Её размышления были прерваны вспыхнувшим огнем в камине библиотеки, и Гермиона успела прикрыть предмет своего интереса стопкой пергаментов ровно за секунду до того, как вышедший из зеленого пламени эффектный брюнет уставился на нее оценивающим взглядом.
Теодор Нотт.
Только этого ей не хватало.
Не то, чтобы они когда-нибудь хоть сколько-нибудь общались, но… вдруг он её узнает? И, конечно же, не замедлит поделиться своим открытием с Малфоем.
Гермиона замерла, глядя на парня, как испуганный олень в свете фар автомобиля – не мигая и не отводя глаз, и в то же время готовая в любой момент сбежать.
Нотт тем временем оглядел её с головы до ног, заинтересованно склонив голову чуть набок, и этот взгляд ей совершенно не понравился. Как будто она – занятный экспонат, выставленный в витрине.
- Добрый день, - наконец решилась она нарушить повисшее молчание, с каждой секундой становившееся все более неловким.
- Привет, красавица, - усмехнулся Нотт, подходя ближе. - Никогда тебя здесь раньше не видел.
- А меня здесь раньше и не было, - парировала Гермиона, слегка расслабившись и даже улыбнувшись краешком губ. Очевидно, её не узнали – вряд ли бы Теодор Нотт обращался бы подобным образом к Гермионе Грейнджер.
- И что же забыла такая яркая птичка среди всей этой пыльной серости? - глаза парня масляно сверкнули, и Гермиона слегка поежилась. Ей было непривычно, чтобы на неё смотрели так.
- Это библиотека, - холодно произнесла она, моментально стирая улыбку со своего лица. - Здесь читают.
Нотт запрокинул голову и рассмеялся хриплым смехом.
- Я скорее имел в виду весь этот каменный мешок в целом, - пояснил он, наконец отсмеявшись.
- Я на работе, - ответила Гермиона, опуская глаза. Вдаваться в подробности и обсуждать Скорпи с этим парнем почему-то не хотелось.
- Работа, значит, - цокнул языком Нотт, окидывая её очередным оценивающим взглядом и нагло присаживаясь на край стола, за которым она сидела. - Кто бы мог подумать, что непогрешимый Драко Малфой столь изобретателен. И как, хорошо платит?
- Не жалуюсь, - с достоинством сказала Гермиона, не совсем понимая, что имеется в виду. Право слово, что изобретательного может быть в найме гувернантки для собственного ребенка?..
- А если я предложу больше, крошка? - понизив голос, спросил Нотт, протягивая руку, чтобы коснуться её лица.
Гермиона инстинктивно отшатнулась. Она смутно ощущала неприятный, оскорбительный подтекст в словах Нотта, и, хоть и не улавливала сути, отчего-то захотелось поставить его на место.
- Держите ваши руки при себе, мистер Нотт, - процедила она сквозь зубы. - Тем более, насколько мне известно, вы не нуждаетесь в моих профессиональных услугах.
- О, даже так? Мы знакомы, крошка? Или ты обо мне наслышана? Я надеюсь, это что-то хорошее? - усмехнулся Нотт, а в глазах сверкнула искорка интереса.
- Я училась на курс младше вас в Хогвартсе, мистер Нотт, - равнодушно сообщила Гермиона. - И не могу сказать, чтобы слышала о вас что-либо, ни хорошее, ни плохое.
Она отчаянно врала: на самом деле Гермиона знала о Нотте гораздо больше, чем ей хотелось бы – равно как и обо всех Пожирателях смерти. И пусть метки на руке Теодора не было, встречу с его отцом в Отделе Тайн на пятом курсе она до сих пор помнила слишком хорошо. Но что могла знать о сыне ПСа пуффендуйка Миа, сбежавшая из страны от ужасов войны?.. По крайней мере, хотелось надеяться, что Нотт в свое время не слишком интересовался девушками с других факультетов.
- О, в таком случае, ты многое упустила, - усмехнулся он. - Но мы можем наверстать упущенное. И не стоит переживать – поверь, я могу быть не менее щедрым, чем Малфой.
С этими словами он легко спрыгнул со стола и мягко, по-кошачьи, обошел его, оказываясь у Гермионы за спиной. Она мысленно чертыхнулась: в результате этого неожиданного маневра она оказалась зажата между столом и спинкой кресла, за которым сейчас стоял мужчина, нагло опустивший руки на её плечи. Ощутив сквозь тонкую ткань блузки непрошенное касание, девушка взвилась, одним движением сбрасывая с себя горячие руки, почему-то показавшиеся ей липкими.
- Что вы себе позволяете?! - воскликнула она возмущенно. Трезвый ум подсказывал, что ситуация складывается отнюдь не в её пользу: они наедине в огромной библиотеке посреди поместья, в котором, кроме них, находятся лишь домовые эльфы, которые не обязаны откликаться на её зов, спящий ребенок да Малфой, которого носит неизвестно где. Вдобавок она по-прежнему в ловушке, выход из которой сейчас перекрывал мужчина с не самыми чистыми намерениями, и то, что она сменила положение, встав с ним лицом к лицу, не очень-то меняло расклад в её пользу.
- Да брось, детка, тебе понравится, - продолжал ухмыляться Нотт, никак не реагируя на её испуг, и в ту же секунду его левую щеку обожгла звонкая пощечина.
- Не смей называть меня “деткой”, козел, - прошипела Гермиона, одним движением выхватив палочку и нацелив её прямо в грудь Теодору. - Я не знаю, какие грязные мысли производит та каша, что у тебя вместо мозгов, но тебе лучше оставить их при себе, иначе я с удовольствием вспомню все те неприятные проклятия, которые мой отец советовал применять к таким, как ты.
- Воу, полегче! - отступил Нотт, подняв руки в знак поражения. – Если у тебя эксклюзивный контракт, так бы и сказала, незачем так нервничать!
С языка Гермиона уже практически сорвались слова простительного, но весьма чувствительного заклятия, когда их прервал холодный голос, донесшийся откуда-то сверху.
- Тео, какого черта ты здесь забыл? Для тебя был открыт камин в кабинете, - раздраженно прорычал Малфой со второго уровня библиотеки.
- Извини, друг, я слегка промахнулся, - криво усмехнулся Нотт. - Я уже иду! - и тихо, так, чтобы услышала только Гермиона, добавил: - Поболтаем позже, крошка.
Только когда за Ноттом захлопнулась дверь библиотеки, она опустила палочку и обессиленно рухнула обратно в кресло. Годрик, эти слизеринцы сведут её с ума!..
Малфой наблюдал шоу в библиотеке почти с самого начала: домовик не замедлил сообщить ему, что гость прибыл не тем камином, которым ожидалось. И, в отличие от наивной девчонки, он понял его грязные намеки с полуслова. Кровь в венах вскипела от ярости при одной мысли о том, что он принял мисс Спэрроу за его содержанку, но что-то остановило его от немедленного вмешательства: то ли слизеринская осторожность, подсказавшая ему, что его заступничество только укрепит Тео в его подозрениях, то ли опасное, жгучее любопытство, которое так и подталкивало его узнать, как она поведет себя в этой ситуации. Когда Нотт протянул свои ручонки к девушке, Малфой едва сдержался, чтобы легким движением волшебной палочки не обрушить на него одну из статуй, украшающих балюстраду библиотеки, но сочная пощечина, звонким эхом разлетевшаяся по всем четырем этажам, охладила его пыл и заставила рычащее чудовище внутри утробно замурлыкать и свернуться клубком.
Черт, она была хороша.
Глупо было это отрицать.
Гораздо проще сделать вид, что он не заметил.
Комментарий к Глава 17.
Господа, я, пожалуй, готова несколько увеличить темп.
Так что теперь главы будут выходить трижды в неделю: вторник, четверг, суббота.
========== Глава 18. ==========
Как бы ни пытался Драко делать вид, что последние недели ничего не изменили в его жизни, на самом деле это было не совсем так. Точнее, совсем не так.
Он сам не заметил, как разговоры о том, чем сегодня они занимались с Мией, стали их обычной темой для беседы со Скорпиусом. Теперь в детских комнатах повсюду были книги – художественные и познавательные, волшебные и маггловские. Привычные пергаменты заменили странные тетради со странной линовкой, а вечера, которые раньше отец и сын частенько коротали за волшебными шахматами, все чаще проходили за новыми непривычными играми с кубиками или фишками с буквами, из которых нужно было составлять слова. Весь первый этаж поместья пропитался запахом кофе, который обожала новая гувернантка, в садовую беседку переехали подушки и пледы, потому что там им нравилось проводить время со Скорпи больше всего, а на одном из столов в библиотеке теперь всегда лежала стопка чистых пергаментов и набор перьев, которые он совершенно точно не покупал.