Но это? Жгучая пульсация от ударов руками и ногами? Определенно что-то знакомое. Чего не было? Большая комната с черными кожаными диванами, большими телевизорами с плоским экраном на стене, причудливо выглядящим баром и дорогими произведениями искусства, разбросанными по всему помещению, не говоря уже о большом количестве окон с одной стороны. Эндрю провел связанными руками по плюшевому красному ковру, на котором лежал, и заподозрил, что находится в Восточной башне, где Натаниэль проводил так много времени.
Он только начал принимать сидячее положение, когда услышал звук приглушенных шагов.
— Похоже, коротышка проснулся, — раздался низкий голос. — Как и Младший, он быстро приходит в норму.
Прежде чем Эндрю успел обернуться, он обнаружил, что Натан Веснински из всех людей рывком поднял его сзади за футболку. Ублюдок был одет в черные брюки и светло-серую рубашку с закатанными до локтей рукавами. У него едва хватило времени осознать это, прежде чем его ударили в живот, прямо туда, где его подкладка была самой тонкой, с достаточной силой, чтобы заставить парня задохнуться от боли, а затем снова в лицо. Когда он попытался оттолкнуть ублюдка, чтобы что-то сделать, Веснински рассмеялся и ударил его о стену.
— И так же, как Младший, ты не знаешь, когда вести себя хорошо и принять наказание, ты маленький…
— Этого достаточно.
Твердо произнесенная команда заставила Веснински остановиться на середине удара; ублюдок хрюкнул, отпустил горло Эндрю и отступил в сторону.
— Мне сказали преподать ему урок.
— Я верю, что вы это сделали, — сказал Веснински молодой азиат, одетый в сшитый на заказ черный костюм, когда он вышел вперед; на вид ему было чуть больше двадцати, если не больше, с худощавым телосложением и зачесанными назад черными волосами, лицо которого было странно знакомым.
Эндрю подозревал, что он наконец-то встретил Ичиро Морияму.
— Тэцудзи сказал…
— И я только что сказал тебе, что этого достаточно. — Несмотря на то, что Ичиро не повышал голоса, что-то в его темно-золотых глазах заставило Веснински напрячься и склонить голову. — Я разберусь с Миньярдом, ты можешь уйти и сообщить моему дяде, что вопрос решен по пути. — Когда Натан двинулся вперед, Ичиро снова заговорил. — А, Натан? Я также разберусь с Натаниэлем.
Что-то неприятное промелькнуло на лице Веснински при упоминании о его собственном сыне.
— Будет лучше, если я разберусь со своим…
Ичиро снова прервал человека, известного как «Мясник», когда тот подошел к бару.
— Он больше не твой, не после того, как ты продал его моей семье. У вас есть приказ. — Он оторвался от наливания напитка, чтобы холодно взглянуть на Веснински, как бы провоцируя мужчину, заставить его сказать что-нибудь еще.
Он мог быть садистом, жестоким ублюдком, но Веснински, очевидно, понял намек; он коротко склонил голову и вышел из комнаты.
Эндрю прислонился к стене и смотрел ему вслед, затем сосредоточил свое внимание на неизвестном Морияме; что ж, отчасти это было неправдой. Он знал, что молодой человек был старшим братом Рико, но не имел ничего общего с этим мудаком, и что по какой-то причине он был склонен присматривать за Натаниэлем.
Что он, по-видимому, был здесь, чтобы «разобраться» с Эндрю.
— Что, мне не выпить? — он протянул, поднимая связанные руки, чтобы промокнуть кровоточащую губу.
Ичиро смотрел на него с холодной оценкой, пока он потягивал свой напиток, казалось, не спеша отвечать. Как только стакан опустел, он поставил его на стойку и снова наполнил.
— Нат говорит мне, что ты умен, почти пугающе умен, и никогда ничего не забываешь. Он также говорит, что ты очень упрям, что неудивительно, если ты его родственная душа.
Эндрю только хмыкнул в ответ на эти факты.
— Я знаю, что ты довольно талантлив в экси, учитывая твою статистику, и что ты защищал Ната. — Ичиро сделал паузу, чтобы пригубить свой напиток, в то время как Эндрю смотрел на него с отсутствующим выражением лица. — И что у Ната есть чувства к тебе, потому что он никогда раньше не пытался что-то утащить отсюда, но внезапно обнаружил новую любовь к сладостям, то, что он всегда ненавидел раньше.
— Это довольно смелое предположение, не так ли? Может быть, он взял их для Моро, — предположил Эндрю, уставившись на застежку-молнию на запястьях, как будто мог заставить ее растаять.
Ичиро фыркнул, как будто его это позабавило, и покрутил золотистый алкоголь в хрустальном бокале.
— Я знаю Нэта много лет, и единственный раз, когда он попросил что-нибудь для своего партнера — это когда у нас были марципановые угощения. Нет, это было для тебя, его родственной души, человека, которому потребовалось семь человек, чтобы оторвать от Ната.
Потребовалось бы нечто большее, если бы этот придурок Рико не обрушил ему на голову ракетку; только шлем спас его от серьезной травмы.
— Я делаю это для всех мальчиков, которые приносят мне кексы.
— Я уверен. — Правый уголок рта Ичиро дернулся вверх, когда он полез во внутренний карман пиджака и вытащил нож.
— Собираешься начать всю эту «сделку со мной»? — спросил Эндрю, внимательно разглядывая оружие; Ичиро был на несколько дюймов выше него, но он думал, что сможет справиться с японцем даже со связанными руками — по крайней мере, отбросит его в сторону и получит хорошую фору.
— Хм, что-то в этом роде. Вытяни руки и не двигайся, — приказал Ичиро, остановившись вне досягаемости парня. Он бросил на Эндрю скучающий взгляд, пока вертел нож в правой руке. — Если только ты не хочешь выпить и поговорить о чем-то, что в конце концов пойдет на пользу Ната.
Это… это был трюк? Эндрю на мгновение нахмурился, глядя на Морияму, прежде чем решил, что всегда может побить его, если это так, и протянул руки. Он напрягся, когда Ичиро полоснул ножом, но только для того, чтобы разорвать пластиковый галстук, удерживающий его связанные руки.
— А как на счёт Ната? — спросил он, потирая больные запястья, когда они были свободны.
— Он сказал мне, что ты узнал о том, что его отец продал его моей семье, и о том, чем мы на самом деле занимаемся, — сказал Ичиро, возвращаясь к бару и наливая еще один стакан того, что оказалось очень хорошим виски. — Не расстраивайся из-за него, потому что он знает лучше, чем лгать мне.
Глаза Эндрю сузились от этого «знает лучше»; он заставил себя сделать еще один глоток виски, а не выплеснуть его в бесстрастное лицо мудака. «Да, я знаю». Между Жаном и его игрой в правду с Натаниэлем он, наконец, понял, почему Рико думал, что он может делать все, что, черт возьми, захочет, будь прокляты последствия.
— Да, чтобы вы поняли, что мой отец — очень сильный человек, тот, кто не терпит слабости, и он воспитал меня таким же, — объяснил Ичиро, снимая пальто, под которым обнаружился пистолет в наплечной кобуре, затем он начал расстегивать манжеты своего левого рукава, как только пальто было накинуто на спинку ближайшего дивана.
Виски немного помогло справиться с болью, поэтому Эндрю налил себе еще стакан.
— Я знаю, что у тебя в кармане домашний серийный убийца, и твой отец по какой-то причине отрекся от твоего младшего брата, что вызвало у психа серьезные проблемы с отцом. Есть ли в этом какой-то смысл?
Губы Ичиро снова дрогнули.
— Очень сильно, особенно в отношении Рико. — Выражение его лица стало безжизненным, когда он упомянул своего брата. — Как я уже сказал, нам не позволено проявлять слабость. — Он повернул свое левое предплечье к Эндрю, что обнажило метку его второй половинки.
То, что от него осталось, вот что это было.
Холод пробежал по спине Эндрю, когда он понял, что похожие на тени лепестки цветов, окружавшие меч, указывали на то, что родственная душа Ичиро мертва, и он инстинктивно потянулся к своей собственной метке, как бы подтверждая, что она не повреждена, что Натаниэль все еще жив. Ичиро заметил это движение и кивнул один раз, прежде чем потянулся за своим забытым напитком.
— Одновременно должен быть только один наследник Мориямы, чтобы избежать раскола клана из-за соперничества. Моя мать, родственная душа моего отца, знала это, но все же… — Он сделал паузу, чтобы сделать большой глоток виски, затем снова наполнил стакан, как только тот был поставлен. — Возможно, она была уверена, что ребенок будет девочкой, или что моему отцу было бы все равно, если бы это был мальчик, поскольку он позволил ей выносить ребенка. Как бы то ни было, этим ребенком был Рико, и мой отец решил наказать ее за то, что она поставила под угрозу преемственность клана.