Литмир - Электронная Библиотека

 

Он уже открыл рот, чтобы сообщить ей о своем решительном отказе вечером, специально для этого пригласив её в гостиную, подальше от внимательных ушей Скорпиуса, когда случайно наткнулся на её зеленый взгляд, полный надежды и искрящийся предвкушением. Миа смотрела на него так, как будто от него в это мгновение зависело её счастье, словно в его руках уже лежал самый желанный рождественский подарок, и только ему решать - отдать его или оставить себе. На секунду ему стало жаль её – и этого по-детски наивного ожидания, и разбитых надежд. Поэтому он постарался максимально смягчить свой отказ, что вообще-то было для него крайне нехарактерно.

 

- Мисс Спэрроу, я тщательно обдумал вашу просьбу, но, к сожалению, вынужден вам отказать, - мягко произнес Малфой и почему-то отвел глаза, не желая видеть, как исказится её лицо, опустятся вниз уголки розовых губ и погаснет радость во взгляде.

- Я могу узнать причины, мистер Малфой? - неожиданно холодно и ни капли не расстроенно спросила девушка, удивленно приподняв брови. Совсем не такой реакции он ожидал.

- Разумеется, - сухо проронил он, скрестив руки на груди. - Я считаю, что вы недостаточно опытны, чтобы в должной мере обеспечить безопасность моего сына в обстановке, не предназначенной для юных волшебников.

 

Глаза Гермионы гневно сверкнули, она привычно вскинула подбородок вверх, готовая к бою но… в последний миг осеклась. Она не Гермиона Грейнджер, которая сейчас могла бы раскатать самоуверенного Малфоя тонким слоем по паркету мэнора с грацией асфальтового катка; не героиня войны, не ярчайшая ведьма своего поколения. Она никто, просто девочка с посредственным школьным табелем. Малфой не доверяет Мие Спэрроу, и он, черт бы его побрал, прав. У него нет никаких разумных доводов, ни малейших оснований, чтобы доверить ей самое ценное, что у него есть – безопасность своего ребенка.

 

Драко с удивлением увидел, как что-то во взгляде девушки вспыхнуло и почти сразу же погасло. Она кивнула сама себе, внутренне принимая его правоту, и почему-то это смирение и понимание его тронуло больше, чем все вероятные аргументы.

 

- Вы владеете заклинанием Патронуса? - задал он неожиданный вопрос.

- Да, мистер Малфой, конечно, - Гермиона не смогла скрыть своего удивления. Господи, только бы он не попросил продемонстрировать: её выдра была известна чуть ли не всему волшебному миру, не дай боженька здоровья Рите Скиттер и её последователям.

- Если что-то пойдет не так, - размеренно и веско произнес Малфой, так, будто хотел впечатать в её мозг каждое слово, - хоть что-то, любая мелочь, вы немедленно пришлете ко мне Патронуса с сообщением. Вы поняли?

 

До Гермионы не сразу дошел смысл его слов. Это что же, Малфой… передумал?.. Он согласен?

 

Гриффиндорка энергично закивала, не в силах сдержать счастливой улыбки.

 

- Конечно, мистер Малфой! Я не отпущу Скорпи ни на секунду, и немедленно уведомлю вас! Спасибо вам огромное!

- За что?.. - удивился Драко, не ожидавший столь горячей благодарности.

- За ваше доверие, сэр, - тепло улыбнулась девушка, так, что от этой улыбки у него скрутился тугой узел в груди и на минуту стало трудно дышать. - Я понимаю, что пока ничем его не заслужила, но поверьте, я сделаю все возможное, чтобы его оправдать!

 

И он поверил.

***

Легко было сказать: “Сделаю все возможное!.. “.

 

Как бы она ни храбрилась перед Малфоем, на самом деле Гермиона нервничала, как никогда.

 

Во-первых, это был первый выход в маггловский мир для юного наследника Малфоев. Ни с миссис Перкинс, ни с теми нянями, что были до неё, Скорпи никуда не выходил за стены поместья, и если Косой переулок был ему смутно знаком благодаря отцу, то знакомить с миром магглов своего сына Малфой, разумеется, не собирался. Гермиона в прямом смысле ощущала себя Атлантом, на чьих плечах лежала непомерная ответственность за то, чтобы хотя бы этому Малфою тот мир, который она считала отчасти своим, понравился.

 

Во-вторых, это был первый в своем роде выход и для неё – мало того, что она отправлялась в людное и потенциально небезопасное место с ребенком, так это был еще и чужой ребенок. Гермиона успела достаточно изучить Малфоя за время своей работы, и прекрасно видела, каких огромных сомнений ему стоило это решение. Было ли дело в том, что зоопарк был маггловским, или же он в принципе не готов был так далеко выпускать Скорпи из-под своего крыла – она не знала, но правильно расценила его согласие как жест большого доверия к ней. И, как бы странно это ни звучало, сейчас не было для Гермионы Грейнджер ничего важнее, чем оправдать это доверие со стороны бывшего школьного врага.

Когда Малфой дал свое великодушное согласие на это сомнительное, с его точки зрения, предприятие, она в первые минуты обрадовалась, представляя, как отреагирует на эту невероятную новость Скорпи. Впрочем, эйфория схлынула быстро, и затем Гермиона впала в такую панику, что тем же вечером вызвала Гарри на встречу в поисках поддержки и успокоения. Однако на этот раз друг её надежд не оправдал, если не сказать хуже. От его “забавной истории” о бегстве змеи из террариума и запертом за стеклом кузене Гермионе поплохело настолько, что Гарри пришлось пообещать ей обеспечить сопровождение из двух авроров в штатском и собственную готовность прибыть на место в любой момент по первому же зову хоть с отрядом стирателей памяти, хоть с отделом по устранению последствий непреднамеренного волшебства, хоть с чертом лысым. При этом ему удалось отвертеться от всех остальных гениальных предложений вроде наложения защитных чар на все аквариумы и вольеры, а заодно уж установлении антиаппарационного барьера на всю территорию зоопарка, что определенно можно было считать победой, учитывая нервозность подруги.

 

К утру пятницы Гермиона была готова лучше, чем к проникновению в Министерство магии в далеком 1997 году. В её сумочке лежал запас зелий на все случаи жизни, включая редкий безоар, такси бизнес-класса было заказано на Чаринг-кросс-роад аккурат к самым дверям “Дырявого котла”, у входа в зоопарк их ждали двое лучших авроров, с которыми она держала связь через зачарованные жетоны, а пока Скорпи после завтрака переодевался в маггловские джинсы и футболку, она обвесила его всевозможными следящими чарами, словно рождественскую ель, включая то самое секретное заклинание, которому обучали только авроров, чтобы использовать его на конвоируемых заключённых: эти чары связывали двоих волшебников невидимой и неощутимой цепью, которая позволяла свободно отойти друг от друга не далее, чем на двадцать метров.

 

Гермионе казалось, что она предусмотрела абсолютно все, и их поездка пройдет просто чудесно.

 

Мерлин, как же она ошибалась.

Комментарий к Глава 18.

Каждый раз, когда вы читаете это, и не жмякаете ни на какую кнопочку, помните: где-то там, возможно, сидит автор, прокрастинирует над следующей главой и каждые полчаса обновляет страницу в ожидании божественного пинка… :))

 

========== Глава 19. ==========

 

Начиналось все именно так, как представляла себе Гермиона.

 

Скорпи был в восторге от всего. Черная блестящая машина, ожидавшая их у дверей “Дырявого котла”, сперва напугала его, и он категорически отказался залезать внутрь. Однако, опасливо осмотрев мягкие кожаные сиденья, и выслушав объяснения Гермионы о самодвижущейся карете, мальчик все-таки переборол предубеждения и залез внутрь, после чего все его страхи утонули в детском восторге: всю дорогу, которая длилась всего несколько кварталов и заняла в общей сложности около пятнадцати минут, он не отрывал взгляда от окна, обмирая от восторга и изумления. Толпы снующих по улицам людей, потоки разноцветных автомобилей, вывески и витрины поглотили его внимание целиком и полностью.

Скорпиус никогда раньше не покидал поместье дальше Косого переулка и нескольких особняков родственных и дружественных семей, так что для него в новинку было все: и широкие улицы, и люди на них, и шум большого города, который с непривычки оглушал его и сбивал с ног.

43
{"b":"794412","o":1}