Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Перемерю. — Арвид посерьезнел. — Хотя, знать бы еще, где та межа проходит Если там лес непроходимый или болото, то хоть мерь ее, хоть не мерь… За каждым кустом по кнехту не поставишь. А отцу, наверное, пока писать не стану.

Столько лет прошло. Думаешь, он помнит каждое слово, что и когда кто-то из нас на привале у костра говорил? Только душу зря бередить.

— А ты его совсем не помнишь? — Спросила я, вспомнив наш первый разговор на лугу. — Ты же тоже там был.

— Траутхен, я тогда еще и рыцарем не был. Меня к «взрослому» костру не всегда приглашали. Тем более, Фолькнер не был магом.

— Как так? — Я удивилась. — Я думала, что вы все — маги. И ты, и Дирк, и Ян, и ваш отец…

— Нет, зачем же. Как и в любой семье, у нас есть родственники и с даром, и без дара… Уве был водником, как и мы. Фолькнер был просто рыцарем. А младший наш вообще в материнскую семью уродился, магом земли.

— А-а-а, понятно. — Совсем понятно мне не было, но Арвид отвлекся от грустных мыслей, а это было самое главное.

На постоялом дворе нас уже ждали готовые к выезду повозки и наши люди, сытые, отдохнувшие и готовые за Арвидом хоть на край света. Поэтому, щедро расплатившись с гостеприимными хозяевами, мы двинулись в путь. Казалось, теперь и колеса телег скрипели меньше, и кони ступали легче, и на колдобистой дороге не так трясло…

И все же, солнце уже начинало клониться к закату, когда откуда-то ощутимо потянуло водой. Выросшая на берегу реки, я точно могла сказать, что где-то рядом находится крупный водоем. И правда, вскоре нашим взглядам открылось озеро, а на его берегу — довольно крупное поселение.

— Похоже, вот и Пехов. — Обратилась я к господину Тиллю. Тот, перекинувшись с Арвидом парой слов, при выезде сразу же занял место возле моей телеги.

— Да, если верить карте, то именно он. Только, госпожа Трауте, Арвид просил вас пока посидеть в повозке и не высовываться, пока он не позовет.

— Арвид ожидает какого-то подвоха? — Я искренне удивилась, ведь после разговора с соседом все выглядело, вроде, вполне неплохо.

— Не то чтобы подвоха… — Господин Тилль попался, не зная, как лучше объяснить простые вещи невоенному человеку. — Поместье пять лет без хозяина. Человек наместника заезжал по нескольку раз в год, только оглядеться. Да еще чтобы налоги собрать. Мало ли, какие тут настроения…

— Хорошо, господин Тилль, не волнуйтесь. Я не буду высовываться.

Похоже, мне сейчас так аккуратно попытались объяснить, что местные жители вполне могут не обрадоваться новому хозяину. Я могла их понять, но чтобы крестьяне подняли руку на рыцаря с королевской грамотой — такого представить себе я не могла. В итоге, решив, что Арвид опять старается заранее предусмотреть все, что можно и нельзя, снова достала из корзинки свое вязание. До сих пор предусмотрительность Арвида играла мне только на руку, обеспечивая вполне удобное путешествие. Поэтому, если ему так спокойнее, посижу пока под пологом.

Вскоре я почувствовала, как телеги покатились с горы. Удивилась сначала, ведь большинство людей старается построить дом повыше: и защищать удобно, и не затапливает по весне. А потом вспомнила дом, где нам сегодня довелось завтракать. Там ведь тоже городок не вплотную прилегал к поместью хозяина. Наверное, Арвид тоже решил сначала заехать в деревню, а не в пустующее поместье.

Селение встретило нас настороженно. Понятно, что нас заметили издали. Попробуй не заметь такую толпу народу, да еще и с поклажей. И на дворе еще не настолько стемнело, чтобы все сидели по домам. Однако же, ни одного человека на улице или во дворах я не заметила. Судя по тому, что никто из наших людей не окликнул кого-либо, не попытался вступить в разговор, дело тут не только в ограниченном обзоре.

Наверное, меня бы смутил такой прием, но Арвид с товарищами не зря столько лет проводили на службе. Остановив обоз на небольшой площади в центре поселения, господин Хойгер постучал в самый крепкий с виду дом.

— Эй! Есть кто живой?

— А вы кто такие? — Краткость отвечавшего явно граничила с наглостью. На что уж Виллем не отличался грозным нравом, но и ему наши крестьяне так хамить не решались.

— Нам нужен староста Вит. — Не дал сбыть себя с толку рыцарь. — Проведешь к нему, или мне дверь выбивать, чтобы проводника добыть?

В это время дверь соседнего дома открылась, а за ней обнаружился крепкий мужик. На первый взгляд казалось, что видишь перед собой старика, но двигался он слишком проворно для старого.

— Ну, я — Вит. Чего надо-то? Если за налогом, так покажите грамотку.

Стараясь как можно лучше рассмотреть нашего старосту, я припала к прорези полога, стараясь не двигаться, чтобы неловким движением не выдать свое присутствие.

— Я — Арвид фон Роггенкамп-Пехов. — выступил вперед муж, который уже успел спешиться и теперь стоял напротив старосты, сложив руки на поясе, — Волей Его королевского Величества — владетель Пехова и окрестных земель.

Я с удивлением отметила, что Арвид не меньше, чем на ладонь ниже мужика. Надо же! А, вроде, тоже мужчина немаленький. Вит тоже внимательно разглядывал Арвида, не особо скрывая свой интерес.

— Новый хозяин, значит? — Почтения в его голосе это знание ничуть не прибавило. — И грамотку посмотреть можно?

— Почему нет. — Пожал плечами муж, жестом подзывая к себе Айко, держащего в руках кожаную сумку.

Я удивилась, что такие важные бумаги Арвид доверил моему непоседе, а не младшему брату. Который, к тому же, уже был обученным рыцарем. Но потом вспомнила ершистый характер новоприобретенного братца и согласилась, что Айко хоть зря задираться не будет. А если и ляпнет чего-нибудь не подумав, то с него, как с мальчишки, спросу еще никакого. Никто его всерьез не воспримет.

— Огня добыть или так прочитаешь? — Голос мужа звучал все так же спокойно. Но я-то уже прекрасно знала, как хорошо умеет Арвид владеть собой, поэтому спокойствию этому доверяла не сильно.

— Своим обойдемся. — Проворчал мужик, жестом подзывая кого-то из глубины дома. К нему тут же подбежали два таких же здоровых парня, один из которых держал в руке горящий факел.

Староста долго читал бумаги, смешно морща лоб и что-то проговаривая одними губами. Мои племянники так делали обычно, читая особенно длинные или незнакомые слова. Прочитав грамоту, Вит еще долго крутил в руках печать, то ощупывая ее пальцами, то разглядывая при свете факела. Еще чуть-чуть, казалось мне, и он понюхает ее, а то и вовсе начнет пробовать на зуб. Но, видно, подобные печати мужику уже видеть приходилось (Как там говорил уважаемый сосед: «Трех хозяев пережил?»), так что подлинность ее сомнений не вызвала.

— Новый хозяин, значит. — Теперь уже утвердительно повторил Вит. — Ну, извиняйте, если чего не так. Места тут глухие, мало ли, кто на ночь глядя заскочит. — И, повернувшись к дверному проему, громко пробасил. — Порядок! Свои.

Большинство наших горнборгских мужиков в таких случаях говорили: «… Кого на ночь глядя принесет», но королевская печать на грамоте была все-таки подлинной.

— Осторожность еще никому не помешала. — Одобрительно кивнул Арвид. И спросил. — На ночь примешь постояльцев? А то дошел до меня слух, что в господском доме не прибрано…

— Хо! — Оценил юмор староста. — Прибрать — не штука. Но не заводиться же на ночь глядя… Приму, отчего не принять. И кусок хлеба лишний найдется. Правда, вечерю мы на такую ораву не готовили, так что больше ничего и нет.

— Своим обойдемся. — В тон ему ответил муж. — Завтра разместимся, как полагается. А сегодня жену мою на ночлег устроить надо. И вдова еще с нами, детная. Детей накорми.

— Это можно. — Сдвинулся наконец-то с места староста, на ходу что-то указывая младшим то ли родичам, то ли охранникам. — Милости просим! А вдову Вашу мы к старой Ружке спать отправим. Там места много.

— Мою вдову ты, если повезет, не застанешь. — Рассмеялся Арвид, не скрывая облегчения. — А Марьяну, что с нами приехала, на постой определи. А то мелкие совсем в дороге измучились.

43
{"b":"795353","o":1}