Литмир - Электронная Библиотека

Букетик на корсаже был безжалостно испорчен. Девушка с сожалением отколола его и положила на полку у зеркала.

– Чурбан неотесанный, – досадливо произнесла она.

– Вы позволите пригласить вас на танец, – поинтересовался незнакомец.

– Да, – кивнула Лорейна и попыталась принять вид благовоспитанной девицы.

Они вернулись в бальный зал. Лорейна поймала на себе несколько завистливых взглядов девиц. Ей стало любопытно, кто ее спутник. Но не на столько, чтобы знакомиться с ним. Ей этого не надо!

Пары кружились в вальсе. Мужчина подал руку Лорейне. Она приняла ее.

Он прекрасно танцевал, держался уверенно. Лорейна ощутила себя всего лишь дополнением к отличному танцору. Это задело ее самолюбие. Он словно делал одолжение, танцуя с ней.

– Скажите, а вы всем кавалерам приставляете кинжал к горлу? – мужчина приблизил свое лицо к ее.

– Только нахалам, – усмехнулась Лорейна.

– Поражен вашей смелостью. Вы не похожи на других дебютанток.

– Знаю, – кивнула она.

Задумалась на мгновенье:

– Очень заметно, что я дебютантка?

Обычно родители начинают вывозить в свет дочерей, едва им исполнится шестнадцать. Неужели она так неловко держится? Впрочем, вполне возможно, так оно и есть. В ней нет природного изящества и элегантности, как любит повторять матушка.

– Просто я вас раньше не видел. Я бы запомнил такую яркую личность.

Лорейна не поняла, смеются он над ней, или говорит серьезно.

– Видел, Эрик Марлей оказывает вам внимание, – мимоходом заметил мужчина.

Девушка насторожилась.

– Разве это ваше дело? – поинтересовалась она.

– Нет, разумеется. Но вы явно неопытны и не имеете представления, насколько жесток бывает свет. Девушку легко можно обмануть, соблазнить, обидеть.

– Это я только что видела. И смогла дать отпор, – гордо вскинула голову девушка.

– Да, вы выглядели очень забавно, – не сдержал улыбку мужчина. – Девица с кинжалом в руке!

– Забавной может быть обезьянка, – отрезала Лорейна.

– Простите, не хотел обидеть. Но это был так необычно. Однако, на вас напали открыто. Намного опаснее, когда кавалер изображает благородство, говорит сладкие слова и засыпает лживыми комплиментами. Увы, результат будет тот же – соблазнение неопытной девушки, ее позор и запоздалое раскаяние.

– С чего бы вас заботиться обо мне?

– Мне понравилась ваша смелость. Не хочу, чтобы кто-то обидел вас. Вы очень необычная девушка, уж поверьте. Многие проявят к вам интерес.

– Как к диковинке?

– Не я это сказал. Но, если угодно, то да. Дебютантки похожи одна на другую как две капли воды. Они либо скоромно смотрят в пол, либо откровенно строят глазки кавалерам. Это скучно. А вы с таким восхищением глядите вокруг. Словно попали в сказку.

Девушка невольно покраснела и потупила глаза. Но тут же улыбнулась. Сейчас она похожа на настоящую дебютантку, изучающую рисунок на паркете.

– К тому же светскому повесе интересна девушка с характером, – продолжил незнакомец. – Он не будет думать о ее чувствах. Просто сомнет и погубит едва распустившийся цветок.

– Вы говорите об Эрике Марлее? – девушка прервала танец и остановилась посреди зала.

– Я просто предостерегаю вас.

– Я не нуждаюсь в ваших предостережениях.

– Продолжим танец, на нас обращают внимание, – мужчина подхватил Лорейну за талию и эффектно развернул. Со стороны могло показаться, что их заминка была задумана.

Вырываться было глупо, и Лорейна покорилась. Скандалов на балу ей не надо. Она едва избежала одного, и ввязываться в новый девушка не собиралась.

Мужчина так и не представился. И не поинтересовался ее именем. Это порадовало – продолжать знакомство с мрачным кавалером Лорейна не хотела.

– Я провожу вас, – мужчина галантно поклонился и поцеловал ее руку.

Девушка вздрогнула от неожиданности. Что-то странное было в этом поцелуе. Он длился чуть дольше положенного. Горячие губы обожгли ее пальцы.

– Не стоит, – Лорейна отдернула руку. – Я все равно не вижу свою матушку и сестру, – обвела она взглядом зал.

– Как пожелаете, – усмехнулся мужчина, поклонился и метнул на Лорейну короткий изучающий взгляд. Словно хотел проникнуть в ее сокровенные мысли.

Темные глаза незнакомца заставили замереть. Лорейна тряхнула головой, отгоняя наваждение.

Она очнулась, когда ее пригласили на танец. Бесцветный мужчина в возрасте. Не меньше пятидесяти. По черному стальному кольцу на его левой руке Лорейна догадалась – это вдовец.

Мужчина был немногословен. Сказал несколько дежурных комплиментов. Смотрел внимательно, оценивающе. Танцевал он неплохо, хотя и держался напряженно.

В зал вернулись графиня Áрдо с дочерью и в сопровождении графа Лихтерна. Все трое оживленно беседовали. Метресса Шарлотта отыскала взглядом дочь и коротко кивнула ей.

После завершения танца Лорейна подошла к матери. Камилла с графом отправилась гулять по залу. Девушка обмахивалась веером, смеялась и дарила улыбки направо и налево.

– Твоя сестра пользуется успехом, – довольно заметила Шарлотта. – Вижу, и на тебя стали обращать внимание. Знаешь, с кем ты только что танцевала?

– Нет, матушка.

– Это барон Дюгем. Овдовел чуть больше года назад. Богат, владеет обширными землями на юге. Мечтает поучить более высокий титул. Отличная партия для тебя. Думаю, ты ему понравилась.

– Но он… – Лорейна замялась, подбирая слова. – Он же мне в отцы годится.

– Это не имеет никакого значения, – раздраженно произнесла метресса Шарлотта. – Он состоятелен и уважаем в обществе. К счастью, детей у него нет. Отличная партия для тебя.

– Позвольте мне не спешить с выбором, – смиренно попросила Лорейна. – Пока барон Дюгейм только один раз потанцевал со мной.

– Я просто хочу сказать, что тебе не стоит привередничать. Надо видеть хорошее в любом возможном кандидате в мужья. Не выискивай недостатки, ищи достоинства. Об остальном мы поговорим дома.

Глава 6

Лорейна порадовалась, что матушка ничего не знает о едва не разразившемся скандале с Георгом Берроном. Все равно виновата бы оказалась Лорейна.

«С умной и воспитанной девушкой такое произойти не может… Ты сама дала ему повод… Мужчин влечет скрытый порок…» Сколько раз девушка слышала подобные слова матери.

– Где твой букетик? – поинтересовалась метресса Шарлотта.

– Не знаю, – пожала плечами девушка. – Наверное, потеряла во время танца.

Матушка недовольно поджала губы.

– Ты слишком порывиста. Вот и волосы растрепались. Что о тебе подумают? Иди в дамскую комнату, приведи себя в порядок. Скоро вернутся Камилла и граф Лихтерн. Не додумайся заигрывать с ним. Надеюсь, у тебя хватит такта не мешать сестре.

– Конечно, матушка. Даже в мыслях ничего подобного нет, – метресса Шарлотта слишком заботится о своей любимице Камилле. Лорейна давно привыкла к этому.

– Очень на это надеюсь, – строго посмотрела на дочь графиня.

Баронет Дюгем еще раз пригласил Лорейну на танец.

– Мне нравится, что вы мало говорите, – заметил он. – Это признак правильного воспитания. В женщинах я ценю скромность и покорность. Это их главное украшение.

Пожалуй, пора объяснить барону, что ничего хорошего от сватовства к метте Áрдо его не ждет.

– Вы не правы, главное украшение женщин драгоценности. Желательно бриллианты. Жаль, в нашей семье их не осталось. И я страшно болтлива, – улыбнулась ему Лорейна. – Матушка посоветовала мне побольше молчать, чтобы произвести хорошее впечатление. Она считает, что порой говорю откровенные глупости. А я считаю, что любая девушка имеет право иметь свое мнение. Я обожаю политику. Это так интересно. А вы?

Дюгем недовольно поморщился.

– Для девушки это недопустимо. Она должна думать о семье, а не о политике.

– А я думаю как раз наоборот. К счастью, времена поменялись. Теперь женщины могут работать. Девушки не обязаны выходить замуж по указке родителей.

– Девушке из дворянского рода это не позволено. У нее только два пути – замуж или в монастырь. Или остаться старой девой, если разрешат родители.

7
{"b":"792520","o":1}