Литмир - Электронная Библиотека

Возможно, это делалось для того, чтобы проще было следить за передвижением гостей мужского пола и не допустить вольностей между пансионерками и будущими бравыми военными.

Танцы проходили под пристальным присмотром классных дам. Лорейна не пользовалась успехом у юношей и танцевала мало. То ли их отпугивал ее слишком серьезный вид, то ли они наводили справки, с кем из девушек стоит общаться в дальнейшем, а кто из обедневшей семьи и не представляет интереса в качестве потенциальной невесты.

Положа руку на сердце, Лорейна должна была признать – ее задевало невнимание молодых людей. Но это только распаляло ее желание найти избранника по любви. Она хотела любить и быть любимой.

Предстоящего бала девушка ждала с надеждой на чудо и страхом, что матушка будет навязывать ей первого встречного жениха, подходящего по положению в обществе. Для себя Лорейна уже решила – она выйдет замуж только по своей воле.

Глава 3

Весь день накануне бала в доме царила невероятная суета. Метресса Шарлотта загоняла горничных. С раннего утра она принимала тонизирующую ванну, натирала лицо всевозможными омолаживающими кремами.

Ближе к вечеру Шарлотта ругалась с парикмахером по поводу того, что его помощник слишком туп и нерасторопен. То локон не так лежит, то слишком высоко заколоты волосы. Несколько раз меняла украшения в прическе.

Драгоценные гребни давно проданы, а заменить их цветами очень сложно. В конце концов прическа метрессы Áрдо стала походить на клумбу средних размеров. Пышное страусовое перо завершило сложную композицию. Шарлотта осталась довольна результатом. Живые цветы в прическе сейчас на пике моды.

Во дворец канцлера Эрлиха ехали в нанятой карете. Свою семья Ардо уже давно не имела. Только совершенно неприличный старый экипаж для выезда в город по делам и с визитами. На подобном на бал не поедешь.

Кареты и экипажи заполонили всю площадь пред дворцом. Возницы покрикивали на лошадей и зазевавшихся прохожих. Семейству Ардо пришлось ждать, пока их карета подъедет к порталу дворца.

Карета покачивалась, то резко останавливалась, то снова начинала двигаться.

– Ужасное столпотворение, – вздохнула Шарлотта. – Надеюсь, на балу будет больше порядка. Впрочем, у канцлера балы всегда проходят сумбурно…

Наконец карета остановилась окончательно, дверца распахнулась, и лакей в расшитой золотом ливрее помог дамам выйти.

Они поднялись по широким ступеням серого гранита к ярко освещенному порталу. Высокие двери дворца распахнуты настежь. В холле, залитым ярким светом тоже было не протолкнуться. Лакеи расторопно забирали у прибывших накидки и легкие пальто, дамы поправляли прически у многочисленных зеркал, отражавших свет огромной хрустальной люстры.

Гости блестящей вереницей поднимались по мраморной лестнице на второй этаж. От блеска драгоценностей и бальных нарядов у Лорейны рябило в глазах.

Шарлотта долго поправляла цветы в прически Камиллы. Заботливо расправила каждую складочку на ее платье. Лорейна с любопытством смотрела по сторонам. Она, как и ее сестра, впервые попала на настоящий бал.

Суета и толчея в холле удивила девушку. Как на деревенском рынке! Ровный гул голосов, подобный жужжанию пчел висел в воздухе. Сквозь него порой пробивались звуки музыки из бального зала.

Дамы блистали роскошными туалетами. Кавалеры были невозмутимы и важны. В воздухе витали ароматы цветов и модных духов.

Наконец, матушка закончила заниматься Камиллой, и обратил свое внимание на старшую дочь. Она придирчиво взглянула на Лорейну.

– Не смотри по сторонам, – одернула ее метресса Ардо. – Не веди себя как любопытная простолюдинка. Тебя же учили чему-то в пансионе? Опусти взгляд, улыбайся и не стой столбом.

– Ты бы еще рот открыла от удивления, – хихикнула Камилла.

– Пора, идем, – матушка взяла дочерей за руки и повела по лестнице. – Лорейна, не забывай, что ты должна производить благоприятное впечатление. Не распугивай кавалеров.

– Если они у нее появятся, – снова хихикнула младшая сестра.

– Прекрати, Камилла! – одернула ее матушка. – Сейчас не до твоих шуток. Все очень серьезно. Пока Лорейна не выйдет замуж, и тебе мужа не видать. Не забывай об этом!

Камилла обиженно поджала губы и мученически закатила глаза к потолку. Но промолчала.

Лорейне казалось, лестница не имеет конца. Так медленно и чинно она не ходила никогда. У входа в бальный зал их встретил важный распорядитель. Он сверился со списком. Стукнул жезлом об пол.

– Графиня Шарлотта Ардо с дочерями! – громогласно объявил распорядитель.

Вряд ли кто-то из гостей обратил на их прибытие внимание.

Музыка лилась с галереи, расположенной над входом в огромный двусветный зал. Сновали лакеи, разнося напитки. Ряд хрустальных люстр отражался в зеркалах и стеклах высоких окон, кидал радужные блики на янтарный паркет.

Великолепие бального зала поразило Лорейну. Богатая лепнина и позолота по стенам, расписной потолок. На нем резвились розовые амуры и прекрасные нимфы в развивающихся одеждах.

Графиня Ардо отыскала подходящее местечко и опустилась в широкое кресло. Девушки расположились на диване. Лорейна продолжала с восторгом рассматривать зал. На плафоне высокого потолка резвились крылатые полуобнаженные красавицы в развивающихся одеждах. Их окружали бабочки и птицы.

– Прекрати смотреть на потолок, – снова одернула дочь Шарлотта.

Девушка повиновалась. Теперь она скользила рассеянным взглядом по гостя. Матушка права, пора вспомнить этикет, которому ее учили в пансионе. Скучно, но что делать?

Холодные бриллианты на дамах вспыхивали ослепительными искрами. Кроваво горели рубины, холодно поблескивали сапфиры. Настоящая ярмарка богатства и тщеславия.

Смолкал музыка, распорядитель в очередной раз ударил жезлом об пол:

– Его светлость лорд Эрлих с супругой!

Хозяин бала оказался полным мужчиной лет пятидесяти. Розовощекий, круглолицый, лысоватый, с радушной улыбкой на лице. Его супруга была чуть младше. Стройная женщина с гордой осанкой и приветливым взглядом.

– Рад приветствовать вас, дорогие гости, – лорд Эрлих слегка поклонился собравшимся. – Да начнется весенний бал! – энергично взмахнул он рукой.

Грянула музыка, Эрлих ловко закружил супругу по залу. Несмотря на полноту, он прекрасно вальсировал. Скоро к ним присоединились гости.

Камилла обеспокоенно посмотрела на матушку. К ним пока не подошел ни один кавалер.

– Не волнуйся, на тебя обязательно обратят внимание, – успокоила дочь Шарлотта.

И она оказалась права. Скоро к Камилле подошел кавалер и пригласил на танец. Матушка одобрительно кивнула, позволяя дочери принять приглашение. Камилла снисходительно улыбнулась и величественно протянула руку молодому мужчине.

Вальс закончился, а Лорейну так никто и не пригласил. В глубине души девушке было обидно. Неужели она такая невзрачная? Впрочем, многие девицы не танцевали, а сидели, как и она подле своих матушек как цыплята рядом с наседками. Это немного успокоило Лорейну. Бал только начался. У нее все впереди.

И она не ошиблась. К Лорейне подошел молодой человек. Он был не просто красив. Он походил на древнего бога. Отлично сложен, высок, строен. Светлые волосы обрамляли мужественное лицо.

– Позвольте пригласить вас? – юноша склонил голову.

Сердце девушки бешено забилось, а потом замерло. У Лорейны перехватило дыхание. Она поспешно опустила взгляд, чтобы скрыть свое волнение.

Шарлотта слегка подтолкнула дочь в спину.

– Не заставляй себя ждать, – прошептала она.

Лорейна взяла себя в руки, посмотрела на молодого человека и улыбнулась. Он ответил на ее улыбку. Они прошли на середину зала, юноша уверенно закружил девушку в танце.

– Я впервые вижу вас в свете, – заметил молодой человек.

– Я впервые на балу, – призналась Лорейна.

– Позвольте представиться – Эрик Марлей. Могу узнать, как зовут вас?

– Лорейна Ардо.

Преимущество балов в том, что не надо официального представления друг другу. Тут знакомство происходит просто.

4
{"b":"792520","o":1}