-Как прикажете, сэр, - смиренно ответил Драко и снова легко поклонился. - Мы в полном вашем распоряжении.
-Вот и прекрасно, - воодушевленно прощебетала Кларисса. - Итак, мы будем вас ждать!
Обменявшись еще десятком улыбок и заверений в необычайной приятности неожиданной встречи, Малфои наконец удалились, а Драко почти рухнул на стул и залпом осушил чашку давно поданного и уже остывшего чаю.
-Какого черта ты согласился?! - с шипением набросилась на него Гермиона. - Нам что, делать больше нечего, кроме как по балам ходить?!
-Я не мог отказаться, - вздохнул Драко. - Это могло бы негативно повлиять на взаимоотношения между английской и французской ветвями моей семьи. И кроме того, он узнал кольцо – и если бы я не выкрутился, мог бы обвинить меня в краже, и тогда всей этой затее точно пришел бы конец!
Гермиона помолчала, переваривая информацию – и, обдумав все, не могла не признать его правоту, хоть и злилась на него за прокол с дурацким кольцом. Впрочем, она и сама хороша была в этом платье Клариссы – это же надо было так неудачно столкнуться именно с его родней!.. И кстати о родне…
-А Кларисса что, вейла? - спросила она, не успев вовремя прикусить язык.
Драко сверкнул на неё глазами, но потом расслабился и усмехнулся.
-Да, Грейнджер, моя прапрабабка была вейлой, - насмешливо признался он. - Малфои не так чисты, как им нравится о себе думать. Более того, другой мой прапра и так далее прадед в свое время пошел еще дальше – он хотел жениться на маггле. Правда, она была английской королевой и отказала ему, но не суть.
-Королевой?.. - прошептала ошеломленная Гермиона, в ответ на что Драко лишь пожал плечами.
-Моя семья никогда не была простой, даже если в Хогвартсе тебе казалось, что я выпендриваюсь на пустом месте. Когда-то все это действительно имело значение, и сегодня у тебя будет шанс в этом убедиться.
-Малфой, но нам нельзя туда идти! - запротестовала девушка. - А если меня о чем-нибудь спросят? Я никогда не смогу так складно врать, как ты…
-С чего ты взяла, что я врал? - удивился Малфой. - Я просто рассказывал Крассиусу о том, что знаю про свою французскую родню. История семьи – это то, чему таких, как я, учат чуть ли не раньше, чем читать.
-И что, этот Себастьян, которым ты назвался?..
-На самом деле дальний родственник британских Малфоев, - кивнул парень. - Женился в тысяча восемьсот пятьдесят третьем году на своей же кузине со стороны матери, сиротке, которая с детства воспитывалась в их семье. Клэр Дюбуа. Уж прости, но ничего другого мне в голову не пришло, не представлять же тебя содержанкой, с которой я путешествую по Европе.
-Но тогда Кларисса права, это и в самом деле неприлично… - смешалась Гермиона. - Если это реальная девушка, о ней же могут подумать бог знает что! А если слухи дойдут до этого Себастьяна, и он на ней не женится? А если мы все испортили?!
-Поздно об этом беспокоиться, - вздохнул Малфой. - Все, что мы можем сделать теперь – вести себя безупречно вежливо, а ты – еще и скромно. Глазки в пол, Грейнджер, и рот на замок – тогда, может, и сойдешь за приличную барышню.
-А такая, как есть, я, значит, неприличная?! - моментально взвилась она.
Драко вовремя успел заткнуть себе рот печеньем, поданным к чаю, чтобы не ляпнуть то, что думал на её счет на самом деле. Тщательно прожевав сухое и на редкость невкусное угощение, он ответил максимально сдержанно:
-По меркам девятнадцатого века – несомненно, не очень. И даже в наше время Нарцисса наверняка была бы шокирована твоей прямотой и манерой вываливать свое мнение в лицо без прикрас и дипломатических ужимок. Так что не отходи от меня ни на шаг и будь хорошей девочкой, Грейнджер. Хоть раз в жизни прислушайся к кому-нибудь, кроме себя. Это мой мир, и я ориентируюсь в нем куда лучше тебя, несмотря на прошедшие полторы сотни лет, потому что многие вещи не меняются в нем десятилетиями. А теперь, если ты допила, пошли – в Министерство мы можем попасть прямо отсюда, через камин. На ходу расскажешь, что ты задумала.
Однако много рассказывать ей не пришлось. Прибыв в Министерство, они оказались в атриуме – мало похожем на тот, что был им знаком, но все же узнаваемом. А самое главное – прямо возле длинного ряда каминов сразу бросалась в глаза стойка, за которой сидела волшебница в годах, и крупная надпись над ней, висящая в воздухе: “Справки и книга предварительной записи”.
Колдунья внимательно выслушала рассказанную Гермионой довольно сбивчивую историю о том, что её бабушка, дескать, считает, что стала свидетельницей произнесенного пророчества, и очень настаивает на том, чтобы сообщить о нем в Министерство, однако ни за что не желает приезжать в Лондон сама – так нельзя ли поговорить с кем-нибудь, кто мог бы помочь с этим вопросом?.. Им было велено подождать, и молодые люди замерли, стараясь не показывать волнения перед встречей с человеком, который был так важен для их миссии – однако спустя почти полчаса ожидания их настигло разочарование.
Томас Мерритт, сотрудник Отдела Тайн, занимавшийся пророчествами, находился в отпуске в настоящее время где-то в горах Шотландии, и должен был вернуться к работе только завтра. Отказавшись от того, чтобы сразу записаться к нему на прием, ссылаясь на неопределенность обстоятельств, Гермиона разочарованно отошла от стойки.
-И что теперь? - спросила она у Малфоя, будто надеялась на то, что его посетит озарение.
Вопрос был как нельзя более актуальным: как выглядел Мерритт, они по-прежнему не знали, а, учитывая, что попасть в Министерство можно было только через камин, выслеживать его у дома было бесполезно.
-Придумаем что-нибудь, - пожал плечами Драко, хотя, по правде сказать, понятия не имел, что именно. - Вернемся сюда завтра. Но сегодня нам тут точно делать нечего, а значит, можем заняться другими проблемами.
-Это например какими? - подозрительно прищурилась Гермиона.
-Например, сегодня вечером мы приглашены на бал, и нам совершенно не в чем туда идти, - объяснил он ей, как маленькой. - Так что пойдем.
-Куда?!
-В Косой переулок, Грейнджер, - усмехнулся парень. - Куда ж еще.
========== Глава 33. ==========
Комментарий к Глава 33.
Стараниями отдельных личностей мы достигли красивой отметки в 2000 отзывов, и по этому поводу - глава вне очереди :)
Спасибо всем вам за поддержку!
Шопинг девятнадцатого века оказался довольно-таки разочаровывающим занятием. И если фрак для месье Малфуа нашелся, хоть и за двойную цену и потребовавший тщательной подгонки, во время которой Гермиона сидела в чайной неподалеку и отчаянно скучала, то дела с готовым дамским платьем обстояли куда хуже – а точнее, вовсе никак. При огромнейшем разнообразии материй, кружев, лент и прочих вариантов отделки, каждое платье шилось под заказ для его будущей владелицы – и никак не за те жалкие часы, что оставались в их распоряжении до бала. Все, что им удалось купить без проблем – это длинные бальные перчатки и веер, но на том их успехи и закончились.
Если Драко был явно недоволен этим обстоятельством, то Гермиона аж расцвела: отсутствие достойного наряда – вполне подходящий предлог не идти ни на какой бал, на котором она не знала ни что следует делать, ни что говорить. В конце концов, родня-то Малфоя, не её, вот он пусть и отдувается – а она могла бы провести вечер с большей пользой, к примеру, все-таки поотираться в мантии-невидимке около дома этого Мерритта – а вдруг бы ей повезло?..
Но Малфой ничего и слышать не желал. По его словам, оставить девицу одну на постоялом дворе и уйти на бал в то время, когда приглашение было адресовано обоим, было верхом неприличия, и к тому же могло оскорбить хозяев.
В результате ожесточенных споров Гермиона решилась все же попробовать надеть то платье, что было на ней на злополучном приеме в Министерстве – благо, все свои вещи она взяла с собой, в том числе и его. Наколдовать вторую туфлю в пару к утерянной труда не составило, а вот платье село на всю эту конструкцию с корсетом и нижними юбками примерно как на корову седло – и девушка победно усмехнулась, потому что даже слепому было ясно, что в таком виде на людях показываться было нельзя: корсаж на утянутой корсетом талии висел мешком, едва не падая вниз, а юбка обтягивала кринолин так, как будто вот-вот лопнет по швам, да еще и оказалась безбожно коротка. Однако чувство триумфа быстро сменило нечто похожее на угрызения совести. Впомнилась и неожиданная доброта Малфоя, когда он предложил ей еду и кров, еще не зная ничего о той ситуации, в которую она попала; то, что он позаботился об одежде для неё, не пожалев даже собственных вещей. И еще то пирожное… Да в конце концов, Малфой все же ввязался в эту авантюру, и даже отправился в прошлое с ней – хотя вполне мог бы ухватиться за предложение Снейпа остаться и не рисковать почем зря. А теперь, когда они своим вмешательством поставили под угрозу репутацию его французской родни, она ведет себя, как капризная девчонка, которую кто-то должен уговаривать и упрашивать. Разве это честно?.. В конце концов, это всего лишь бал, а не ограбление Гринготтса – неужели же она не справится?.. И пусть Малфой утрется своими представлениями о приличных девушках полуторавековой давности!.. Она еще докажет ему, что ничем не хуже их!