И вот в один из таких тяжелых дней среди осажденных появился бедняк по имени Пьер Бартелеми из провансальского ополчения, который ходил от костра к костру и рассказывал, что ему во сне пятикратно явился апостол Андрей и сказал, что в антиохийской церкви святого Петра зарыто копье, которым Лонгин пронзил на кресте Иисуса Христа. Снарядили отряд из двенадцати человек, по числу апостолов, которые отправились на поиски копья. Копали долго и наконец в сумерках из земли показался кончик копья.
Всеми овладел невидимый энтузиазм. Находку торжественно отнесли и положили на алтарь церкви святого Петра. И случилось чудо. Вдохновленные находкой копья, люди ринулись в бой, прорвали кольцо блокады, обратили сельджуков в бегство и взяли богатую добычу.
Да, так вот. Там вот лежит такая невзрачная книжка, вон та, в картонном переплете, дай-ка ее, Лили. Тут сказано, что, согласно византийской традиции, реликвия была доставлена в Константинополь еще после захвата Иерусалима персами в 614 году; в Х1 веке она хранилась в Фаросской церкви богородицы. Ну и рассказ моего друга, португальца, подтверждает все сказанное. Из Византии копье, по-видимому, и попало в Армению.
— Замечательно! — воскликнул Аполлинарий. — Просто удивительно, как все истории сходятся, как в фокусе, в Тифлисе. Я сейчас вспомнил, что в семье моей родственницы, урожденной княжны Цициановой, рассказывали, что князь Цицианов, после взятия Эривани, видел копье, и не только видел, а каким-то образом спас его для Армении.
— Да что вы? — изумился Ник. — Что же такую замечательную историю вы забыли, Аполлинарий!
— Да как-то не связал все это с тем, что когда-то в детстве слышал у своих родных. Ведь кажется, что гремят вселенские дела, а тут какие-то семейные предания.
— Так, — задумчиво сказал Ник, — надо выяснить, кто из Цициановых сейчас живет в Тифлисе и что они знают про всю эту историю.
— Так моя двоюродная тетушка со стороны матери урожденная княжна Цицианова, мы же состоим в довольно близком родстве, — сказал Аполлинарий. — Можем в любое время отправиться к ней с визитом, она будет счастлива. Живет она на Грибоедовской, в доме 31. Это очаровательная пожилая тифлисская дама, княгиня, безумно любопытная и разговорчивая. Мы в шутку зовем ее между собой княгиней «мусташ», как звали в пушкинские времена княгиню Голицыну. У нее тоже с возрастом появились явственные усики. Но этот визит — занятие на целый вечер. Все получается весьма кстати. Я у нее, конечно, не был после возвращения, да и откуда же было взяться времени.
— Вот и прекрасно, — обрадовался Ник, — предупредить надо заранее?
— Ну что ж, можно. Это милый тифлисский дом, где всем рады, где гости живут месяцами, где всегда кому-то помогают. Там можно встретить и дам высшего света, и бедных монашек. Моя тетя, Елена Дмитриевна, не очень-то религиозна, но считает свои человеческим долгом помогать страждущим. В общем, это у нее целая философия.
— Тогда посылаю Петруса на Грибоедовскую, 31, с запиской от вас, Аполлинарий, княгине Елене Дмитриевне. Пишите.
Глава 13
Но визит к княгине, который они намеревались сделать на следующий день, пришлост отложить. Ибо утром, не успел Аполлинарий появиться у Ника, и начать работать, как снизу раздалось треньканье звонка. Дверной колокольчик дергался так энергично, что, переглянувшись, Ник и Аполлинарий бросились к двери. Но Петрус уже опередил их. К своему изумлению, они увидели внизу князя Вачнадзе, который махал им рукой, предлагая спуститься по лестнице вниз. Но они уже и так сбегали ему навстречу.
— Я узнал, что вы уже вернулись из Эчмиадзина, а у нас случилось событие, которое как раз касается вашего расследования. Одевайтесь, мы едем в Метехский замок, а дорогой я расскажу вам, что произошло.
Сообразительный Петрус уже нес плащи и кепи. Расположившись в фаэтоне, Ник и Аполлинарий с нетерпением ждали начала рассказа.
— Вчера вечером, — начал князь Вачнадзе, — в гостинице «Гранд-Отель», что находится за Воронцовским мостом, напротив гостиницы «Лондон», случилось жестокое убийство. И если бы не ваша, Аполлинарий Шалвович, старая агентура, ваша знаменитая, м-м-м, госпожа Ануш…
— Бабо Ануш? — удивился Аполлинарий, — надо же, все также бдительна!
— Да, это просто наш золотой фонд! Там главное действующее лицо — это тифлисский Гаврош — внук госпожи Ануш, Гаспаронэ. Госпожа Ануш сообщила ему, что в гостинице поселился странный господин, как всегда следовало подробное описание его внешности, одежды, багажа, очень небольшого. Одет он был как обычно. Но вот шляпа… Она была более широкополой, чем принято в Европе, что и смутило нашего агента.
Ник и Аполлинарий переглянулись:
— А не мог ли быть этот человек, судя по размерам шляпных полей, уроженцем Южной Америки? — осторожно спросил Ник.
— Не думаю, хотя это и меня насторожило. — покачал головой князь Вачнадзе. — Ведь версия о применении южноамериканского яда в отравлении Винкельмана пока не отменена. Возможно, что этот человек жил в Южной Америке. Но черты лица и весь облик выдают в нем европейца. Ну, вы увидите сами. Но слушайте дальше, господа. Гаспаронэ, отозвавшись на призыв своей бабушки, вместе с парочкой своих дружков стал крутиться возле гостиницы, подумывая, как проникнуть внутрь незамеченным. И тут он заметил человека, слезавшего с фаэтона у гостиницы. Человек как-то странно оглянулся по сторонам и шмыгнул в дверь гостиницы. Тут уж ваш протеже, Аполлинарий Шалвович, юркнул вслед за ним, рискуя, что сейчас его выкинут из гостиницы. И так был ловок, чертенок, что смог проследить, куда направляется этот человек. А направлялся он прямо к тому господину, который намедни снял номер на втором этаже. Он попробовал дверь, она оказалось незапертой. Тогда, не стучась, он распахнул ее и вошел внутрь, захлопнув дверь за собой. Гапаронэ прильнул к двери и стал слушать. С его слов ясно, что они говорили на каком-то абсолютно непонятном для Гаспаронэ языке…
— А собственно, какие языки ему известны? — осторожно спросил Ник, по собственному опыту зная, что ответ может быть удивительным. Ему ответил, усмехнувшись, Аполлинарий.
— Да он все на лету схватывает, этот постреленок! Конечно, местные языки — грузинский, армянский, азербайджанский, курдский, немного мингрельский, фарси, и, конечно, русский и языки, похожие на русский. Может распознать французский, немецкий, английский, итальянский… Как-то эти языки различает, не всегда уверенно. Что-то соображает по гречески Так что же дальше?
— Так вот, — продолжал Вачнадзе, — Гаспаронэ утверждает, что посетитель был встречен недоуменным возгласом.
— А отсюда следует, — вставил Ник, — что они были знакомы, но встреча была неожиданной.
— Да, да, как это вы сразу подметили, — сказал Вачнадзе, с почтением глядя на Ника. — Ну, я постараюсь быть максимально точным в своем рассказе, чтобы не упустить деталей. Вот, надо же, как это вы так ловко сообразили. Ну, а дальше, со слов Гаспаронэ, начался разговор, который шел на все повышающихся нотах. Потом раздался резкий звук, как будто упало что-то крупное, и тут Гаспаронэ ринулся вниз и крикнул крутящимся тут же на улице дружкам, чтобы вызывали полицию. Сам он вернулся обратно и поспел как раз почти к концу драмы.
— Драмы? — удивленно спросил Ник.
— Да, да, — сокрушенно ответил Вачнадзе. — К тому времени, как полиция взломала дверь и смогла войти в нумер, все уже было кончено. Мебель в нумере была переломана, видно было, что там шла ожесточенная борьба. Один человек, весь в крови, был распростерт на полу лицом вниз, в колотых ранах, а другой, еще живой, но еле дышащий, лежал подле него, тоже израненный, и по его телу скакало маленькое мерзкое волосатое существо, похожее на крысу или мышь, вставшую на задние лапы. Хорошо, что я был предупрежден вами, я тут же крикнул, чтобы все остерегались, что существо может быть опасным. Немедля я послал за доктором Зандукели.
Существо прыгнуло на штору и повисло там, обнаружив такую ловкость, что сразу же стало понятно, что это обезьянка.