа журналистской братии, кто-то влезал на крыши микроавтобусов, принадлежащих телестудиям, чтобы получше был вид за спиной. Корреспонденты беспрерывно болтали, снимали, фотографировали. Еще час назад они кляли судьбу за то, что не смогли получить аккредитацию на королевскую пресс-конференцию, а теперь возносили хвалу всем богам за это - они не только остались живы, они еще и станут авторами сенсационных репортажей. Более удачливые, - как казалось час назад, - конкуренты-то по большей части нынче покоятся под завалами или смирно лежат в коридорах министерства, нашпигованные пулями, что курица сыром и пряными травами на кухне у доброй хозяйки.

Когда Рик Увинсон с королевой на руках в кольце охраны появился на крыльце здания, толпа отшатнулась от ограждения, а журналисты замолчали. Над Парковой площадью повисла, казалось бы, невозможная в большом городе тишина. Рик походил на порождение Бездны, выкормыша Сета или демона Шезму. И на руках демона безвольной куклой лежала худенькая растрепанная девочка. Толпа в едином порыве ужаса выдохнула, пожирая глазами эту картину. Порождение Бездны на службе своей коронованной хозяйки. Демон. Демон и его королева.

Кто-то из удачливых фотографов сумел сделать несколько снимков Рика, запечатлел ужаснувшуюся толпу; позже эти фотографии облетят весь мир, а Рик Увинсон получит свое прозвище - Демон. Королевский Демон. Залитый кровью, с блестящими изумрудными глазами и хрупкой девочкой на руках... И никто так и не поймет, что из них двоих истинный демон, истинное порождение Бездны - девочка.

Когда Рик уже подходил к врачам, Талинда неожиданно очнулась, вскинула голову, и непререкаемым тоном попросила:

- Полковник, поставьте меня на землю.

- Вам нужен врач, - твердо заявил летчик.

- Нет, - она мотнула головой. Рик все же поставил ее на ноги, королева выпрямилась и твердо взглянула на него. - Нет, полковник, врач сейчас мне не нужен. Кем бы я ни была, прежде всего, я - королева Розми. Врачи нужны сейчас другим, а я должна быть здесь, я должна быть рядом с теми, кто пострадал из-за меня, и я должна им помочь. Чем смогу.

- Вы в состоянии?

- А у меня разве есть выбор? - горько усмехнулась она. К ним приблизилась мероэ, забрызганная кровью, на ее обычно бесстрастном лице сейчас читалось облегчение.

- Рада, что Вы живы, Ваше Величество, - склонила голову верховная жрица Лоули.

- Не поверите, мероэ, я этому тоже рада, - вновь горько усмехнулась Талинда. - Вы задержали того, кто стрелял в зале?

- Он выпрыгнул в окно, я не успела до него добраться. Остальные - мелкие пешки, наемники, они даже не знают, кто их нанял. Отребья, - ответила женщина.

- Вы уверены? - прищурил голубые глаза Майкл.

- Да, господин Фокс, я успела задать им пару вопросов. В принципе, они уже в руках РСР, те смогут получить ответы при помощи химических препаратов, - улыбнулась мероэ. - Но не думаю, что мы сможем узнать нечто большее.

- Что с госпожой Коменски? - спросила девушка.

- Жива, - улыбнулась своей ледяной улыбкой жрица. - Легко ранена в руку и напугана, но жива. Вам нужен врач, Ваше Величество, как и вашим отважным спутникам, - явно не без иронии заявила она, кивая в сторону Рика и Майкла.

- Конечно, только узнаю, что вообще случилось и сколько пострадавших, - не стала отказываться юная правительница, направляясь в сторону оперативного штаба, развернутого рядом с крыльцом министерства. - Как там господин Ларус?

- О, прекрасно! На нем ни царапины, но он крайне недипломатично выражается по поводу случившейся трагедии и ротозейства охраны и военных. Ему немного не повезло, он, как и я, выпрыгнул в окно, упали мы на дерево, - усмехнулась мероэ. - Кажется, он даже был столь любезен, что заехал в нос военному министру, который допустил подобное в своей вотчине. Одним словом, господин Ларус пережил сильнейший стресс и теперь изъясняется исключительно матом и пинками.

- Ммм... Это господин Ларус у меня научился, - отметила девушка. - Припомню в следующий раз, когда он будет отчитывать меня за неподобающее поведение с иностранными послами.

4

Генерал Бодлер-Тюрри устало откинулся в большом кожаном кресле, которое было чуть ли не единственным предметом роскоши в его кабинете. Винсент никогда не любил роскошь, показуху и напыщенность. Он предпочитал простоту в повседневной жизни. Правда, этой самой повседневной жизни-то у него и не бывало.

Второй роскошью в его кабинете был вид из окна.

Штаб-квартира РСР находилось в новых районах Джорджии, в той части, что заползла на прибрежные холмы и начинала перебираться в горы. В отличие от отделения РСР в Ариэль, штаб-квартира была очень светлым современным зданием, облицованным белым известняком и лишенным каких бы то ни было архитектурных излишеств. Простые геометрические формы, прямые линии, никаких колонн, статуй, фонтанов и прочего архитектурного беспредела, что несказанно радовало генерала Бодлер-Тюрри. Здание от остального мира огораживал высокий забор, с одной стороны соседствующий с обрывом, под которым простирались старые кварталы города и море... Бескрайнее синее море. Или черное в шторм... Или лазурное в ясный полдень...

22
{"b":"796549","o":1}