Литмир - Электронная Библиотека

Профессор Флитвик спустился с горы книг, цепляясь маленькими ручками за обложки. Он подошел к столу и заклинанием поднял себя на стул, только тогда заметив двух учеников. Сириус очаровательно улыбнулся и начал:

— Профессор Флитвик, у меня есть вопрос по поводу манящих чар…

В кабинет вошла девушка в форме Когтеврана. Ремус заметил на ее груди значок старосты, повернулся к Сириусу и вопросительно посмотрел на него. Джеймс должен был следить за выходом, а он пропустил старосту. Блэк тянул время, заметив девушку.

— Вельма Лиморус, — профессор тоже заметил старосту, прерывая излияния Сириуса. — Что-то срочное?

Староста достала из сумки стопку пергамента.

— Сегодня среда, — сказала девушка, несмело подходя ближе.

— И правда, — Флитвик всплеснул руками. — Я забыл поговорить с профессором МакГонагалл, но вмиг исправлюсь. Ребята, ваша проблема подождет?

— Да-да, — тут же откликнулся Сириус. — Мы подождем здесь.

Флитвик спустил себя палочкой и побежал к двери, семеня ножками. Вскоре они остались в кабинете втроем. Вельма подошла к передним партам и положила сумку и пергаменты. Ремус стрельнул глазами на старосту, а сам подошел ближе к столу. Когда Сириус прошел мимо, то быстро передал нож для открывания замков. Блэк встал перед девушкой, закрывая обзор на друга.

— Так ты Вельма? И как тебе должность старосты?

Ремус присел перед письменным столом и засунул нож в срез между ящиком и корпусом. Замок тихо щелкнул.

— А ты?..

— Сириус Блэк.

— Я о тебе слышала.

В первом ящике лежала банка с кексами, куча перьев — целых и сломанных, сушенный паук и яблочные семечки. Ничего похожего на книгу.

— Слышала? Да обо мне вся школа знает, — в голосе Сириуса прозвучала легкая обида, которую уловил только Ремус, так как хорошо знал друга. — А Джеймса Поттера знаешь?

— Да. Слышала.

— Какой у тебя хороший слух.

Девушка засмеялась. Ремус открыл второй ящик и нашел учебники по заклинаниям: те же экземпляры, что у них, только за разные курсы.

— Мне надо готовиться.

Ремус услышал пару шагов и выпрямился. Сириус успел закрыть ей обзор, останавливая.

— Скоро Хэллоуин.

— Через полтора месяца, — уточнила девушка. — Не люблю этот праздник.

— Серьезно?

Ремус снова наклонился к столу, но тут услышал звук открываемой двери. Он быстро открыл третий ящик и выпрямился, не выдвигая его. Закрытый нож скользнул в карман. В кабинет вошел Регулус Блэк и после секундного удивления подозрительно посмотрел на троицу.

— Регулус, — в голосе Вельмы слышалась улыбка. — Я думала, ты сегодня не придешь.

— Быстро справился, — сказал Блэк, не сводя глаз со старшего брата. — А вы что здесь делаете?

Люпин не знал, как отвлечь его внимание и почему Джеймс всех пропускает. Ему оставалось проверить третий ящик. Сириус выглядел раздраженным, и Ремус боялся, что на эмоциях друг забудет про их цель.

— Был на собрании Пожирателей?

Регулус сцепил зубы. Теперь он не сводил ненавистного взгляда с брата, а Вельма застыла в страхе.

— Уже получил метку или тебя считают недостойным?

В один миг младший брат оказался перед старшим и вцепился в его ворот, а Ремус воспользовался моментом и сел. Он открыл ящик и, к своему удивлению, увидел только яблоко.

— Ты ничего не знаешь, — сказал Регулус. — Не понимаешь, что происходит в мире магглов.

— Ребята…

— Что я не знаю? Не знаю, как использовать непростительные? Да, тут ты прав.

Ремус протянул руку, и яблоко искривилось — иллюзия. Он достал палочку и прошептал заклинание.

— Темный Лорд лишь хочет, чтобы Волшебный мир остался в сохранности. Магглы из века в век развязывают войну. Мы вымираем, а грязнокровки танцуют на наших костях.

— Этой чушью тебя кормят?

Яблоко превратилось в книгу — личный дневник Флитвика. Люпин не это ожидал найти, но все же решил сделать копию дневника.

— Джеминио, — шепнул Люпин и забрал оригинал дневника. Он надеялся, что сегодня профессор не захочет писать мемуары. Иллюзию яблока он тоже вернул и закрыл ящик, а дневник спрятал под мантией.

Ремус выпрямился и позвал друга.

— Сириус, пошли.

Блэк вырвал ворот рубашки из рук брата и оттолкнул его, а Регулус толкнул в ответ на парту. Пергаменты от столкновения полетели на пол. Вельма бросилась собирать листки, а Ремус думал, как отвлечь парней. Он заметил движение у двери — крыса. Она подняла мордочку, будто осматриваясь, и побежала в сторону пергаментов. Ремус наблюдал за тем, как крыса схватила зубами бумажку и побежала на выход.

— Регулус! — воскликнула Вельма. — Крыса украла нашу работу.

Регулус уже держал палочку наизготове. Девушка выбежала из класса, и Ремус подошел ближе к другу. Он схватил его за плечо.

— Пошли.

Регулус не сводил с брата палочку, пока друзья не вышли из кабинета. Джеймса нигде не было видно.

— Куда пропал Сохатый? — возмутился Сириус за них двоих. — Он должен был никого не пускать.

— Не знаю, но завтра надо дневник вернуть. Копия недолго просуществует.

— Успеем.

Они зашли в большой зал и сели за стол. Обед подходил к концу, поэтому они быстро набрали еды. Люпин успел пару раз укусить куриную ножку, как через секунду она пропала. Ремус сглотнул, и Сириус засмеялся.

— У тебя такой взгляд.

— Я голоден, — буркнул Ремус.

Сириус поднялся.

— Тогда заглянем на кухню?

Люпин улыбнулся. На кухне они попросили домашних эльфов собрать им еду в корзинку и, когда собрались уходить, столкнулись с пуффендуйцами. Студенты заговорщицки переглянулись и ничего не сказали — общий секрет.

— Думаешь, тут что-то есть? — Люпин жевал маковую булочку и запивал тыквенным соком, рассматривая дневник перед собой. — О чем может писать профессор? Надеюсь, не про свои любовные похождения.

— А я бы почитал, — сказал Сириус и рыгнул.

В гостиной они сидели не одни, и на отрыжку к ним повернулась девушка с косичками. Она посмотрела на них так, будто они не рыгнули, а сожгли школу. Сириус подмигнул ей, и гриффиндорку покраснела и отвернулась.

— Может, поможем Питеру?

Ремусу не нравилось, когда Сириус заигрывал со всеми, но не понимал, почему его это так задевает. Возможно, его бесило самолюбование друга, но ведь Сириус всегда был таким.

— Он не такой слабый, как ты думаешь. Он же научился превращаться в крысу. Справится, — отмахнулся Сириус. Люпин не знал, правда ли Блэк верит в друга или не хочет напрягаться и помогать.

Портрет Полной Дамы отодвинулся, и в гостиную вошли Питер и Джеймс. Питер быстро подбежал к друзьям и взял одну булочку.

— Получилось?

Ремус кивнул на дневник, лежащий на столе.

— Дневник? — удивился Питер.

— Тише ты, — Ремус огляделся, но никто не смотрел в сторону друзей. — Мы пока не читали.

Джеймс подошел ближе и посмотрел на стол. Сириус напрягся.

— Ты где пропадал?

— Дела.

— Какие? — Сириус не отступал. Он покачивался на стуле и не сводил глаз с друга. — Что может быть важнее друзей?

— Профессор МакГонагалл просила помочь, — Джеймс не смотрел ни на кого из них.

Питер усмехнулся, будто понимал друга. Ремус догадывался, что Петтигрю часто притворяется, поэтому легко распознает обман.

— Лили сменила фамилию?

Сириус тоже догадался. Джеймс пожал плечами и отошел к лестнице. Сириус провожал друга тяжелым взглядом, пока тот не скрылся наверху.

— Вкусный был пергамент? — спросил Блэк.

— Эта Вельма быстро бегает. Гнала меня до самой гостиной Когтеврана, — засмеялся Питер. — Но я юркнул в тайный ход и превратился обратно. Обед пропустил.

Питер с тоской посмотрел на корзинку, и Ремус поднялся, давая другу сесть.

— Угощайся.

Друзья ушли на травологию, а Питер и Джеймс присоединились позже. За опоздание с Гриффиндора сняли десять очков. Сириус и Ремус договорились после занятий посидеть в Выручай-комнате: они собирались изучить дневник.

Травология кончилась, и Ремус вернулся в гостиную, чтобы взять чертеж гостиной. Он надеялся найти заметки Флитвика про чары и попробовать на чертеже. Сириус уже ждал в Выручай-комнате, лежа на любимом диване. Он махал ногами и выводил палочкой кабинеты Хогвартса на карте.

8
{"b":"791983","o":1}