– Может быть, я могу тебе еще чем-то помочь?
– Сними штаны, – шепчет Харука, его дыхание сбивается.
Нино послушно выполняет просьбу и, прежде чем он успевает стащить штаны и нижнее белье с колен, Харука хватает его за рубашку и тянет Нино обратно вниз, усаживая в кресло. Его муж выглядит дико, когда отталкивается от стола и делает шаг вперед, расставляя бедра. Как только он упирается своим весом в колени Нино, Харука берет его член в рот. Страсть, скрывающаяся за этим, заставляет сердце Нино биться в груди, как барабан.
Нино отстраняется, и это похоже на то, как если бы он вышел на воздух после того, как его унесло в глубину океанских течений. Он сглатывает, не в силах перевести дыхание.
– Позади тебя оливковое масло.
Харука оглядывается, затем берет со стола бутылку темно-зеленого цвета и открывает ее. Как только его пальцы становятся скользкими, он тянется вниз и обхватывает ими жесткий член своего супруга. Нино вздыхает, от веса и прикосновений Харуки он начинает ощущать предстоящую кульминацию.
– Что ты хочешь, чтобы я сделал с тобой? – Нино лениво улыбается. Пальцы Харуки гладят и двигаются так талантливо, как будто он играет на музыкальном инструменте. От его запаха у Нино голова идет кругом, как будто он выпил слишком много.
Приподнимая темную бровь, он берет руку Нино и тянет ее за спину к своим обнаженным ягодицам.
– Ты знаешь, чего я хочу.
Используя остатки смазки от руки Харуки, Нино медленно вводит в него палец. Харука дергается от удовольствия, и Нино чувствует, как тугой, теплый проход его партнера поддается ему. Нино кусает свою губу, задыхаясь.
– Было бы хорошо, если бы ты сказал мне… прямо.
Он достает палец, осторожно меняя его, и вводит уже два пальца внутрь, заставляя Харуку выгибаться и стонать, погружая их глубже. Когда Харука опускает голову, его радужки ярко горят, как лучи заката. Он берет Нино за подбородок, чтобы их глаза встретились.
– Хватит болтать.
Он быстро целует его в губы, прежде чем переместиться вверх и отстраниться от его пальцев. Харука берет член Нино в руку и медленно опускает свое тело вниз, чтобы тот вошел в него.
Когда они соединяются, разговоры и размышления прекращаются. Остаются только они двое и их врожденная потребность быть соединенными, чтобы их сущности и тела существовали как единое целое. Харука двигает бедрами, а Нино обнимает его, впиваясь пальцами в его плоть. Через несколько мгновений они оба возносятся в место, похожее на рай.
Май
Глава 5
Уже три дня подряд на западе Японии идут дожди. Небо плачет, безжалостное и серое, лишая деревья сакуры их нежных цветов.
В 6:50 вечера Харука сидит в передней гостиной поместья, его колено подрагивает от напряжения. Молния сверкает в окне, переключая его внимание туда. Кленовое дерево за стеклом изгибается и раскачивается в гипнотическом ритме, а раскаты грома звучат предупреждающим эхом. Погода не способствует его беспокойству по поводу этой встречи.
Входная дверь в поместье открывается, затем с грохотом захлопывается. После шумной возни, в дверном проеме появляется Нино, его куртка и волосы мокрые от дождя. Асао проходит за ним, вероятно, направляясь на кухню, чтобы приготовить чай для их будущего гостя.
– Задержки поездов сегодня просто ужасны. – Нино пожимает плечами и на мгновение исчезает, чтобы повесить куртку в шкаф рядом с буфетом. Оттуда доносится его голос: – По крайней мере, я успел к семи.
Мгновение спустя он спускается в комнату и запускает пальцы в мокрые медные волосы, чтобы зачесать их назад. Несмотря на то что он взволнован и промок под дождем, он выглядит привлекательно в узорчатой рубашке и темных брюках цвета хаки. Харука приподнимает его подбородок, когда он оказывается над ним. Нино дарит два аккуратных поцелуя в губы, прежде чем опускается рядом с ним на диван.
– С возвращением домой, любовь моя.
Харука улыбается. Присутствие Нино всегда помогает ему успокоиться. Даже в день их знакомства, стоя перед Нино, он чувствовал себя как под теплыми лучами осеннего солнца.
– Grazie, tesoro[10]. Я не чувствую нашего гостя.
– Я тоже, – вздыхает Харука. Уже 6:55 вечера. Чувствовать присутствие и местоположение вампира другого ранга – не точная наука, но это надежная особенность их биологии. Харука может чувствовать Нино гораздо более интуитивно, потому что они связаны. Он ощущает не только его местоположение, но и эмоциональное состояние и благополучие. И даже его мысли, когда они их по взаимному согласию открывают друг другу. Если расстояние становится слишком большим, Харука может только почувствовать его смерть.
До назначенного времени встречи остается три минуты, он уже должен почувствовать вампирическую ауру приближающегося гостя. Если Харука сосредоточится, то сможет почувствовать каждого вампира в радиусе двадцати пяти миль – их присутствие как теплые огоньки на темной карте его королевства.
Но нового чистокровного он не ощущает. В этом нет никакого смысла.
– Как ты думаешь, он не придет? – спрашивает Нино. – Ты сказал мне, что чистокровный, которого ты почувствовал в лесу в прошлом году, пах шалфеем. Это должно быть тот же самый.
В прошлом году Гаэль, член клана Алмейда, устроил засаду возле дома Харуки в Англии. Он безрассудно пытался украсть его рукопись «Жажда и желание». Попытка вампира первого поколения была пресечена, но тут произошло неожиданное. В лесу рядом ощущалась мощная сила, принадлежащая другому чистокровному.
Этот инцидент был еще более странным, потому что в Англии не осталось чистокровных вампиров. В то время как вся популяция чистокровных вампиров пострадала в результате Великого Исчезновения, чистокровные вампиры британского происхождения вымерли.
Таинственный вампир с запахом шалфея появился, а затем быстро исчез. Гаэль тоже распался прямо на глазах у Харуки.
– Я не видел чистокровных в лесу той ночью, – задумчиво говорит Харука. – Просто почувствовал их. Поэтому я не могу знать наверняка.
– Жаль, что мы не можем отклонить его просьбу. Мне совсем нехорошо от этого.
– Любовь моя, мы это обсуждали. Мы не можем прямо отказать в просьбе, не имея на то оснований. В рамках ожиданий аристократии, это правильно…
Харука затаивает дыхание. Ощущается тяжелое присутствие чистокровного, создающее явное давление в воздухе вокруг них. Нино выпрямляется, его янтарные глаза расширяются. Вампир материализуется из ничего, ожидая их у входной двери.
Прозвенел звонок – 7:00 вечера. Харука в недоумении встает, его сердце бешено бьется. Как такое возможно? Какой силой обладает этот вампир? Аромат шалфея разносится по воздуху, подтверждая, что это действительно тот вампир, которого он почувствовал в лесу год назад.
Нино встает рядом с ним, пальцы снова начинают перебирать волосы. Появляется Асао и идет мимо буфета, чтобы открыть входную дверь. Проливной дождь и гром снаружи нарушают тишину, прежде чем дверь снова захлопывается.
Когда Асао появляется в дверях, он кланяется в вежливом жесте.
– Милорды, Лайос Алмейда из клана Алмейда.
Он отходит в сторону, позволяя гостю пройти в дверной проем.
Вампир – древний, с бледной кожей, морщинами и складками. В его выражении лица прослеживается жесткость. Высокий и худой, с идеально прямой осанкой, одетый в безупречную официальную одежду, но ее фасон сильно устарел: темно-синее пальто, жилет и белая рубашка, заправленная в плиссированные брюки. Он стоит и стучит своей тростью, вздернув свой острый подбородок, словно он – король, а они – его подданные.
Старик входит в комнату, Харука делает глубокий вдох, а затем кланяется ему.
– Добро пожаловать, Лайос Алмейда, в префектуру Окаяма. Я – Харука Хирано. Это мой супруг, Нино Бьянки. Очень приятно познакомиться с вами.
Нино тоже кланяется ему, его улыбка добрая, но без обычного тепла.