Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Более, того, я обещаю, что ни продавать свою душу, ни как-то ее губить я тебя не заставлю. Не нужна мне твоя душа, у меня своя есть...

В итоге этот Томас поведал мне, что их «Пьяную лань» нанял один «важный человек». Кто? Все переговоры вел шкипер корабля и его владелец, мастер Петер. Тоже Скотвудовский. Такой вот местечковый экипаж, прям как у нас.

Идти не хотелось — путь оказывался не близкий, и существовал немалый риск, что не успеют вернуться в расположенный в глубине острова, хорошо защищенный порт до того, как море начнут бороздить орочьи драккары. Навигация в Вестлёнде была очень специфична — большие грузовые суда, типа «Лани» ходили в море только малый период, с конца зимне-весенних штормов до дня вознесения Спасителя. И осенью — со дня пшеничного Благословления до штормов зимних. Из-за такой малой навигации, кораблей, подобных Петеровскому, было мало, а их малочисленность обеспечивала хорошую цену на морские перевозки. Вот такая саморегулирующаяся система. Был еще вариант летом спуститься в более южные широты и уйти к берегам Валланда, куда орки давно не наведовались, но тут подвернулся этот фрахт... будь он не ладен. «Важный человек» платил хорошие деньги, а жадность... Ну это понятно, она не только фраера сгубила, но и кучу другого народа.

Короче, груза в этот раз не было, взяли только обычный запас провизии, да жратву для пассажиров. На палубе разбили шатер, благо из-за большого трюма посредине корпуса мачта на этом типе судов была сдвинута в нос, а грузовой люк был сделан небольшим. В общем, места для шатра оказалось более чем достаточно. Помимо двух девок, которые всю дорогу и носа на палубу не показывали, погрузилась на корабль еще дюжина дружинников и один молодой, заносчивый рыцарь, вроде как ответственный за рейс. Томас сделал такой вывод потому, что рыцарёнок повсюду совал свой нос, лез с ненужными советами и требовал к себе отношения, не меньше, чем к королю. Его самого сопровождали трое, что-то типа пажей или оруженосцев — Томас в них не сильно разбирался, да и не хотел. До острова дошли ходко, всего за пять дней, и уже радовались, предвкушая небольшую стоянку в защищенной бухте... Дальше понятно.

***

Я уже было собирался перейти к допросу девушек, как меня позвал Берси. С тревогой, не стало ли хуже шустрику, я перескочил на Ворона.

— Смотри, — позвал меня «Медвежонок», — мы обирали тела тех берсерков, что спрыгнули к нам на палубу, а один из них оказался еще жив. Может тебе будет интересно поговорить?

— Спасибо, — искренне поблагодарил я парня, — конечно интересно.

Человек... скорее это был уже кусок мяса: одна рука почти отрублена, висит на куске плоти. Короткая кольчуга пробита в нескольких местах, плюс еще куча разошедшихся или сплющенных колец — явные следы ударов, хоть и не добравшихся до тела. Многочисленные порезы ног — ясное дело, такого в первую очередь били по конечностям. Рядом валяется залитый кровью, хранящий на себе следы сильных ударов бронзовый шлем.

Этот явно прикинут побогаче, даже чем дружинники, защищавшие шатер с девчонками. Вон и пояс, усыпанный редкими серебряными бляшками, и ножны на нем, с камушками.

Тот рыцарь? А ну-ка...

— Слава Спасителю, добрый человек, мир тебе!

— Слава ему, во веки, — голос человека был слаб, к тому же ему не хватало дыхания. Один глаз не открывался вообще, второй здорово заплыл. — Кто ты?

— Я такой же, как ты воин.

— Как мне поверить тебе?

— Я обращаюсь к тебе с именем Спасителя, разве так могут демоны?

— Демоны... Хитрые бестии... Они могут многое... — он перевел дыхание, — Но они бегут от лица Его!

— Слава ему, во веки.

— Хорошо, — видно, что ему полегчало. — Что ... с леди ... Летисией?

— Жива... Жива, брат, — я накрыл своей ладонью его. — И вторая ... тоже.

— Идда? — человек попытался улыбнуться.

— Да, и Идда жива. Мы всех спасли...

— Слава Спасителю! Значит, не напрасна была моя жертва!

Я незаметно покачал головой. Блин, чувак, у тебя должно быть стальные яйца, раз ты ломанулся внутрь вражеских боевых порядков. Или полное отсутствие мозгов — даже в известном по книгам-играм-фильмам значительно более позднем готическом доспехе, не пожелал бы оказаться в окружении тёртых бойцов. Ты, небось, раньше лишь восставших пейзан с деревянными вилами гонял?

Парень изобразил на том, что раньше было лицом, счастливую улыбку и заметно расслабился. Эй-эй! Ты же так ща концы отдашь, а я еще ничего не узнал!

— Скажи мне, добрый человек, за кого мне молиться? Как тебя зовут?

— Помолитесь за упокой души несчастного сера Элиаса, младшего сына барона Альвина.

— Хорошо, сэр Элиас я помолюсь... Но подождите пока, ваш путь еще не окончен. Расскажите, куда надо доставить леди Летисию?

— Мы шли в монастырь к святому отцу Давиду... Леди Летисия хотела испросить благословения на брак с бароном, сэром Ланцем Мужественным... Он достойнейший рыцарь и паломник.... И я не справился...Я не смог...

— Вы смогли сэр. Нет вашей вины в том, что произошло. И если леди Летисия завершит свое паломничество...

— О да! — прошептал рыцаренок. — Мой долг будет исполнен!

— Скажите, — я не заметил, когда непроизвольно перешел на «вы», — куда мне доставить леди после монастыря? Жениху?

— Нет сер... Простите, что не знаю вашего имени... К отцу...

— Сэр, кто ее отец? ... Сэр... Сэр? Не отключайтесь... Да не отключайся ты! — я натурально потряс раненого

— Её отец граф Холид ... владыка западных земель и ближайший ... сподвижник ... герцога ... — речь парня стала совсем не разборчивая, он уходил на глазах. Ну что ты будешь делать?! Нет тут никаких эликсиров, чтоб умирающий протянул еще чуть-чуть.

— Покойтесь с миром, сэр Элиас, клянусь, я завершу ваше дело, — я сжал его ладонь в своей.

Но молодой рыцарь, похоже приставленный отцом одной из этих двух девчонок для выполнения почетной миссии, уже не слышал. Дыхание стало совсем поверхностным, а затем превратилось в редкие отрывочные вздохи. Несколько секунд, и пытавшаяся ответно сжимать мой кулак рука расслабилась. Сэр Элиас отошел. В лучший мир или худший, не знаю. Как по мне так просто — умер, я во все эти сказки верю плохо.

Отсюда и к своей клятве, данной умирающему, я тоже относился как к некой уловке. Кто меня осудит? Её слышал лишь этот парень, а он уже остывающий кусок мяса. Но почему-то на душе было погано, словно сделал чего-то плохое.

Посмотрел, как ребята начали сдирать с умершего кольчугу. Вздохнул, ладно, осталось еще одно дело.

***

— Ну и кто из вас леди Летисия? —начал я без обиняков, когда девчонок притащили на то же место, где я допрашивал остальных. Хотел было по одной, он те так вцепились друг в дружку, что рука не поднялась выламывать им пальцы. Девушки же!

— Я! Это я! — тут же вскрикнула «зеленая» рыжевласка.

— А это тогда кто? — показал я пальцем на «синюю» задохлицу.

— Это моя служанка, Идда... Отпустите ее! Она вам не нужна, она бедная девочка и ничего не знает.

Вот значит как? Я удивленно качнул головой. А в книгах и фильмах обычно принцессы красотки... Успели, значит, платьями махнуться? Типа орки тупые, прокатит. И зачем?

— Хорошо, — согласно кивнул я, — тогда тебя мы пока не тронем, а твою служанку я отдам команде. Они ее изнасилуют каждый, по несколько раз. А потом мы отвезем ее к нам в Оркланд. Там с ней сделают тоже самое... А когда надоест — сварим из нее суп.

Зачем я ляпнул про суп? Ерунда какая-то! Но девчонкам хватило: «синяя» приготовилась отключиться, а «зеленая» наоборот бросилась мне в ноги, схватила за руку:

— Не надо, сэр орк! Если... если вам надо кого-то на суп... Берите меня. А ее просто убейте! Убейте ее... или отпустите... Прошу вас.

Я ласково погладил ее по голове, скинул чапец, провел ладонью по распустившимся волосам. Эх, мечтательно зажмурился, намотать бы их на кулак и...

— Хорошая попытка, Идда. Ты умница.

Бах! Звонкая пощечина мотнула голову девушки в сторону.

20
{"b":"796174","o":1}